No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 24

Capítulo 24

«Как ты меня назвал? Ты, ничтожный простолюдин, как ты смеешь вторгаться в Академию Шести Искусств!» — сердито посмотрел на Фэн Инву, сжимая в руке кнут.

«Эй! Простолюдинка? Не думай, что я не знаю никакой культуры. Ты же не принцесса. Откуда у тебя такой словарный запас!» — Биннин захлопала в ладоши и сказала.

«Убирайтесь отсюда!» — Фэн Инву задрожал от гнева. Но спящая Лань Тяньсясян потерла сонные глаза и, ошарашенно глядя на двух людей у двери, спросила: «Инву, что вы делаете?»

«Сварливая особа», — ответила Инву, в ее глазах читалось презрение.

«Ты не Ланьтянь Сисян!» — с уверенностью сказала Биннин.

«Я Ланьтянь Сисян, сестрёнка, что тебе от меня нужно?» Ланьтянь Сисян медленно прошла между ними.

«Бин Нин, прекрати дурачиться!» Ю Чжоу бросился к нему, пытаясь увести Бин Нин, но она оттолкнула его руку. Приход Ю Чжоу заставил всех пристально смотреть на него; его андрогинная внешность очаровала многих. Даже прежде разъяренный Фэн Инву смотрел на Ю Чжоу с ошеломленным видом. Недовольная Бин Нин встала перед Ю Чжоу и сказала: «Проклятая пион, не смотри на моего мужа этими похотливыми глазами!» Бин Нин демонстрировала свою власть.

Одно-единственное предложение вызвало огромную волну дискуссий.

Лань Тянь задумалась и вдруг поняла, что происходит. Она и Фэн Инву в один голос воскликнули: «Что вы сказали?!»

«Я сказала, что он мой муж», — с оттенком гордости произнесла Бин Нин. Но Лань Тяньсясян нахмурилась, в ее глазах вспыхнул какой-то неведомый свет.

Фэн Инву опустила голову и крепко сжала кулаки.

«Бин Нин, тебя зовут Бин Нин, верно?» — наконец, спустя долгое время, заговорил Лань Тянь Си Сян. Бин Нин безучастно кивнула, и Юй Чжоу понятия не имел, что собирается сделать Лань Тянь Си Сян.

Тем временем Елю Лунсю, стоявший в стороне, тайком достал серебряную иглу и спрятал ее в рукав. Никто этого не заметил.

«Я хочу разделить с тобой мужа», — высокомерно опустила голову Лань Тяньсясян и умоляюще произнесла. Бин Нин был совершенно ошеломлен этим внезапным поступком. Юй Чжоу тоже не ожидал такого поведения от Лань Тяньсясян. Хуа Цяньмо, который изначально надеялся увидеть фарс, тоже был совершенно подавлен.

Ю Чжоу слегка поправил позу и, встав перед Бин Нином, сказал: «Госпожа Ланьтянь, вам не нужно этого делать. Я когда-то поклялся небесам, что из трех тысяч рек я выпью лишь один глоток».

Биннин моргнула и спросила: «Муж, о чём ты говоришь? Какое отношение это имеет к воде?» Все в комнате были почти безмолвны. Мужчина делал такое откровенное признание женщине, а она даже не знала об этом.

«Бин Нин, это значит, что я женюсь только на тебе». Ю Чжоу улыбнулся, глядя на Бин Нин. Если бы она вышла замуж за кого-то другого… это были бы большие неприятности!

Биннин пробормотала: «Это полная чушь. Если ты посмеешь жениться на второй, я сначала тебя покалечу».

Но присутствующие, наблюдавшие за их проявлением нежности, были в ужасе. Все они свирепо смотрели на Бин Нина. Хуа Цяньмо прикусила губу, ее лицо побледнело. Ладони Елю были в крови. Лицо Цзин Сешана оставалось таким же спокойным, как и прежде, но его золотисто-серебряные глаза стали очень глубокими.

«Тем не менее, я не сдамся. Я верю, что однажды смогу тебя покорить». Слова Юй Чжоу нисколько не смутили Лань Тяньсяна.

Однако Бин Нин был совершенно поражен и сказал: «Хорошо! Я принимаю ваш вызов. Но я все же должен сказать вам, что в конце концов госпожа Ю все равно останется моей. Вы правы, не так ли, влюбленный дурак?»

«Кто этот „цветочный фанатик“?» — совершенно озадаченно спросила Хуа Цяньмо.

«Конечно, это ты!» — буднично сказала Бин Нин. Но всё, казалось, было предопределено судьбой; две параллельные линии, которым никогда не суждено было пересечься, начали искриться из-за Юй Чжоу.

"Ты..." Хуа Цяньмо потеряла дар речи. Но она еще сильнее сжала кулаки.

Затем Бин Нин без колебаний предстала перед всеми и сказала: «Меня зовут Шуй Бин Нин, и я жена Юй Чжоу. С сегодняшнего дня я буду учиться в Академии Шести Искусств». Юй Чжоу, Юй Сюаньюань! К всеобщему еще большему удивлению, этот хрупкий, но красивый юноша был номером один, номером один в Академии Шести Искусств. И ему было всего 13 лет. Все ядовитые взгляды обратились к Бин Нин. Почему она его жена? Почему она занимает место такой красивой женщины?

Но когда проницательный взгляд Ю Чжоу скользнул по сторонам, все снова затихло. И все же Ю Чжоу не мог не волноваться. Волнуясь, он и представить себе не мог, что Елю Лунсюй все же молча вонзит серебряную иглу в тело Бин Нина.

«Здравствуйте, меня зовут Лань Тяньсясян. Добро пожаловать». Это нарушило молчание. Лань Тяньсясян тепло улыбнулась. Но горечь в уголке её рта выдала её.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Моя речь ещё не закончена. На этом я пока остановлюсь.

[Он женится не на женщине, а на мужчине.]

«Муж, вернись сюда!» Ю Чжоу беспомощно обернулась, чтобы посмотреть на Бин Нина. Этот сорванец уже четыре раза звал её обратно. При таком раскладе она не сможет вернуться в академию Чонру.

«Муж, прощай поцелуй, поторопись!» — Бин Нин указала на свою щеку, ее прекрасные глаза сверкали предвкушением, она не обращала внимания на взгляды окружающих. Юй Чжоу подошел к Бин Нин и прошептал ей на ухо: «Говорят, что в Академию Шести Искусств не пускают животных, даже неагрессивных…»

«Муж, а как же Сяобай и остальные…» — тревожно спросила Биннин.

«Не волнуйтесь, с положением вашего мужа он, безусловно, справится, а вот вы…» — сказала Ю Чжоу, притворяясь, что ей трудно.

«Муж, поторопись!» — с тревогой сказала Бин Нин. Юй Чжоу вышел из обычного двора с улыбкой на лице. Это был первый день Бин Нин в Академии Шести Искусств.

«Маленький росток фасоли, ты и правда подкаблучник, даже заставляешь меня проводить тебя эти несколько шагов», — кисло сказал Хуа Цяньмо, отбрасывая ручку. Елю Лунсюй вмешался: «Брат Хуа, ты ошибаешься. Брат Юй наслаждается благословением иметь двух жен!»

«Сюаньюань, в прошлый раз ты только сказал, что не женишься на других женщинах, но не сказал, что не женишься на мужчинах, верно? У меня еще есть шанс, правда!» Е Янь двигался перед Юй Чжоу, словно призрак, его глаза были опухшими, как у панды.

«Ах!» — Ю Чжоу вздрогнул. Хотя он знал, что Е Янь всегда говорит удивительные вещи, он никак не ожидал от него чего-то подобного. Но его ожидающие взгляды всё ещё были прикованы к Ю Чжоу.

Мэн Тяньфан тоже нервно наблюдал за выражением лица Юй Чжоу. Внезапно в комнате, до этого довольно оживлённой, воцарилась тишина, слышно было только дыхание окружающих. Все внимательно следили за тем, что собирался сказать Юй Чжоу.

«Брат Е, ты шутишь? Я взрослый мужчина!» — Ю Чжоу не успел договорить, как Хуа Цяньмо прервал его: «Малыш, не преувеличивай свой возраст».

«Я мужчина, брат Хуа, теперь ты доволен?» — процедил Юй Чжоу сквозь стиснутые зубы. «Я женился только на той, которую люблю».

«Даже если она никогда не сможет иметь детей и её красота будет испорчена, ты всё равно не женишься на ней?» — продолжал настаивать Елю Лунсю, в его глазах читались холод и безразличие.

«Нет», — твердо ответила Юй Чжоу. Она уже разрушила жизнь Бин Нин; как она могла допустить, чтобы та пострадала так сильно!

«Брат Юй — действительно идеальный муж!» — сказал Юань Ян с улыбкой, без тени недовольства в голосе. Он продолжил: «И большое спасибо за спасение жены брата Юя. Я обязательно отплачу вам в будущем».

«Брат Юань, в таких формальностях нет необходимости», — сказал Юй Чжоу, обменявшись с ним легкими любезностями. Однако, словно перед ним раскинулась непреодолимая пропасть, Юй Чжоу почувствовал беспокойство. Неужели Юань Ян собирается предпринять какие-то действия против Бин Нина?

«Учитель Цинсин»

«Итак, все здесь. Давайте сегодня обсудим интересную тему. „Люди — самое важное, затем государство, а правитель — наименее важный — вы все это знаете“, — сказал учитель Цинсин с легкой улыбкой. Однако, хотя принцип был очевиден, Цинсин продолжил: „Но я хочу задать вам другой, сложный вопрос. Если правитель и крестьянин упадут в воду, кого вы спасете — крестьянина или правителя?“»

Этот вопрос на самом деле несложный, но если ответ — «спасите правителя», то вся концепция «народ важнее всего, затем государство, а правитель наименее важен» полностью опровергается. А если ответ — «крестьяне», то отвечать на этот вопрос вообще бессмысленно; это уже проигрыш.

«Е Янь, кого ты собираешься спасти?» — спросила Цин Син, указывая на него. Е Янь немного подумал и сказал: «Я спасу их обоих».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176