No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 42

Capítulo 42

Ю Чжоу внутренне усмехнулся; это было равносильно тому, чтобы убедить его сдаться. Неужели он действительно думал, что несколько слов Юань Яна заставят его предать свою страну? Юань Синчжи, ты недооцениваешь меня, Ю Чжоу.

Ю Чжоу холодно фыркнул, указывая на вишневое дерево: «Премьер-министр Юань, вы знаете, как цветет вишневое дерево?»

«Пожалуйста, просветите меня, брат Ю», — кивнул Юань Ян и сел на лужайке, слушая слова Ю Чжоу. «Вишневые деревья цветут по-разному. Некоторые распускаются до появления листьев, другие — одновременно с ними. Среди них горная вишня и вишня Осима, которые цветут одновременно, имеют листья и цветы, которые прекрасно дополняют друг друга. Сезон цветения вишни очень короткий, длится всего 4-10 дней». Ю Чжоу ярко улыбнулся, как и сами вишневые деревья.

«Брат Ю действительно любит цветущую сакуру?»

«Нет, я лишь восхищаюсь мимолетным сиянием цветущей сакуры. Но я оплакиваю ее жалкую жизнь. Я такая же; я просто надеюсь идти шаг за шагом, а не быть похожей на цветущую сакуру, чье сияние длится лишь мгновение», — медленно произнесла Юй Чжоу, поглаживая кору вишневого дерева, и ее лицо постепенно стало романтичным.

Юань Ян слабо улыбнулась, закрыла глаза, понимая, что теперь всё невозможно и что стать врагом Юй Чжоу неизбежно. Однако её настроение было гораздо более тревожным. Глядя на Юй Чжоу, она сказала: «Надеюсь, ты потом не пожалеешь».

Юй Чжоу медленно подошёл к Юань Яну и сел, глядя на яркую луну в небе: «Я никогда не пожалею, что был твоим врагом».

Юань Ян был потрясен, безучастно глядя на Ю Чжоу, от которого исходила аура властности и боевой дух, разжигающий кровь. Улыбка Юань Яна оставалась мягкой; он наконец понял. Судьба предопределила его и Ю Чжоу… Он наконец отпустил его руку. Он коснулся лица, о котором мечтал три года.

«Юй Чжоу! Что ты выберешь: народ или власть?» — спросил Юань Ян Юй Чжоу, в его глазах читалось глубокое убийственное намерение.

Ю Чжоу усмехнулся, глядя на Юань Яна, который тоже посмеивался. Поднявшись, он сказал: «То же самое, что и у тебя».

"Неужели?" Улыбка Юань Ян была безутешной. Из уголка рта сочилась кровь, которую она с силой вытерла. Она смотрела на высокую, стройную спину Юй Чжоу...

«Почему бы не убить его?» — Чжан Гэ вышел из тени, его светло-голубые глаза были полны замешательства, когда он посмотрел на отравленную иглу, все еще находившуюся в руке Юань Яна.

Юань Ян выбросил отравленную иглу и сказал: «Он уже это обнаружил», — выдавив из себя трудную улыбку.

Чжан Гэ нахмурился, глядя на горькую улыбку Юань Яна, и сказал: «Возможно, мне следовало убить его три года назад».

«Уже слишком поздно. У нас нет другого выбора, кроме как использовать второй план. Генерал Чжан, спасибо вам за помощь», — сказал Юань Ян Чжан Гэ. «Синчжи всё ещё так вежлив».

«А как же Юй Цинцин?» Чжан Гэ и Юань Ян никак не ожидали увидеть такого человека. Но взгляд младшей сестры Юй Чжоу показал, что это был не обычный человек.

«Действуйте, как запланировано. Возможно, она останется в центре нашего замысла», — уверенно сказал Юань Ян. Всё было в порядке; теперь он был премьер-министром королевства Рицан, и никакие причины не могли помешать этому плану. Он был юным принцем-фениксом, юным фениксом, которого боялся весь мир. Юй Чжоу, спотыкаясь, вернулась в резиденцию премьер-министра. Её дыхание было несколько затруднено. Хотя она вовремя обнаружила отравленную иглу в руке Юань Яна и вколола её ему, сама она тоже получила ранение. Ей едва удалось вернуться в резиденцию.

«Кашель, кашель!» Сильный кашель Юй Чжоу напугал всех в семье Ю. Юй Чжоу схватилась за грудь от боли и оперлась на стол, чтобы не упасть. Но сильный кашель заставил ее сесть.

«Муж, что случилось?» Бин Нин посмотрела на бледное лицо Ю Чжоу и поддержала его. Ю Чжоу достал лекарство и проглотил его. Немного успокоившись, он закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

«Чжоуэр, что случилось…» — спросила Юй Цинцянь, немного сочувствуя страдальческому выражению лица сына.

Су Жунжун с тревогой и растерянностью наблюдала за происходящим, ее сердце сжималось от боли при виде крови в уголке рта Юй Чжоу. Бабушка Нин тоже была в недоумении, а Юй Цинцин нервно сжимала платок, с тревогой глядя на Юй Чжоу. Менее чем через пятнадцать минут Юй Чжоу открыла глаза. Увидев встревоженные лица своей семьи, она слегка улыбнулась: «Зачем вы все здесь?»

«Муж, ты наконец проснулся». Биннин, со слезами на глазах, бросилась в объятия Юй Чжоу и зарыдала. «Я… я думала…» — беспокойно произнесла Биннин. Юй Чжоу похлопал Биннин по спине и сказал: «Это старая проблема, но теперь все лучше, правда?»

«Но я никогда раньше не видела, чтобы у тебя шла кровь, это первый раз». Биннин протянула платок Ючжоу, который вытер кровь с уголка рта. После недолгого молчания он сказал: «Я случайно прикусил язык».

«Неужели?» — Бин Нин подозрительно посмотрела на Ю Чжоу, а в глазах Ю Чжоу мелькнула неуверенность.

Су Жунжун понимала характер Юй Чжоу; если та не хотела об этом говорить, значит, у неё были на то свои причины. Она вмешалась: «Да! Я тоже часто сдерживаюсь. Чжоуэр, ты такая беспечная».

[Dynasty Storm: Seduction]

«Чжоуэр понимает», — холодно улыбнулся Юй Чжоу. Но его взгляд был прикован к Юй Цинцин, губы которой были плотно сжаты. Ее лицо было бледным, и эмоции в ее глазах было трудно понять Юй Чжоу.

Ю Чжоу встал и сказал: «Внук сначала вернется в свою комнату». Ю Чжоу потер кулак, отмахнулся от поддержки Бин Нина и один вернулся в свою комнату. Бин Нин последовал за ним.

Императорский указ прибыл на следующий день. Как и предсказывал Юй Чжоу, Юй Цинцин была удостоена титула наложницы Юй. Однако выражение лица Юй Цинцин выражало удивление, даже нежелание, что сильно озадачило Юй Чжоу. Разве это не было её целью? Почему она так противилась и не желала этого?

«Цинцин, наложница, выходит замуж за представителя дворца вместе с принцессой Уюэин. Это беспрецедентное событие в истории, беспрецедентная честь!» — взволнованно воскликнула старая госпожа Нин, совершенно не обращая внимания на недовольное выражение лица Юй Цинцин.

«Я не хочу выходить замуж», — решительно заявила Юй Цинцин, в ее голосе звучала печаль.

Прежде радостная улыбка бабушки Нин сменилась мрачностью, и ее трость с головой дракона задрожала: «Цинцин, ты понимаешь, что говоришь?»

«Я не хочу выходить замуж! Я не хочу идти во дворец! Отец, умоляю тебя, пожалуйста, не заставляй меня выходить замуж!» — хрипло воскликнула Юй Цинцин. Она в отчаянии схватила Юй Цинцяня за штанину и опустилась на колени на холодные синие кирпичи. Ее прекрасные, узкие, как феникс, глаза были окутаны туманной дымкой.

«Цинцин, вставай первой», — сказала Юй Цинцянь, с болью в сердце глядя на дочь. Она попыталась помочь Юй Цинцин подняться, но та осталась стоять на коленях и сказала: «Нет, отец, пожалуйста, пообещай мне, что встанешь». Слезы текли по ее лицу, и она хрипло закричала. Су Жунжун была поражена, обнаружив, что ее обычно кроткая дочь обладает такой силой.

«Цинцин, браки устраивают родители и свахи; ты не имеешь права решать этот вопрос. Это дело я», — сказала старая госпожа Нин, свирепо глядя на Юй Цинцин. Цяньэр заперла Цинцин до того дня, как та вошла во дворец.

«Бабушка, нет, нет!» Цинцин опустилась на колени и направилась к старухе Нин. Она схватила старуху Нин за подол юбки, но та оттолкнула её, и Цинцин упала на пол. Холодные синие кирпичи пронизывали тело Цинцин, но слёзы текли по её лицу безудержно. Старуха Нин беспомощно закрыла глаза и холодно покинула зал.

"Цинцин, ты в порядке?" Биннин поспешно помогла Цинцин подняться. Юй Цинцин пристально посмотрела на Биннин, отчего протянутая рука Биннин застыла в воздухе. Она отступила на несколько шагов назад от страха. Страх... даже холодок...

«Не твоё дело», — сказала она, оттолкнув Бин Нин и, пошатываясь, поднявшись на ноги. Она холодно улыбнулась людям в зале, а в глазах Ю Чжоу читалось безжалостное безразличие. В её взгляде читались неописуемая горечь и холод, обида и печаль.

Ю Чжоу была потрясена. Почему Ю Цинцин смотрела на нее так? Это было обвинение... или ненависть, глубокая ненависть, которая проникала в самые кости? Отчаяние было ужасающим.

«Я так ненавижу это, я действительно так ненавижу это», — произнесла Юй Цинцин, каждое слово было отчетливым, ее прекрасное лицо было окутано холодным отчаянием. Она оглянулась на отца.

Юй Цинцянь тоже был совершенно потрясен. Ее нежное выражение лица напомнило ему его мать в те времена. Но неужели у его дочери был кто-то, кто ей нравился? Кто это был?

«Цинцин, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?» — спросила Юй Цинцянь. Юй Цинцин закрыла глаза, полная отчаяния. Она холодно взглянула на родителей, затем горько улыбнулась. Она молча направилась в свою комнату, холодно глядя на отца. Отец никогда не осмеливался возражать бабушке.

В тот вечер Юй Цинцин больше не доставляла хлопот. В семье Юй воцарился покой. Однако Юй Чжоу чувствовал смутное беспокойство; по какой-то причине его веки постоянно подергивались.

Ю Чжоу подошел к кабинету, с досадой взяв в руки кисть. Взглянув на белый лист бумаги, он засомневался, стоит ли писать. В его голове возник образ отчаянных глаз Цин Цин.

Донесся резкий запах, и Юй Чжоу поднял глаза, увидев, что дверь кабинета открыта.

С треском Юй Цинцин, одетая в прозрачную красную вуаль, чья грудь мерцала на ветру, не могла скрыть свою прекрасную фигуру. Ее пленительные глаза источали чарующее очарование. Под тонкой, как паутина, тканью ее длинные, стройные ноги сверкали белым светом. Она смотрела на Юй Чжоу с соблазнительным обаянием, словно чарующая лисья дух, совершенно пленительная. Этот наряд был даже более скандальным, чем одежда проститутки в борделе. Зачем Цинцин надела такую одежду? Юй Чжоу нахмурился.

Юй Цинцин знала, что только так, только так она сможет ожесточить свое сердце, прикусить губу и шаг за шагом идти к Юй Чжоу, каждый шаг которого будет невероятно притягательным. Она источала соблазнительное очарование чарующей женщины. Каждое ее движение было невероятно пленительным. Она отбросила всю свою сдержанность, все свое женское достоинство; ей нужен был лишь этот единственный шанс — завоевать сердце своего возлюбленного.

Отбросив гордость, Юй Цинцин была полна решимости сегодня овладеть навыками, которые она тайно освоила в борделе. Мысль о долгожданном возлюбленном прямо перед ее глазами заставляла сердце бешено колотиться, и она дрожала, глядя на ослепительно красивое лицо Юй Чжоу.

[Dynasty Storm: Запретная любовь]

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176