Kapitel 42

Затем Юй Линь помог ей подняться и посадил в свою машину. Он сказал: «Сестрёнка, не плачь. Я отвезу тебя домой».

Ю Ран все еще плакала, рыдала, словно задыхалась, плакала до тех пор, пока каждый нерв в ее теле непроизвольно не свело судорогой.

Когда лицо Ю Ран так распухло от слез, она наконец устала. Она перестала плакать, прислонилась к дверце машины и тихонько вздохнула.

Она пролежала там, полумертвая, больше часа, прежде чем наконец набралась сил сказать: «Я хочу домой».

«Мы возвращаемся к вам домой», — сказал Юлин очень приятным голосом.

«Я не хочу, чтобы он ехал со мной», — сказала Ю Ран.

«Да, я уже от него отдалилась». В голосе Юлин звучала успокаивающая магия.

«Мы с ним больше не принадлежим друг другу», — сказала Ю Ран.

«У меня нет права говорить о вас и о нём», — Юлин слегка покачал головой.

«Ты плохой человек». Ю Ран уставилась на Ю Лина своими красными, опухшими глазами, похожими на персики.

«Потому что я сказала тебе правду», — спросила Юлин.

«Нет, потому что ты всегда появляешься, когда я наиболее уязвима», — сказала Ю Ран.

«Я заслуживаю смерти», — искренне извинилась Юлин.

«Я такая глупая», — сказала Ю Ран.

«Тот, кто влюбляется в другого, — дурак», — сказал Юй Линь. Он помолчал, а затем рассмеялся: «Может быть, я даже глупее тебя».

«Почему?» — спросила ты, Ран.

«Я с женщиной, которую люблю. Я видел, как она меняла одного мужчину за другим, и всё же я рядом с ней как хороший друг, у которого много свободного времени». Ю Линь улыбнулся, его зубы были белоснежными, и эта улыбка придавала его не слишком привлекательному лицу очарование.

«Почему ты не скажешь ей, что любишь её?» — спросила Ю Ран. После этих слов она тут же нервно рассмеялась: «Неважно, я не могу причинить тебе боль. Просто посмотри на меня, и ты поймешь, как ужасно было бы это сделать».

«На самом деле, она знает, понимаешь? Она знает, что я её люблю, мы оба это знаем, но никто из нас об этом не говорит, и мы вместе поддерживаем это равновесие», — сказала Юй Линь.

«Это хорошая идея?» — спросила Ю Ран.

«Некоторые истины следует похоронить под землей», — сказал Юлин.

Ю Ран повернула голову к окну и, не глядя на пейзаж, оглядела его сухими глазами.

Она подумала: «Но правда все равно всплывет».

Это был пятнадцатый урок, который преподал ей Цюй Юнь — правда рано или поздно выйдет наружу.

[Урок шестнадцатый] Любовь — это процесс, полный неудач, повторяющихся снова и снова.

Ю Ран не совсем помнила, как добралась до дома, но, придя в себя, уже лежала в своей постели.

Ю Ран хотела пошевелить руками и ногами, но у нее совсем не было сил, словно ее тело объявило забастовку и она потеряла волю к жизни.

Но Ю Ран знала, что не умрет; она забудет об этом.

Как и тогда, когда она получила 58 баллов на тесте по математике в начальной школе, ей показалось, что мир рухнул, но теперь, оглядываясь назад, она понимает, что это всего лишь небольшая черная точка в ее жизни.

Эта душевная боль останется прежней; в недалеком будущем она превратится в небольшое пятно на ее жизни, не занимающее много места.

И Цюй Юнь... такой же.

Несмотря на эти мысли, Ю Ран всё ещё пребывала в состоянии душевной боли, чувствовала слабость и вялость, потеряла аппетит и весь день крепко спала дома.

К счастью, ее родители – люди с широкими взглядами и мудрые. Они с первого взгляда поняли, что случилось с их дочерью, и, не говоря ни слова, дали ей достаточно времени и пространства, чтобы оправиться.

Только пережив боль, люди понимают, что их дом — самое безопасное и надёжное место, и что именно родители никогда их не предадут и не причинят им вреда.

После почти двух недель, проведенных в постели, наступил Новый год. Ю Ран подумала, что во что бы то ни стало ей нужно вставать следующие два дня, чтобы у ее родителей не было хорошего Нового года.

Рано утром Ю Ран впервые встала с постели, привела себя в порядок и пошла покупать шоколад.

Шоколад — это хорошо; фенилэтиламин и магний всегда радуют Ю Рана.

Я купила большой пакет еды и неспешно ела её по дороге домой, надеясь поднять себе настроение перед тем, как добраться до дома.

К сожалению, всё пошло не по плану. Прибыв на строительную площадку недалеко от жилого района, она увидела Гу Чэнъюаня.

Он ждал её.

«Мама пригласила тебя на новогодний ужин?» — спросила Ю Ран.

Гу Чэнъюань дал не относящийся к делу ответ: «Значит, этот человек действительно Цюй Юнь».

«Тебе сегодня повезло. Я видела, что мама купила много продуктов, большинство из которых — твои любимые». Ю Ран открыла шоколадку и положила её в рот.

Гу Чэнъюань спросил: «Я всё знаю о ваших отношениях. У него нет к вам добрых намерений».

«Кстати, я слышала, что сегодня вечером у реки будут запускать фейерверки. Не могли бы вы, пожалуйста, сводить маму и папу посмотреть на них?» Ю Ран проглотила шоколад.

Гу Чэнъюань схватил её, его взгляд был холодным и жёстким: «Почему именно он? Что тебе в нём нравится?»

«Гу Чэнъюань, хватит», — выдохнула Ю Ран, в её голосе слышалось беспомощность.

«Недостаточно», — Гу Чэнъюань дернул Ю Рана за руку, в его голосе звучала привычная властность: «Вернись ко мне, этого будет достаточно».

Ю Ран нежно погладила щеку Гу Чэнъюаня свободной рукой. Его лицо было красивым и мужественным, а ее ладонь, с ее выразительными контурами, была полна мужественных изгибов.

Она нежно погладила его, ее ладони были полны ласки, и взгляд Гу Чэнъюаня, казалось, тоже смягчился, его ледяное выражение слегка растаяло.

Однако в следующее мгновение мягкая рука вытянула острые ногти, которые неторопливо, точно и безжалостно вонзились в плоть Гу Чэнъюаня, а затем резко опустились вниз.

На правой щеке Гу Чэнъюаня появилось пять царапин.

Два пореза повредили кожу, вызвав покраснение и отек; из трех порезов сочилась кровь.

«В последние несколько дней я наконец-то кое-что поняла: почему ты всегда на меня нападаешь — потому что у меня от природы круглое лицо, неудивительно, что меня кусают собаки. Но, — Ю Ран взмахнула ногтями, вычищая кусочки кожи, — начинка в булочке может быть ядовитой, и если ее откусить, то заболеет живот».

Гу Чэнъюань посмотрел на нее, его глубокие и сильные черты лица, казалось, были покрыты слоем великолепного черного цвета.

«Больше не испытывай мое терпение. Отныне я никогда не поверю ни в какую чушь о мирном урегулировании споров или ответе на зло добром». Сегодня Ю Ран решила все прояснить: «Во-первых, никогда больше не говори ничего о моем возвращении к тебе. Если скажешь, я буду бить тебя каждый раз. Во-вторых, больше не пытайся контролировать мою жизнь. По возможности, пожалуйста, старайся появляться передо мной как можно реже. Меня раздражает даже один твой взгляд».

Сказав это, она неторопливо взяла сумку, полную шоколада, и продолжила идти.

Гу Чэнъюань не оставил её в покое: «Мне кажется, ты всё ещё думаешь о Цюй Юне, не так ли?»

Ю Ран не остановилась и продолжила движение. Ветер донес ее слова до ушей Гу Чэнъюаня: «Это не имеет к тебе никакого отношения».

Гу Чэнъюань последовал за ней, звук его кожаных туфель доносился до него тихим голосом: «Ты все еще любишь его, иначе тебе было бы не так больно».

«Да, я его безумно люблю, ну и что?» — усмехнулась Ю Ран.

Они шли один за другим неторопливыми шагами, но так и не смогли оторваться от Гу Чэнъюаня.

«Цюй Юнь с тобой только для того, чтобы отомстить мне. Разве он не такой же человек, как я?» — сказал Гу Чэнъюань.

«Ты прекрасно осознаешь себя», — саркастически заметил Ю Ран.

«В таком случае, забудьте о нём». Гу Чэнъюань внезапно схватил Ю Ран за руку и силой развернул её.

Из-за этого движения кисточки на ботинках Ю Рана дико раскачивались по кругу.

Она обернулась и сразу увидела шрамы на щеке Гу Чэнъюаня.

Холодный ветер заморозил капли крови, остановив кровотечение, но рана сильно распухла и выглядела довольно ужасно.

«Забудь о нем, больше не думай о нем», — повторил Гу Чэнъюань, крепко сжимая руку Ю Ран, словно пытаясь выдавить из нее что-то или человека.

«Я не забуду». Слова Ю Рана разносились по холодному ветру. «Я не забуду его, так же как не забуду тебя, так же как не забуду всех, кто причинил мне боль. Я не забуду, я буду помнить, я усвою урок, я всегда буду помнить уроки, которые ты мне преподал, и я стану мудрее. Я еще молод, у меня впереди долгая жизнь, одна-две неудачи — ничто. Я не позволю вам, недостойным людям, продолжать осквернять мою жизнь. Я буду счастлив, я найду того, кто действительно меня любит, и того, кого я должна любить. Не волнуйся, я не забуду, но я сделаю нечто еще более основательное, чем просто забуду тебя».

«А теперь…» — глаза Ю Ран, словно ледяные под холодным ветром, выглядели ясными и яркими, но температура воздуха пугающе понизилась: «Я иду домой, а ты иди в больницу перевяжи рану, купи подарки, чтобы навестить маму и папу, придумай какой-нибудь предлог, чтобы их уговорить, и поздравь их с Новым годом, понял?»

Новогодняя ночь по лунному календарю прошла в атмосфере мира и спокойствия благодаря Ю Ран и Гу Чэнъюаню.

Затем наступают первый, второй, третий и четвертый дни Лунного Нового года.

Ю Ран всегда улыбалась и ела как можно больше каждый день, чтобы оставаться энергичной и жизнерадостной.

Иногда Ю Ран задается вопросом, действительно ли она выздоровела.

Однако, когда Ю Ран снова увидела Цюй Юня, она поняла, что переоценила свои способности к восстановлению.

Это был пятый день лунного Нового года. Её родители пошли на свадьбу сына своей коллеги. У Ю Ран не хватило великодушия, чтобы разделить радость других, когда ей самой было больно, поэтому она предпочла остаться дома и посмотреть телевизор.

Поедая картофельные чипсы и читая длинный, неуклюжий роман «Принцесса Хуайюй», я вдруг почувствовал себя так, словно упал на самое дно ада.

Как раз в тот момент, когда она уже начинала отчаиваться, у Ю Ран зазвонил телефон. Даже не взглянув на него, она ответила.

И тут раздался голос Цюй Юня: «Это я».

Вторым действием Юран было положить трубку, после чего все ее тело напряглось.

Телефон продолжал звонить, и Ю Ран, словно не в силах сдержаться, снова ответила на звонок.

«Я внизу».

Услышав это, Ю Ран в очередной раз непроизвольно повесила трубку и превратилась в камень.

Телефон зазвонил снова через секунду.

Я хочу тебя увидеть.

Повесьте на гвоздь.

Звонок прозвучал снова.

Продолжение.

"Я подожду."

Повесьте на гвоздь.

Звонок прозвучал снова.

Продолжение.

«Ты убежала, а я всегда буду ждать». Это было словно клятва.

На этот раз, перед тем как повесить трубку, Ю Ран сказал: «Подождите еще немного».

Повесив трубку, Ю Ран смотрела на экран телевизора. Казалось, на экране произошла очередная кульминация: бесчисленные люди в костюмах эпохи династии Цин устроили шум. Однако Ю Ран не могла расслышать ни слова из того, что они говорили.

Она долго стояла там, ошеломленная, а затем внезапно ворвалась в спальню, словно очнувшись. Она начала рыться в ящиках и шкафах в поисках подходящей одежды, затем стала наносить макияж и сушить волосы феном.

Ю Ран изо всех сил старалась красиво одеться, желая показать Цюй Юню, что она вполне может жить и без него.

Спустя полчаса Ю Ран была едва ли довольна своим внешним видом. Несколько раз осмотрев себя, Ю Ран спустилась вниз, чтобы встретиться с Цюй Юнем.

Наконец, она достала маленькое зеркальце, накрасила губы блеском и неторопливо вышла. Но как только она увидела Цюй Юня вдалеке, у нее внезапно навернулись слезы.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447