Chapitre 69

Слова Сюэ Тяньао, сказанные им тем вечером, действительно уменьшили неприязнь Мо Яня. Честно говоря, Мо Янь не испытывал отвращения к напористости Сюэ Тяньао; разве он не был именно таким человеком?

«Бабушка, я пойду с Мо Янем». Видя ситуацию, Мо Зе понял, что кое-что он не сможет остановить, поэтому тут же шагнул вперёд. С его помощью всё может наладиться; по крайней мере, он сделает всё возможное, чтобы защитить Мо Яня.

Когда бабушка Мо и дяди Мо, второй и третий, услышали слова Мо Яня, они поняли, что всё предрешено и изменить это невозможно. «Хорошо, что Мо Цзе с нами».

«Мо Янь, в эту поездку в Тяньяо просто вернись тем же путем. Никуда по дороге не ходи и ни о чем не спрашивай, хорошо?» — тон старой госпожи Мо был почти умоляющим. Были вещи, которые семья Мо не могла сделать. Умерших больше нет, а те, кто выжил, — самые важные.

«Не волнуйся, Предок, я присмотрю за Мо Янь». Мо Зе воспользовался этим случаем, чтобы заверить Мо Янь, что он будет сопровождать её. Мо Янь не возражала против слов Мо Зе. Хорошо, что Мо Зе с ней, по крайней мере, у неё будет ещё один знакомый человек. Бывают вещи, которые женщине делать не по душе.

«Мо Цзе…» Дядя Мо был категорически против решения Мо Цзе. В последнее время реакции Мо Цзе становились всё более чрезмерными. Хотя он и согласился жениться, никаких дальнейших действий предпринято не было. Вместо этого он всё больше сближался с Мо Янь. Если бы это были просто братские и сестринские чувства, Мо Цзе не стал бы так хорошо относиться к своей сестре Мо Цин. Дело было не в том, что дядя Мо слишком много думал, а в том, что он знал, насколько выдающейся личностью была Мо Янь. В этом были замешаны даже король Северного двора и наследный принц, а теперь ещё и Сюэ Тяньао. Это и есть то, что называют роковой женщиной?

«Отец, я беспокоюсь о том, что Мо Янь поедет в Тяньяо один». Мо Цзе посмотрел на своего третьего дядю открытым и честным взглядом. Хотя в его сердце были и другие мысли, в этот момент он думал исключительно о семье Мо.

Увидев это, старуха Мо поняла, что ничего не может изменить. «Мо Цзе, защити Мо Яня. Я доверяю тебе Мо Яня. Ты ни в коем случае не должна допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось».

«Не волнуйся, Предок. Даже если это будет стоить мне жизни, я защищу Мо Яня». Мо Зе вздохнул с облегчением, увидев, что старший сын семьи сказал это. С одобрения предка всё будет намного проще.

«Хорошо, хорошо, Яньэр тоже устала, иди отдохни». Видя, что второй и третий дяди семьи Мо, казалось, не решаются говорить, старуха Мо жестом предложила Мо Янь сначала пойти отдохнуть.

Мо Янь почти ничего не сказал, но послушно спустился вниз, думая о предстоящей через десять дней поездке в Тяньяо. Он не мог понять цель Сюэ Тяньао, поэтому ему оставалось лишь справляться со всем, что встретится на его пути…

Как только Мо Янь вышел из зала, его второй дядя тут же спросил: «Предок, ты действительно отправляешь Мо Яня в Тяньяо? Почему принц Сюэ из Тяньяо лично выбрал Мо Яня?»

«Теперь решать не нам. Давайте предоставим это судьбе; возможно, это Божий замысел», — сказала старушка Мо. С тех пор как она услышала, что Мо Янь собирается в Тяньяо, ее сердце было встревожено, но, как сказал Мо Янь, семья Мо не в силах ничего изменить…

Вздох... Сюэ Тяньао, чего ты на самом деле хочешь? Почему ты выбрал Мо Яня? Бесчисленное множество людей хотят задать этот вопрос, но никто не может получить на него внятного ответа...

Примечание для читателей:

Я рекомендую душераздирающий роман моей подруги "Жена не так хороша, как наложница: любимая принцесса из вторых рук".

156 Высокомерие

После той ночи столица Тяньли мгновенно наполнилась страхом. Императорская гвардия и различные силы бросились в бой по всему городу. Те, кто не знал о ситуации, считали, что столице грозит серьезная опасность, но те, кто был в курсе, понимали, что наследный принц и северный король пытаются захватить Сюэ Тяньао, который, по всей видимости, все еще находился в столице…

«Мо Янь, какие у тебя отношения с Сюэ Тяньао?» Мо Цзе наконец не смог больше сдерживаться. На третий день он наконец нашел Мо Яня и задал ему этот вопрос напрямую.

Речь снова шла о Сюэ Тяньао. Мо Янь слегка нахмурилась. Она не хотела, чтобы семья Мо слишком вмешивалась в эти дела. «Второй брат, Мо Янь просто сидит дома, когда к ней в дверь стучится беда».

Видя, что Мо Янь не проявляет желания говорить, Мо Цзе перестал задавать вопросы и сменил тему, заговорив о подготовке к поездке в Тяньяо.

«Значит, всё решено, пусть Второй Брат всё решит».

«Хорошо, Мо Янь, отдохни. Твой второй брат сейчас уходит». Увидев нетерпеливое выражение лица Мо Яня, Мо Зе ушел. Не прошло и половины зажженной благовонной палочки, как без приглашения вошла фигура в черном.

«Мо Янь…»

«Великий Король Северного Двора?» Мо Янь обернулся и с некоторым недоумением посмотрел на новоприбывшего, но, вспомнив дело Сюэ Тяньао, понял, что в этом нет ничего удивительного.

«Почему ты такой формальный, Мо Янь? Я уже называл тебя Мо Янь, почему ты до сих пор обращаешься ко мне как к Великому Королю Северного Двора?» Ли Мобэй вошел без приглашения, и, конечно же, Мо Янь его не приветствовал. Он сел, словно они были старыми друзьями.

Глядя на Ли Мобэя, Мо Янь сказала себе, что нужно забыть о обидах между ним и Дунфан Нинсинь, иначе… она определенно легче выдаст свои недостатки. Она тихо вздохнула и повернулась. Мо Янь не радовалась доброжелательности Ли Мобэя. Она просто спокойно улыбнулась.

"Мобей..." Это звучало немного неловко. Она редко так ласково называла незнакомца по имени, словно это имя сокращало расстояние между ними.

Ли Мобэй вздрогнул, услышав эти два слова от холодного голоса. Мо Янь редко сближался с людьми, и он тоже. Вероятно, это был первый раз, когда женщина назвала его по имени таким образом, и Ли Мобэй обнаружил, что ему это не показалось неприятным.

«Мо Янь, путь в Тяньяо полон опасностей, поэтому ты должен быть предельно осторожен. Я тоже буду тебя защищать», — Ли Мобэй отбросил свои мысли и серьезно произнес эти слова. Никто не понимал, что задумал Сюэ Тяньао на этот раз, но все единодушно считали, что Сюэ Тяньао определенно не преследует Мо Яня, и за этим кроется более масштабный заговор.

Мо Янь не поняла, что имела в виду Ли Мобэй, но из слов Ли Мобэй она поняла, что Ли Мобэй тоже подойдет. Пыталась ли Ли Мобэй заслужить расположение? Что у нее было такого, за что король Северного двора мог бы заслужить ее расположение? Именно об этом она думала, но Мо Янь не показала этого.

«Спасибо, Мобеи. Моян будет осторожен». Вздох... Сюэ Тяньао действительно разрушил жизнь многих людей.

Ли Мобэй взглянул на Мо Яня, желая сказать ему, что Сюэ Тяньао все еще находится в императорском городе Тяньли, но, подумав о том, что Сюэ Тяньао использует Мо Яня в качестве пешки, он промолчал.

Увидев нерешительное выражение лица Ли Мобэй, Мо Янь смутно что-то поняла, но поскольку Ли Мобэй, похоже, не хотела говорить, она не стала поднимать этот вопрос сама. Затем они непринужденно поговорили о том, на что следует обратить внимание, отправляясь в Тяньяо.

Мо Янь не отвергла и не польстила ухаживаниям Ли Мобэя, а просто спокойно приняла их, не подозревая, что это лишь усилило положительные чувства Ли Мобэя к ней...

Десять дней спустя, на границе между Тяньли и Тяньяо, Сюэ Тяньао, облаченный в белые доспехи, величественно восседал на коне. Рядом с ним сидел Цинь Ифэн, одетый в зеленое и выступавший в роли советника; его манера поведения напоминала беззаботного молодого мечника, что весьма бросалось в глаза.

«Принц Сюэ». Напротив Сюэ Тяньао сидел Ли Мобэй, также верхом на лошади, одетый в черное и выглядевший исключительно элегантно. Личное назначение Мо Яня Сюэ Тяньао поставило императора Тяньли в затруднительное положение. Королевская семья Тяньли не могла отказать Сюэ Тяньао, но их также беспокоила поездка Мо Яня в Тяньяо. Ли Мобэй также беспокоился о безопасности обеих стран, поэтому он вызвался сопровождать принцессу в Тяньяо.

«Я никак не ожидал, что это окажется король Северного двора». Сюэ Тяньао посмотрел на Ли Мобэя с широкой улыбкой в глазах. Его намерения действительно были направлены против Мо Яня и не имели никакого отношения к стране. К сожалению, никто ему не поверил. Люди, находящиеся в центре власти, поистине смешны; иногда действительно трудно отличить правду от лжи, а также правду от лжи.

«Для меня большая честь снова увидеть принца Сюэ». Ли Мобэй был так разгневан мыслью о том, что Сюэ Тяньао сделал в императорском дворце Тяньли, что ему хотелось кого-нибудь убить. Особенно его возмутило то, что Сюэ Тяньао прорвал окружение и выбежал из императорского города, несмотря на то, что был окружен множеством врагов, что еще больше разозлило Ли Мобэя. Поединок между ними в Тяньли закончился сокрушительным поражением Ли Мобэя.

Сюэ Тяньао сделал вид, что не расслышал скрытый смысл слов Ли Мобэя. Если Тянь Ли хотел догадаться о его намерениях, пусть так и будет. Мир слишком долго пребывал в мире; пришло время для хаоса.

«Принц Сюэ». В тот самый момент, когда мужчины обменивались словами, медленно подошли Мо Янь и Мо Цзе. Оба были одеты в белое. Женщина была красива, а мужчина — красив. Хотя они спокойно сидели на лошадях и выглядели несколько слабыми, казалось, их это нисколько не волновало.

«Ты действительно пришёл». Сюэ Тяньао увидел Мо Яня и одновременно Мо Цзе, который всегда был рядом с ним. В его глазах читалась настороженность.

Мо Янь посмотрел на Сюэ Тяньао. Этот мужчина был высокомерным и властным, с видом человека, смотрящего на мир свысока. Даже в белоснежной одежде он оставался таким властным.

«Как Мо Янь мог посметь отказаться от любезного приглашения принца Сюэ?» У Мо Яня всегда были сложные чувства к Сюэ Тяньао, но какими бы сложными они ни были, ему все равно приходилось сталкиваться с тем, с чем нужно было столкнуться.

«Мисс Мо Янь действительно замечательный человек. Теперь, когда все собрались, давайте отправимся обратно в Тяньяо». Как только он это сказал, Сюэ Тяньао протянул руку, и Мо Янь, словно птица, мгновенно упала ему в объятия. Затем, на глазах у всех, Сюэ Тяньао взял Мо Янь на руки и ускакал прочь.

«Принц Сюэ, что вы имеете в виду?» — крикнул Ли Мобэй, наблюдая, как фигура стремительно удаляется. Это был позор. Сюэ Тяньао похитил Мо Яня прямо у него на глазах. Это был абсолютный позор. Он подстегнул коня, чтобы догнать его, но Цинь Ифэн высокомерно преградил Ли Мобэю путь.

«Ваше Величество Северный Двор, это я встречаю принцессу Тяньли. Это не имеет никакого отношения к принцу Сюэ». В его голосе звучала улыбка, но в словах чувствовался леденящий душу оттенок. Между Цинь Ифэном и Ли Мобэем существовала глубокая вражда; именно он начал битву на Желтой реке.

«Цинь Ифэн, если с Мо Янем что-нибудь случится, я позабочусь о том, чтобы Тяньяо не обрела ни минуты покоя». Ли Мобэй посмотрел на ряд солдат позади Цинь Ифэна, и, увидев позади себя Ли Минъяня, наконец-то рассудок возобладал над эмоциями.

В этот момент Мо Цзе тоже пришел в ярость. Он подстегнул коня и, не раздумывая, приготовился к погоне. Что именно имел в виду Сюэ Тяньао? Неужели он пришел только за Мо Янем? Мысль о такой возможности встревожила Мо Цзе. Он почувствовал приближение беспрецедентного кризиса.

«Молодой господин Мо Цзе, это Тяньяо». Цинь Ифэн посмотрел на Мо Цзе с полуулыбкой. Он кое-что понимал в брате Мо Яня, у которого был комплекс по отношению к сестре. Но это не имело значения. С Сюэ Тяньао рядом ни у кого не было бы шанса устроить неприятности. Посмотрите, как хорошо Тяньао это сделал, уведя человека наедине с собой и оставив весь этот беспорядок ему.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655