Kapitel 11

Недовольная Ю Ран обняла Цюй Юня за талию: «Тебе действительно нечего мне сказать?»

«В самом деле, нет». Цюй Юнь не проявил никакого уважения к Ю Ран.

Мне не стоило ослеплять себя красотой Цюй Юня. Я глубоко вздохнула и встала в очередь на проверку билета, неся свой одинокий рюкзак.

Цюй Юнь купил ей удобное место у окна. Она неторопливо уселась и, скучая, наблюдала, как поезд трогается с места.

На самом деле ничего страшного не произошло, и Ю Ран уже собиралась надеть наушники, когда зазвонил телефон.

Пангу создал мир, и на этот раз на экране отображается имя Цюй Юнь.

Ю Ран ответила на звонок и услышала, как Цюй Юнь спросил на другом конце провода: «Я кое-что забыл тебе сказать».

Тон, обстановка, сюжет — всё это превратило спокойное сердце в яркий, распускающийся цветок говядины на раскалённой сковороде.

Я тебя люблю.

или--

На самом деле, я не хочу, чтобы вы уходили.

Или, возможно…

Я иду прямо за тобой.

Дайте волю своему воображению, будь то распространение или сближение идей.

Ее голос слегка дрожал от предвкушения: "Что ты сказал?"

«Время общего собрания в следующем семестре — 19:00 28 августа. Мы будем отмечать присутствие, поэтому, пожалуйста, не опаздывайте».

Вы побежали: "..."

Хотя Ю Ран была в ярости, она смирилась со своей судьбой. Кто ей велел встречаться с таким парнем?

Вернувшись домой, Ю Ран получила телефонный звонок от Чэн Юаня.

В тот день Ю Ран сидела на диване, жуя яблоко и читая журнал «Руили», когда зазвонил стационарный телефон. Она ответила, как обычно.

Но вон там был Чэн Юань, которого она всячески избегала.

«Ты вернулся?» — спросил Чэн Юань.

"Хм." Ю Ран продолжала жевать хрустящую мякоть, но вкус яблока становился все менее отчетливым.

«Больше так не убегай из дома, это опасно», — проинструктировал Чэнъюань, его голос был как всегда мягким.

Ю Ран долго молчала, так долго, что фрукт в её руке потемнел, прежде чем медленно произнести: «Тогда тебе не следует приходить».

«Это и мой дом, ты забыл?» — улыбнулся Чэн Юань, но в его улыбке читалась лёгкая холодность.

«Мне всегда казалось, что ты так не думаешь». Ю Ран открыла рот и откусила кусочек фрукта, издав хрустящий звук.

Со временем у плода появляется неповторимый вкус.

Как и всё остальное в мире.

Чэн Юань хранил молчание.

Она неторопливо спросила: «Что именно вам нужно?»

«Вы прекрасно знаете, чего я хочу», — парировал Чэн Юань, задавая ему тот же вопрос.

«Я правда не знаю, чего ты на самом деле хочешь». Ты, Ран, положила яблоко.

После долгого молчания Чэнъюань наконец сказал: «Ты, Ран, ты изменился».

«Станет ли лучше или хуже?» — спросила Ю Ран.

«Это мне не на пользу», — сказал Чэн Юань.

«Но для меня, Ли Юрана, это хорошо», — сказал Юран.

«Хорошо это или плохо, мы узнаем лишь спустя долгое время», — сказал Чэн Юань.

«Я думаю, что во многих вещах нужно с самого начала понимать, правильно что-то или нет», — сказал Ю Ран.

Они говорили на загадочном языке, каждый понимал смысл слов другого, или... никто не понимал смысла слов другого.

«Я пойду смотреть телевизор». Ю Ран приготовилась повесить трубку.

Но как только она положила трубку, Ю Ран отчетливо услышала голос Чэн Юаня: «Ты действительно думаешь, что сможешь сбежать?»

Положив трубку, я удобно устроился на диване и долго не вставал.

Восход и закат, закат и восход солнца снова, иногда несколько выходных, чтобы полениться, а потом наступает конец августа.

Ю Ран решила пораньше отправиться в школу и проверить дом Цюй Юня, чтобы узнать, не укрывает ли он там других женщин.

Но очевидно, что это маловероятно.

Дело не в том, что я верю в характер Ку Юня, просто — сколько женщин смогли бы терпеть его ужасный нрав?

И вот, неторопливо таща чемодан, она вернулась на место, где разворачивались события.

Ю Ран ни слова не сказала о том, что прибыла раньше времени, поэтому, когда она сошла с поезда и увидела перед собой Цюй Юня, она была крайне удивлена.

В тот момент Цюй Юнь, одетая в клетчатую рубашку, прислонилась к перилам, ее взгляд был ничем не заслонен, и под солнечными лучами она излучала неповторимое, элегантное и пленительное очарование.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила Ю Ран.

«Потому что ты здесь», — ответил Цюй Юнь.

«Я имею в виду, откуда вы знали, что я здесь?» Ю Ран была поражена. Неужели Цюй Юнь — бог?

«Вы мне это сказали», — ответил Цюй Юнь.

«Нет», — нахмурилась Ты, Ран.

«Во время нашего вчерашнего разговора с тобой что-то было не так», — ответил Ку Юнь.

Может, поэтому он и знал, что у него на уме?

Вы лениво покачали головой. Цюй Юнь действительно оправдал своё имя.

«Ты голодна? Пойдем поедим». Цюй Юнь взяла свой багаж, поймала такси и направилась прямо в школу.

Убрав вещи, Цюй Юнь предложил пригласить Ю Ран пообедать.

Взгляд Ю Ран метнулся по сторонам, и она заметила ресторан самообслуживания, где подавали горячие блюда в горшочках, поэтому предложила пойти туда поесть.

Но спустя несколько секунд Ю Ран внезапно вспомнила о невыносимом прошлом, которое произошло там.

Ю Ран хотела остановить её, но, только что сойдя с поезда, она всё ещё была в тумане и не могла произнести ни слова. Она могла лишь позволить Цюй Юню провести её внутрь.

То ли по совпадению, то ли по несчастью, лапшу в итоге взял Цюй Юнь.

Даже для симпатичного парня это всё равно ужасно, когда лапша вылетает из ноздрей. Чтобы избежать повторения этой трагедии, Ю Ран молчала на протяжении всего обеда, лишь изредка украдкой поглядывая на Цюй Юня.

Спустя десять минут Цюй Юнь отложила палочки для еды и спросила: «Почему ты всегда так на меня смотришь?»

«Боюсь, лапша... вылезет у тебя из ноздрей». Ю Ран случайно высказала свои опасения.

«Я заметил… — медленно произнес Цюй Юнь, — что ваш IQ за несколько дней упал до нового уровня».

«Не верь мне, кто-то действительно однажды выплюнул лапшу из ноздрей», — поспешно объяснила Ю Ран. — «Поэтому я и не осталась с ним, и я не хочу, чтобы тебя из-за этого выбыли».

"Не с ним?" — голос Цюй Юнь был легким и нежным, она медленно прикусила губы.

В голове Ю Ран прозвенел тревожный звонок, и она быстро опустила голову, чтобы продолжить есть.

К счастью, Цюй Юнь повторил эту фразу и продолжил наслаждаться едой. Увидев это, Ю Ран втайне вздохнула с облегчением.

Закончив обед и поняв, что в школе делать нечего, Ю Ран решила пойти к Ку Юню домой.

На обратном пути Ю Ран купила мороженое.

То ли из-за слишком яркого солнца, то ли по какой-то другой причине, Цюй Юнь очень галантно донес пакет с закусками для Ю Ран.

Несмотря на то, что пакетик с закусками был лёгким, внимательный жест Цюй Юня всё равно очень обрадовал Ю Ран.

Вернувшись домой, Цюй Юнь оставил Ю Ран отдыхать в гостиной, а сам пошел на кухню и поставил купленное мороженое в холодильник.

Ю Ран не стала сидеть сложа руки; она тут же побежала в спальню Цюй Юня и начала искать повсюду следы других женщин.

Цюй Юнь, похоже, был немного помешан на чистоте; в доме была безупречная чистота, не было видно ни единого волоска, не говоря уже о следах присутствия других женщин.

Но Ю Ран не собиралась уходить с пустыми руками, поэтому она открыла шкаф и нашла, где хранится нижнее белье...

"Что ты делаешь?" — спросил Цюй Юнь, появившись в дверях спальни со сложенными на груди руками.

Ю Ран медленно повернула голову, улыбаясь, как бабник: «Значит, тебе нравится носить боксерские трусы?»

Цюй Юнь: «...»

Чтобы сохранить оставшуюся часть своего личного пространства, Цюй Юнь схватил Ю Ран за воротник и потащил её вниз по лестнице.

Поскольку делать было нечего, я мог только смотреть телевизор, поэтому развалился на диване и наугад нажимал на кнопки пульта.

Нечаянно я подслушала вопрос Цюй Юня: «Мужчина, с которым ты ела в ресторане с горячим горшком, из нашей школы?»

«Да». Ю Ран переключила несколько каналов, и на всех показывали эту душераздирающую и трогательную историю «Семь счастливых фей».

Все эти небесные девы в небесном дворе носили яркие тени для век и одежду из тонкой ткани, что сильно отличалось от образа небесных дев, который был у Ю Ран.

Неудивительно, что современные студентки похожи на проституток, а проститутки — на студенток. Оказывается, даже феи теперь похожи на демонов, а демоны — на фей.

«Вы были на свидании в тот момент?» — продолжил спрашивать Цюй Юнь.

"Э-э... то есть, почему ты спрашиваешь?" Внимание Ю Ран быстро вернулось.

«Ты водила своего нынешнего парня в места, где раньше встречалась с другими мужчинами…» Цюй Юнь подняла глаза, в ее взгляде читалась резкая надменность: «Можно ли так это истолковать?»

Похоже, мы привели в действие мину.

Ю Ран тут же вскочила, испугавшись, и сменила тему: «Эм, я пойду на кухню за закусками».

Заставив его замолчать, Ю Ран больше не мог отвечать ни на какие вопросы; это были лишь несбыточные мечты.

Она вернулась с двумя коробками мороженого, и Ю Ран быстро открыла их, зачерпнула большую ложку и запихнула в рот.

Однако язык ощущает неповторимую соленость.

Ю Ран, подпрыгивая и подпрыгивая, добежала до ванной, выплюнула мороженое со странным запахом и тут же поняла, что Цюй Юнь её подставил.

Она тут же бросилась к нему и потребовала объяснений: «Почему ты так со мной поступил?»

Этот неторопливый вопрос был задан в стиле Цюн Яо (известного китайского писателя любовных романов).

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447