No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 47

Capítulo 47

Ее гладкий черный шелк ниспадал, словно водопад, ее серебристо-белое платье в форме полумесяца грациозно и свободно развевалось, по бокам ниспадали серебряные ленты, и раздавался чистый звон серебряных колокольчиков. Она была подобна фее, захватывающе красивой; даже прозрачная маска в форме полумесяца не могла скрыть ее красоту — это было зрелище, достойное восхищения, красота, которая пленяла и поражала все чувства.

Перед всеми предстала картина, настолько прекрасная, что захватывала дух.

Ошеломлённый, он был поражён. Прежде томное выражение лица Елю Лунсюя внезапно сменилось на игривое, а взгляд — на предвкушение. Мэн Тяньфан и Е Янь с осторожностью наблюдали за выражением лица своего господина, на их лицах также появилось предвкушение. Этот человек действительно похож на…

"Ян, как ты думаешь, кто он?" Властное лицо, золотисто-серебряные глаза, сверкающие любопытством и весельем. Он отпил чаю и улыбнулся. Юань Ян усмехнулся, но ничего не ответил. Чжань Гэ посмотрел на своего господина, в его глазах мелькнула тревога. Его взгляд стал более глубоким.

«Хань, ты думаешь, именно поэтому Хуа Цяньмо пригласила нас?» Фэн Юхуан пристально смотрела на человека на стеклянной платформе, такую неземную, словно она была небесным существом.

В глазах Сяо Ханя тоже отразился шок, его изумрудно-зеленые зрачки сузились. В них читались замешательство и беспокойство. И все же он усилил сжатие меча.

«Ваше Величество, почему здесь наложница Юй?» Цзи Юран странно посмотрела на женщину на сцене. Хотя её фигура действительно напоминала наложницу Юй, её аура была настолько освежающей, что совершенно не походила на соблазнительное обаяние Юй Цинцин.

Ещё более ужасающим является то, что эта женщина обладает успокаивающим эффектом; когда она сняла плащ, всё вокруг затихло, слышались лишь слабые вздохи и дыхание.

Шэнь Уюэ тоже был полон сомнений, но он ясно видел Юй Цинцин в зале, значит, эта женщина... тогда она... Шэнь Уюэ вдруг почувствовал необъяснимое волнение. Он теребил кольцо на пальце, на его губах играла легкая улыбка.

«Нежный ветерок». Ю Чжоу не умела танцевать, но из-за слабого здоровья её учитель обучил её некоему лёгкому танцевальному приёму, который был не только изящным, но и быстрым, как ветер.

В одно мгновение струящиеся ленты Юй Чжоу растворились, и он взмыл в воздух, словно летающая фея из Дуньхуана. Хотя он не мог долго оставаться в воздухе, и его хрупкое тело не позволяло ему использовать это легкое и ловкое движение в течение длительного времени, сам танец был недолгим. По сравнению с эмоциональным танцем Хуа Цяньмо, танец Юй Чжоу был совершенно холодным и безэмоциональным. Юй Чжоу танцевал вяло, как марионетка на дистанционном управлении, бездушный танец, хотя он, несомненно, был красивее танца Хуа Цяньмо. Но этот танец никого не тронул. Зрители были лишь заворожены, без какого-либо настоящего восторга.

«Танец госпожи Цинфэн, безусловно, прекраснее танца госпожи Хуаруи, но позвольте спросить, были ли вы когда-нибудь влюблены?» — спросил утонченный юноша Юй Чжоу на сцене.

Взгляд Ю Чжоу был пустым, а губы пересохли, из-за чего ему было трудно говорить.

Десятки глаз были прикованы к Ю Чжоу, особенно взгляд Хуа Цяньмо. Он отчаянно хотел узнать, есть ли у Ю Чжоу кто-нибудь, кто ему нравится. Если есть, то еще есть надежда. Может ли такой бессердечный человек, как Ю Чжоу, иметь кого-то, кто ему нравится? «Нет», — глаза Ю Чжоу на мгновение потускнели, но он все же смог произнести это. На его лбу появилась нотка меланхолии. Ю Чжоу даже не знал, есть ли у него кто-нибудь, кто ему нравится. И в современности, и в древности он всегда жил ради интересов своей семьи. Он никогда не был рожден для любви; он лишь помогал своему младшему брату. А теперь… теперь… Ю Чжоу был совершенно растерян.

Все были разочарованы, услышав эти слова. Неужели у такой феи может быть сердце? Но Юань Ян горько рассмеялась, поняв, что все это время обманывала саму себя.

«Неужели?» — спросила себя Фэн Юхуан, но в то же время она спрашивала и Юй Чжоу. Хотя Юй Чжоу её не слышал.

"Вот так вот почему, неудивительно!" Мальчик опустил голову и взглянул на растерянное выражение лица Юй Чжоу. Значит, дело в нём, и его брату нравился именно он.

Хуа Цяньмо с беспокойством смотрел на этого утонченного молодого человека.

«Тогда, госпожа Цинфэн, вы проиграли». Изысканный молодой человек поднял бровь.

Ю Чжоу кивнул и сказал: «Я уже знаю».

«Следующая игра — на цитре». Изысканный юноша посмотрел на Ю Чжоу и, недоумевая, почему его брат влюбился в такую холодную и отстраненную женщину, произнес:

Хуа Цяньмо опустил голову. Он не знал, что Хуа Усинь тоже вернулся и даже замаскировался. Этот невезучий младший брат был настоящим задирой. «Почему Усинь здесь, малыш? Разве этот сопляк не говорил, что никогда меня не увидит? Ты сказал этому ублюдку, где я?»

«Этот слуга не знал, но когда принц Лу прибыл, вы уже были на сцене, господин», — невинно сказал маленький мальчик.

Хуа Цяньмо была потрясена: «Ты… ты хочешь сказать, что он видел все мои выступления?» Хуа Цяньмо растерялась. Что ей делать с этим злым младшим братом? Его наверняка высмеяют до смерти.

Маленький мальчик испуганно кивнул.

Хуа Усинь с насмешкой смотрела на выражение лица своего брата, в ее глазах читалась показная ирония.

Ю Чжоу, стоя на сцене, уже всё ясно видела. Она размышляла об отношениях между ними. Но она не заметила нескольких испепеляющих взглядов, направленных на них, взглядов, причиняющих боль.

——————————————————————————————————————

Эм, извините за вчерашний день. Мой компьютер подхватил вирус, поэтому я переустановила систему. Я так расстроена~~ Всё, что я написала, исчезло 55555555555555, у меня кружится голова.

[Dynasty Storm: Mask]

«В этом раунде я признаю поражение», — тихо сказал Хуа Цяньмо. Поскольку он не умел играть на цитре и ему не разрешалось на ней играть, Хуа Усинь прекрасно это понимал…

«Мисс Хуа Жуй, как вы могли это сделать?» — внизу, за кулисами, разразился хаос. Глядя на потрясающе красивую Хуа Цяньмо, она вскрикнула от недоверия.

«Я признаю поражение». Хуа Цяньмо больше не хотел спорить.

Ю Чжоу посмотрел на цитру на сцене, которая издавала чистый, мелодичный звук. Его тонкие кончики пальцев коснулись струн.

«Раз госпожа Хуаруй признала поражение, госпоже Цинфэн больше не нужно играть», — сказал Хуа Усинь. Но Юй Чжоу проигнорировал его. Струнные звучали, как текущая вода, шептали, словно тайные разговоры. Иногда печальные, иногда легкие и веселые.

Наконец, Юй Чжоу перебрал струны своей цитры, и его улыбка расцвела, словно цветок сливы — изысканно прекрасная, пленительная и совершенно холодная.

«Небо цвета дождя и тумана».

И я жду тебя.

Дым поднимается клубами.

За тысячи миль через реку

На дне бутылки выгравирована надпись, выполненная канцелярским почерком династии Хань, имитирующая элегантный стиль предыдущих династий.

Считайте это прелюдией к моей встрече с вами.

Небо голубое, ждёт моросящего дождя.

И я жду тебя.

Лунный свет был поглощен

Концовка была неясной.

Подобно изысканному сине-белому фарфору, передаваемому из поколения в поколение, он прекрасен сам по себе.

«Твои глаза улыбаются» — это тоска по дому, тоска по младшему брату, или, возможно, беспокойство о нем. Ритмичные движения кончиков пальцев сливались в одно целое, слезы наворачивались на глаза рядом с ней, капая с изысканной маски в форме полумесяца на струны. Капля за каплей. «Чжэн чжэн»

«Брат!» — тихо позвала Юй Цинцин, но все еще прикрывала рот рукой. Женщина на сцене оказалась ее братом. Ее брат, кстати, знал вторую часть произведения, того самого, которому тысячу лет.

Все были потрясены; эта девушка в форме полумесяца знала вторую половину мелодии — произведения, сочиненного тысячу лет назад. Эта мелодия была не только пронзительной и печальной, но и вызывала определенное чувство, тихое, но смертоносное. Девушка перед ними обладала именно этим качеством, молчаливо покоряя сердца всех присутствующих.

«Это вторая половина?» Елю Лунсюй завороженно смотрел на ночное небо за окном, а затем на прозрачную маску Юй Чжоу в форме полумесяца. Казалось, какая-то магическая сила неотступно тянула его поднять её.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176