No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 29

Capítulo 29

У всех не оставалось другого выбора, кроме как пнуть железный шар. Их лица потемнели, глаза налиты кровью, и они злобно смотрели на Бин Нина.

Биннин, подпрыгивая, вошла в павильон. Ю Чжоу нахмурился и сказал: «Биннин, не заходит ли это слишком далеко?»

«Ни за что! Я сделала всё в точности, как ты велела!» Ю Чжоу вспотела в холодном поту. Это было совершенно не следование её указаниям; это явно был её собственный коварный план, приукрашенный ещё больше. «Хорошо! Что ты собираешься делать дальше? Не забывай, один из них — наш господин», — напомнила Ю Чжоу Бин Нину.

«Муж, я знаю. Когда это ты стал таким многословным, как старуха?» — недовольно надула губы Бин Нин. «Хорошо, потренируй их в ближайшие несколько дней. А я возвращаюсь в Тяньчи». Ю Чжоу долго думал и решил, что лучше всего рассказать об этом Бин Нин.

«Что! Я наконец-то выбралась, а ты возвращаешься?» — сердито воскликнула Биннин. Она так старалась сбежать, чтобы увидеть её, а теперь хочет вернуться? Что это значит?!

«Биннин, не упрямься. Я недавно получил письмо от своего учителя; с моей сестрой что-то случилось». Юй Чжоу изо всех сил старался утешить Биннин.

«У тебя есть младшая сестра?» — Бин Нин с некоторым недоверием посмотрела на Ю Чжоу.

«Да, она родилась через год после смерти моей матери, и ее зовут Юй Цинцин», — вспомнила Юй Чжоу слова своего учителя.

«Юй Цинцин? Должно быть, она потрясающе красива!» — взволнованно воскликнула Бин Нин, словно новорожденная девочка была ее собственной. «В самом деле, но я все еще немного волнуюсь», — сказал Юй Чжоу, слегка нахмурившись.

«Чего ты боишься? Твоя мама уже подарила тебе прекрасную младшую сестру», — надула губы Биннин.

«Мой учитель однажды прорицал Цинцин, сказав, что она роковая женщина и источник бед в этом мире», — неуверенно произнес Юй Чжоу, задумчиво взглянув на присутствующих при дворе.

«Тц, не слушай дедушкину чепуху. Он никогда не был прав, когда гадал. В прошлый раз он даже сказал, что мне уготована короткая жизнь. Дедушка умеет только пить; во всем остальном он ни на что не годен», — пренебрежительно заметила Биннин.

«Возможно! Кроме того, мне также нужно изучить павильон Ветра и Дождя, который недавно стал популярен в мире боевых искусств», — тихо сказал Юй Чжоу.

«Фэнъюлоу, разве это не организация наемных убийц? Почему бы тебе просто не передать это Чжайсину и остальным? Зачем тебе идти лично?» Биннин сочла странным, что Юй Чжоу лично расследует деятельность такой организации.

«Я уеду всего на три дня, обязательно попаду на футбольный матч, но, Биннин, не смей устраивать никаких беспорядков. Иначе я позабочусь о том, чтобы Сяобай, Сяохуэй и Сяоинь блистали за обеденным столом», — предупредил Юй Чжоу.

«Конечно, я обещаю, что никогда не буду доставлять неприятности своему мужу». Биннин тут же подняла два пальца и поклялась в небо.

«Хорошо, я пойду. Лань Юэ займет мое место на следующие три дня. Она также будет внимательно за тобой присматривать», — небрежно сказал Юй Чжоу. Он подошел к искусственному холму и направился за него.

За искусственным холмом появился человек, в точности похожий на Юй Чжоу, и опустился на одно колено: «Лань Юэ приветствует молодого господина!»

«Да, в ближайшие три дня в Ланьюэ может быть неспокойно. Вам придётся действовать в соответствии с ситуацией», — сказал Юй Чжоу, начиная надевать одежду, которую принесла Ланьюэ. «Ваш подчинённый понимает», — уважительно ответила Ланьюэ.

Затем появился фальшивый Юй Чжоу и сел в павильоне, наблюдая за представлением. Бин Нин сделал это, чтобы отвлечь их внимание и позволить Лань Юэ и Юй Чжоу поменяться личностями. Тем временем фальшивый Юй Чжоу уже уехал из города Люи в своей карете.

«Мастер, я вернулся!» — крикнул Юй Чжоу, увидев, что вокруг него никого нет.

«Мой любимый ученик, ты наконец-то вернулся!» Эксцентричный мечник Тяньчи набросился на Ю Чжоу, но тот, используя свой особый навык эпохи рождения, увернулся. Эксцентричный мечник Тяньчи упал лицом в грязь. Сидя на земле, он сокрушался: «Чжоуэр, как ты мог так обращаться со своим учителем!»

«Где Цинцин?» — Юй Чжоу, не обратив внимания на странного мечника Тяньчи, направился прямо во внутреннюю комнату.

«Эта девушка Юй Цинцин тебя не убьёт, она просто без сознания. Но она поразительно на тебя похожа», — пробормотал эксцентричный мечник из Тяньчи, глядя на лицо Юй Чжоу.

Ю Чжоу распахнул дверь и вошёл, увидев молодую девушку, лежащую на хрустальной кровати. На ней было длинное пурпурное платье со струящимися рукавами, её иссиня-чёрные волосы были уложены в причёску «принцесса», украшенную золотой заколкой с висящими кисточками, которые мягко покачивались. Лицо её было светлым и нежным, кожа мягкой и гладкой. Брови были длинными и изогнутыми, глаза сверкали, как звёзды. Под маленьким носиком располагался маленький рот с тонкими губами, уголки которых были слегка приподняты, в них читалась лёгкая меланхолия. Всё её лицо было необычайно красивым, таким неземным, словно не затронутым мирскими заботами. Она действительно была похожа на Ю Чжоу на семь десятых, но ей не хватало его мудрости и душевности, вместо этого она обладала нежной и утончённой красотой. Она была бесспорной красавицей; хотя ещё несколько незрелой, она непременно вырастет в женщину несравненного очарования, подумал Ю Чжоу про себя.

[Внезапная смена ситуации]

«Красоте Юй Цинцин не хватает той неземной красоты, которая есть у тебя», — вздохнул эксцентричный мечник из Тяньчи. Юй Чжоу на мгновение задумался и спросил: «Почему она впала в кому?»

«Злая энергия проникла в её тело, и тело этой девушки так же слабо, как и ваше. Однако после моего лечения она должна поправиться. Но ваше врождённое заболевание, вероятно, трудно вылечить», — с некоторой грустью сказал Странный Мечник из Тяньчи.

«Мастер, со мной все в порядке. Но как продвигается ваше расследование в отношении тех людей из Академии Шести Искусств?» — с тревогой спросил Юй Чжоу.

«Как я мог забыть ваши приказы? Однако! Есть что-то странное. Правители пяти царств все стареют, а некоторые даже страдают от болезней», — сказал странный мечник из Тяньчи с недоуменным видом, в глазах которого читалась тревога.

«О нет, неужели это...? Сначала скажите, кто эти люди».

«Как вы и предполагали, есть только два человека, которых я не могу найти». Эксцентричный мечник Тяньчи достал блокнот и передал его Ю Чжоу.

«Юань Ян и Чжань Гэ», — почти без колебаний произнес Юй Чжоу, выкрикивая их имена.

«Это действительно они двое. Юань Ян — второй сын премьер-министра Цзинь Яо, но фамилия премьер-министра Цзинь Яо вовсе не Юань, и он уже возглавляет девять министров в Рицане. По словам наших шпионов, Юань Ян называет генерала Юань Ду из Рицана «отцом». Что касается Чжань Гэ, у меня нет никакой информации, даже из какой страны он родом. Думаю, вы двое обречены на провал в этом соревновании», — многозначительно произнес эксцентричный мечник Тяньчи.

«Полагаю, этот матч действительно не может продолжаться. Боюсь, когда я вернусь, здесь будет пусто», — улыбнулся Юй Чжоу.

«Маленькая Чжоуэр, ты не волнуешься?» На этот раз удивление испытал и эксцентричный герой Тяньчи.

«В этом нет необходимости. Это всего лишь внутренний национальный вопрос. Если я вмешаюсь, это вызовет хаос. Кроме того, это лучшая возможность для меня проверить его». Ю Чжоу подержал пульс Юй Цинцин на затылке.

«Ха-ха, Чжоуэр действительно обладает манерами великого полководца, бесстрашного перед лицом опасности», — с удовлетворением сказал Странный Мечник из Тяньчи.

«Не пытайся ко мне приближаться, просто отведи Цинцин домой! Я вернусь через несколько дней», — сказал Юй Чжоу, положив руку Юй Цинцин под одеяло.

«Маленькая Чжоуэр, ты совсем не нравишься. Но ведь впереди еще три года! Тебе будет так одиноко, когда они уедут?» — сказала Сицзи, эксцентричная героиня «Тяньчи», схватившись за сердце.

«Я не буду одинок. Вы можете дать мне немного времени отдохнуть и восстановить силы». Ю Чжоу уверенно улыбнулся, в его глазах читалась властная аура и предвкушение.

«Но Юй Цинцин, я уже расстроил твою бабушку, похитив её. Если я верну её обратно, она меня точно разорвёт на части», — жалобно сказал эксцентричный Тяньчи.

«Это ты их подвел! Как ты смеешь так говорить?» — саркастически парировал Юй Чжоу.

«Никакого сострадания? Тогда ты уже решил, премьером какой страны хочешь стать?» — спросил эксцентричный Тяньчи, лежа на земле с закрытым лицом.

«Что ты думаешь?» — усмехнулся Юй Чжоу, оставив в покое лишь Странного Героя Тяньчи.

Три дня спустя Юй Чжоу вернулась в академию. Все из Академии Конфуция и Академии боевых искусств уже ушли, и Лань Юэ сказала ей то, чего она ожидала уже давно.

«Лань Юэ, жертва велика», — спросил Юй Чжоу с легкой улыбкой. Лань Юэ покраснел и сказал: «Мой долг — служить своему молодому господину».

Оказалось, что после ухода Ю Чжоу они силой затащили фальшивого Ю Чжоу в баню, бросили его в бассейн и полностью его ощупали. Они даже набросились на его гениталии. После этого все вышли из бани в оцепенении, с бесстрастными лицами.

"Ха-ха-ха!" — Ю Чжоу дико рассмеялся, но не заметил несчастного вида Лань Юэ.

«А что насчёт соревнований?» — спросил Ю Чжоу, немного придя в себя.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176