No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 11

Capítulo 11

«Малыш, я стану твоей женой, не смей со мной торговаться». Даже тон его был точно таким же, как у Бин Нин. «Госпожа, мы не подходим друг другу», — снова возразил Юй Чжоу.

«Ты такой многословный, что меня это даже не смущает, но ты просто изводишь меня». Сисян оглядел Ючжоу с ног до головы.

«У меня есть жена», — сказал Ю Чжоу. Зрители ахнули.

«Разводись с ней», — равнодушно сказал Лань Тяньсясян. Разводиться с ней? Думаю, разводиться с ней должна Бин Нин; пусть разведется с Бин Нин. Или, может, просто стереть ее с лица земли этим ножом. Это было бы гораздо быстрее.

«У нас с женой очень хорошие отношения (настолько хорошие, что мне хочется загрызть её насмерть). Она очень добродетельна (но считает меня слишком умным)». Слова Ю Чжоу совершенно не совпадали с его собственными мыслями.

«Раз уж так, скажите, кто умрёт — вы или ваша жена?» — гордо спросила Лань Тяньсясян, потирая кулак.

«Лучше я умру». На это есть три причины: во-первых, Ланьтянь Сисян не ровня Бин Нину, и её смерть будет лишь самоубийством. Во-вторых, если бы она сказала, что хочет смерти Бин Нина, она, вероятно, была бы ещё более безжалостной, чем Ланьтянь Сисян. В-третьих, обстоятельства вынуждают её поддерживать видимость супружеской гармонии.

«Ты…» — Лань Тяньсясян совершенно забыла, что хотела сказать, но, увидев чистый свет Юй Чжоу, ее сердце словно растаяло. Люди внизу сцены подумали, что эта огненная фея убьет мальчика, но Лань Тяньсясян лишь безучастно смотрела на Юй Чжоу.

«Раз так, то я стану наложницей». Боже мой! У Ю Чжоу от удивления отвисла челюсть. Эта фраза потрясла всех. Даже Лань Тянь и Хэ Юнь с недоверием уставились на свою дочь.

«Госпожа, вам не нужно». Лоб Юй Чжоу уже был покрыт потом. Глядя на Ин Сюэ, она писала от руки и хмурилась.

«Маленькая фасолинка, вернись сюда немедленно!» Хуа Цяньмо уже потеряла самообладание. Вид того, как эта маленькая фасолинка вынуждена выйти замуж за другого человека, выплеснул свой гнев.

"Хуа Цяньмо..." — В ярости разразился Юй Чжоу. Маленький Боб, — снова назвал он его Маленьким Бобом.

«Ты…» — Прежде чем Юй Чжоу успел договорить, он уже оказался в объятиях Хуа Цяньмо, лёгкий, как пёрышко, и не сделал ни единого лишнего движения. Он скрылся из виду, исчезнув за фонарями, оставив после себя группу ошеломлённых людей. Лань Тянь Сисян, однако, с видом «тебе не сбежать» повернулся к Лань Тянь Хэюню и сказал: «Пойдём домой. Завтра я пойду к своему маленькому мужу».

На башне Ванцзян Фэн Юхуан чуть не раздавила все в своих руках; ни один стол или стул не уцелел. Ее глаза горели яростью. Юань Ян, напротив, спокойно читала свою книгу, ее выражение лица было совершенно невозмутимым, хотя при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что книга помята и повреждена. Шэнь Си чувствовала нарастающее беспокойство, не зная, за кого она волнуется — за Хуа Цяньмо или за Юй Чжоу.

Цзин Сешан лишь разглядывал картину и каллиграфию, но его взгляд был прикован к Инсюэ, погруженной в свои мысли. Словно образ из его сознания переплелся с ее...

Однако Инсюэ об этом не знала. Она очень беспокоилась за Юйчжоу.

«Хуа Цяньмо, уф~», — Ю Чжоу, лежа у ручья, сильно рвал. Ю Чжоу боялся высоты и страдал от укачивания. Хуа Цяньмо нахмурился, глядя на рвоту Ю Чжоу, и почувствовал себя немного неловко, но злобно сказал: «Если хочешь блевать, уходи, ты не сможешь заплатить, если будешь блевать на мою одежду».

«Хуа Цяньмо, не забывай, что ты мой паж!» Юй Чжоу встал и сердито указал на нос Хуа Цяньмо. Хуа Цяньмо вдруг вспомнила о пари в башне Ванцзян. Снова взглянув на Юй Чжоу, она мысленно застонала.

«Тц, мелкий сопляк, думаешь, я тебя брошу?» — Хуа Цяньмо с презрением посмотрела на Ю Чжоу. Ю Чжоу ответил взглядом, который говорил: «Конечно, бросишь».

«Хуа Цяньмо, сегодня во всем виноват ты! Если моя жена узнает, что я был на брачном конкурсе, я умру ужасной смертью!» Юй Чжоу намеренно сделал жалостливое лицо. Хуа Цяньмо, глядя на рыдания Юй Чжоу, сказал: «Малыш, ты вообще мужчина? Ты что, боишься своей жены?»

«Какое отношение это имеет к мужественности? Не забывай, ты же не называл меня „маленькой фасолиной“?» Ю Чжоу хотел сказать ему: «Почему бы вам двоим не попробовать?» «У тебя действительно нет стержня. Пошли», — сказал Хуа Цяньмо, глядя на него с разочарованным выражением лица.

При свете луны Хуа Цяньмо и Юй Чжоу шли бок о бок вдоль ручья. Мягкий свет постепенно запечатлел прекрасный момент глубоко в их сердцах. Сердце Хуа Цяньмо смягчилось, она сама не осознавала этого, не в силах отличить любовь от дружбы, просто стремясь к теплу и чувству семьи.

Рано утром Юй Чжоу и Хуа Цяньмо поспешили из своей комнаты в гостинице в сторону Академии Шести Искусств. Однако тренировочная площадка уже была заполнена людьми, и только они прибыли в такой спешке. Брови учителя в синей мантии были глубоко нахмурены. Но когда люди на тренировочной площадке ясно увидели Юй Чжоу и Хуа Цяньмо, все они были слегка удивлены. Особенно Юй Чжоу, на него пристально смотрели несколько человек.

«Так ты знаешь, что опоздал?» — спросил учитель в черной мантии, держа в руках кожаный кнут. «Да», — тихо ответил Юй Чжоу.

«Знаю, а ты вообще знаешь, что написано в школьных правилах?» — настаивал учитель в черной мантии. На самом деле, ему очень понравилась внешность мальчика; он никогда не видел такого красивого мужчины.

«Хуа Цяньмо, ты знаешь?» — Юй Чжоу толкнул Хуа Цяньмо локтем. Хуа Цяньмо выглядел не менее озадаченным. Учитель в черной мантии, который изначально испытывал некоторое расположение к этим двум красивым молодым людям за незнание школьных правил, совершенно потерял самообладание, увидев это.

«Вы, студенты обычного колледжа, позовите своего преподавателя». Преподаватель в черной мантии уже начинал злиться.

«Ах, учитель». На этот раз удивленно выглядела Хуа Цяньмо; они были не из обычного отделения.

«Вы двое идиотов, немедленно возвращайтесь сюда!» Чей это был голос? Юй Чжоу посмотрел в сторону голоса и увидел Фэн Юхуан с немного сердитыми фиолетовыми глазами, держащую в руке колонну. Однако остальные были безэмоциональны, за исключением Ин Сюэ, чье лицо выражало беспокойство. Но почему они спокойно сидели в павильоне, видимо, пили чай и ели закуски, и при этом их одежда не соответствовала форме Академии Шести Искусств?

«Вы не из обычной академии», — уверенно спросил учитель в черной мантии. «Да, и я, и этот малыш — из Конфуцианской академии», — уважительно ответил Хуа Цяньмо.

«Маленький Боб?» Ю Чжоу был раздражен тем, что тот назвал его «Маленьким Бобом» в присутствии учителя. Учитель в черной мантии был несколько смущен. Хуа Цяньмо любезно указал на Ю Чжоу. Учитель в черной мантии расхохотался: «Он действительно на него похож. Ладно, возвращайся. Учитель Хэйшань позже научит тебя некоторым боевым искусствам. Маленький Боб, а ты…» Хэйшань посмотрел на Хуа Цяньмо и больше ничего не смог сказать.

«Учитель, меня зовут Хуа Цяньмо», — сказала Хуа Цяньмо с улыбкой. «Хорошо, Хуа Цяньмо, возвращайся!» — радостно воскликнул Хэйшань.

«Слышал? Даже учитель сказал, что ты на него похож». Хуа Цяньмо ткнула Ю Чжоу в спину. «Уф, ты меня просто ввела в заблуждение», — с негодованием подумал Ю Чжоу. — «Но почему учитель так широко улыбнулся, как только услышал, что мы из академии Чонру? Казалось, они только что собирались нас наказать. А после того, как мы узнали, что мы из академии Чонру, ученики обычных академий стали смотреть на нас с завистью».

«Почему вы можете здесь наслаждаться жизнью, в то время как эти люди вынуждены стоять на солнце и слушать лекции?» Ю Чжоу была сторонницей справедливости, хотя и сама не хотела стоять на солнце. Но она считала это крайне несправедливым.

«Ты даже не знаешь об этом? Я очень сомневаюсь, как ты занял первое место», — сказал Цзин Сешан с презрением в своих ужасающих глазах.

«Вы должны знать о трёх академиях, но вы не знаете особых особенностей Конфуцианской академии и Академии боевых искусств», — объяснил Юань Ян.

«Особые качества». На этот раз Хуа Цяньмо и Юй Чжоу воскликнули в один голос. Остальные четверо посчитали, что эти двое либо наивны, либо очень коварны.

«Вы можете пропустить утреннюю зарядку, посидеть здесь и послушать лекцию учителя, и даже пропустить экзамен, но есть одно условие». Юань Ян остановился, посмотрел на соседний павильон и продолжил: «Каждый год в Академии Конфуция и Академии боевых искусств проводится соревнование. Тот, кто проиграет, должен выполнить одно из их требований, где бы он ни оказался в будущем».

«Но эти ребята из Академии боевых искусств в этом году слишком высокомерны; они еще даже не приехали», — сердито сказал Фэн Юхуан, глядя на пустой павильон напротив.

«Тогда почему здесь всё ещё есть женщины?» — с удивлением спросил Юй Чжоу, заметив, что на тренировочной площадке всё ещё присутствуют женщины.

«Тц, ты, мелкий сопляк, поднимаешь шум из-за пустяков. Если бы не эта женщина, я бы не занимался Шестью Искусствами». Хуа Цяньмо выглядел как похотливый дьявол.

«Ты имеешь в виду, что Шесть Искусств принимают и женщин?» Ю Чжоу был потрясен. Если бы Бин Нин знала, она бы прищурилась. Тип А, тип В, тип АВ, тип О — у них есть все. «Обычные колледжи Шести Искусств делятся на мужские и женские». Но Ю Чжоу это прозвучало как бордель. Особенно из уст Хуа Цяньмо. Сейчас он выглядел точь-в-точь как хозяйка борделя.

[Очаровательная Йелю]

«Значит, Шесть Искусств включают в себя порабощение женщин…» Юй Чжоу был совершенно ошеломлен.

«Конечно, иначе зачем бы Инву сюда пришла?» — сказала Фэн Юхуан, откусывая кусочек пирожного. В ее фиолетовых глазах мелькнула нежность.

«Ты хочешь сказать, что твоя властная младшая сестра тоже здесь?» Ю Чжоу почувствовал, что его рот снова задвигался быстрее, вероятно, потому что он слишком много времени проводил с Хуа Цяньмо. «Ин У, властная?» Фэн Юхуан с улыбкой посмотрела на Ю Чжоу. Прикоснувшись к подбородку, она сказала: «Ин У и так довольно хороша по сравнению с Лань Тянь Сисяном. Смотри~». Фэн Юхуан жестом предложила Ю Чжоу посмотреть налево.

Лань Тяньсясян стоял менее чем в десяти сантиметрах от Юй Чжоу, пристально разглядывая его почти безупречным взглядом.

Затем она трижды обошла Ю Чжоу, многократно кивая. Она даже неподобающим образом прикоснулась к нему, ее глаза были полны восхищения: «Неплохо! Парень, у тебя отличная фигура. Подожди, пока ты подрастешь еще на два-три года…» Она похотливо смотрела на Ю Чжоу.

«Госпожа Сисян, я уже говорил вам, что у меня есть жена», — повторил Юй Чжоу. «Я не против», — усмехнулась Лань Тянь Сисян, обнажив свои белоснежные зубы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176