No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 53

Capítulo 53

Ю Чжоу оставался равнодушным и молчаливым. Однако Бин Нин забеспокоился. Хотя секретное руководство Ю Чжоу могло изменять кадык и пульс, тот факт, что они были облиты потом и находились в физическом контакте, позволял легко их обнаружить.

Биннин ещё больше беспокоит то, что её дедушка однажды проверял пульс Ю Чжоу. Ю Чжоу может дожить до 16 лет, но до 20 — неизвестно. Этот футбольный матч может спровоцировать обострение старой болезни Ю Чжоу.

«Муж, пожалуйста, не уходи. Умоляю тебя». — наконец произнесла эти слова Биннин.

Ю Чжоу понимал, чего боится Бин Нин, но Шэнь Уюэ специально попросила его пойти, и отказ был бы изменой. Она также хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы узнать о других, особенно о Юань Яне.

"Мужчина? Ты вообще мужчина?" Но неважно, мужчина ты или женщина, ты всё равно моя жена. Серая фигура стояла на вершине древней башни.

«Мастер, всё устроено», — сказали люди внизу, под башней.

«Действуйте, как запланировано», — сказал человек в фиолетовом. Под лунным светом город ярко горел, но кровь окрасила его в красный цвет. Это был Юмин, мастер башни Фэнъюй, который три года назад прославился в мире боевых искусств. Но кто знал его другую личность?

—— ...

[Dynasty Storm: Spitting Blood]

«Молодой господин, они все мертвы». Линь Ли был весь в крови, его серебристые глаза были леденящим холодом. Юй Чжоу сидел на стуле из грушевого дерева и вздохнул: «Неужели люди могут быть такими бесчеловечными?»

"..." Лин Ли, как всегда, молчал, но кровь продолжала капать с его меча, мерцая зловещим светом, который завораживал людей.

«Юмин, наша трехлетняя борьба только началась». Взгляд Ю Чжоу внезапно стал пронзительным.

«Линли, передай министру доходов приказ заключить в тюрьму всех, кто связан с Фэнъюлоу, по моему распоряжению. Я покажу им пример. Юмин, посмотрим, кто из них более безжалостен». Ю Чжоу понимал, что это только привлечет внимание врага, но неужели смерть всех трех тысяч человек в городе была напрасной? Возможно, эта новость дойдет до Шэнь Уюэ только через день. Только Фэнъюлоу мог совершить такой ужасный поступок.

«Молодой господин, есть еще один вопрос». В его холодном выражении лица читалось нерешительность.

Ю Чжоу недоумевал, что же мешает этому огромному ледяному блоку, похожему на него, принять решение.

"Говорить."

Линь Ли достала из рукава блокнот и передала его Ю Чжоу. Кровавые пятна на лице Линь Ли все еще были такими багровыми, что щипали глаза Ю Чжоу. Три тысячи жизней — если бы она знала раньше, все могло бы обернуться не так уж плохо. Той ночью она отправила всех королей в бордель — неужели это из-за этого? Тогда первым подозреваемым был бы Хуа Цяньмо, но неужели его ясные глаза действительно принадлежат безжалостному убийце вроде Ю Мина? Сердце Ю Чжоу затрепетало.

Ю Чжоу взяла книгу, и ее лицо внезапно исказилось от ужаса, а в блестящих глазах засияли гнев и недоверие. Как она могла это сделать? Эта женщина сошла с ума?

"Как такое могло случиться! Ей было все равно... кхм-кхм-кхм-кхм!" Ю Чжоу ударил кулаком по столу и резко встал. Сильный гнев заставил его наклониться и закашляться. Его измученное и бледное лицо стало безутешным.

«Молодой господин», — тревожно произнес Линь Ли, поддерживая Юй Чжоу. Видя, как неустойчиво держится Юй Чжоу, Линь Ли пожелал покончить с собой. Зачем он показал такое своему молодому господину, зная, что тот болен?

Он тут же выхватил тетрадь из рук Юй Чжоу, но Юй Чжоу, едва сдерживая гнев, закричал: «Отдай мне, кхм-кхм-кхм», продолжая непрестанно кашлять. Он прислонился к Линь Ли, едва удерживая на ногах свое хрупкое тело. Он перелистывал страницы одну за другой, словно падая в ад.

«Почему!» — безжизненно спросил Юй Чжоу, затем внезапно сильно закашлялся и его вырвало, а ярко-красные лилии-пауки, словно посланники ада, разлетелись по его холодной одежде.

«Молодой господин», — хладнокровный генерал Линь Ли никогда прежде не был так взволнован, но в тот момент, когда он увидел, как Юй Чжоу извергает кровь, его сердце замерло от паники. Алая кровь на его груди принадлежала его молодому господину. Он заставил человека, которого любил больше всего, извергнуть кровь. Самое непростительное. Он смотрел, как она извергает кровь.

Ю Чжоу, словно ряска без корней, неожиданно упала в объятия Линь Ли, но эти прекрасные и тонкие руки сжали книгу, ту самую, которая разбила ей сердце.

Оказалось, что Ю Чжоу, находясь в коме, словно вернулась в современный мир, к своему младшему брату, за которого всегда волновалась. Плачет ли до сих пор ее брат, который всегда плакал рядом с ней? Су Сю — брат, которого она защищала ценой своей жизни. Неужели все кончено? Небо было таким темным, тьма, которая лишила Ю Чжоу страха, сменившись далеким одиночеством.

«Су Юй, вставай скорее!»

«Су Ю, пожалуйста, не делай такое холодное лицо».

«Су Ю, на этот раз это ты настоящая».

Дуаньму смотрела на Су Ю со слезами на глазах, а Су Ю улыбалась в ответ Дуаньму Лю. Оказалось, она больше не ненавидела её. Она давно отпустила прошлое. Так в чём же теперь смысл? Она больше не Су Ю; она Ю Чжоу, живущая не ради брата, не ради деда, а ради всего, что у неё есть.

Ю Чжоу внезапно проснулся.

————————————————————————————————————————————————— Сегодня несколько интерлюдий о путешествиях во времени. Я не буду описывать их подробно, главным образом потому, что боюсь. Подробное описание нарушит сюжет, который я задумал для своего питомца. На этом пока всё, добавлю их в побочные истории позже. Простите, что не писал о деталях путешествий во времени раньше. О, чуть не забыл, я собираюсь кого-то ограбить. Я сменил профессию и стал бандитом, хе-хе. Женщины слева, мужчины справа, а те, кто не является ни мужчиной, ни женщиной, посередине. (*^__^*) Хе-хе…

[Династия в смятении: Замороженный крах]

Ю Чжоу медленно открыл глаза. Белоснежные занавески поднимались и опускались, и на его встревоженном лице появилось выражение радости. Однако глаза Ю Чжоу были тусклыми.

«Господин, вы наконец-то проснулись». Бин Нин бросилась на Ю Чжоу, плача, голос её был слегка хриплым. Глаза у неё были красные и опухшие.

Ю Чжоу слабо улыбнулся, оттолкнул Бин Нин и приготовился пойти найти её, чтобы спросить, что происходит.

Увидев, что Юй Чжоу собирается встать, Бин Нин сказала: «Муж, Линь Ли стоит на коленях снаружи, и я никому не сообщила о твоем обмороке. Но, муж, если ты будешь продолжать в том же духе… ты…»

«Я умру», — ответил Юй Чжоу, одеваясь. Бин Нин удивленно посмотрела на Юй Чжоу. Хотя она росла с ним с детства, она никогда не видела его таким, таким открытым. Он казался менее печальным, чем прежде.

Биннин всё ещё держала Ючжоу за руку и говорила: «Ючжоу, тебя вырвало кровью». Биннин с беспокойством смотрела на бледное лицо Ючжоу. Его худощавое тело было таким упрямым, а стройная фигура всё ещё была потрясающе красива.

«Знаю, но сегодня мне нужно кое-что прояснить». Ю Чжоу крепко сжал блокнот, его глаза горели яростью, словно он хотел всё поглотить. Ю Чжоу, который всегда спокойно улыбался и молчал, теперь был полон убийственного намерения. Бин Нин в страхе отступил на несколько шагов назад.

«Ю Чжоу, что случилось? Куда ты идёшь?» — Бин Нин в панике дернула Ю Чжоу за рукав. Ю Чжоу повернулся и передал книгу Бин Нин.

«Что это?» — спросила Биннин, беря книгу.

Ю Чжоу сжал губы, на его изящном лице мелькнула нотка боли. "Убедись сам."

С тихим шорохом Бин Нин перевернула страницы, ее глаза внезапно расширились, зрачки быстро сузились и расширились. Она в ужасе посмотрела на Ю Чжоу, отступила в угол, в панике отбросила книгу и, закрыв лицо руками, разрыдалась. Ю Чжоу, не в силах больше терпеть, закрыл глаза.

"Почему... почему? Какую обиду затаил на нее мой дед? Почему она убила моего деда? Почему... Юй Цинцин... Юй Цинцин..." Бин Нин безучастно уставилась в потолок. Внезапно она перестала рыдать.

Она медленно поднялась, встала перед Юй Чжоу, горько улыбнулась и сердито закричала на него: «Зачем ты мне это сказал? Зачем ты мне это сказал?» Слезы текли по ее бледному лицу, она схватила Юй Чжоу за плечи и начала трясти его, в ее шепоте смешались гнев, ненависть и вся ее печаль.

Ю Чжоу, превозмогая физическую боль, посмотрел на отчаянное лицо Бин Нина и протянул руку, чтобы схватить его за дрожащие плечи, но его руки застыли на месте.

Но Бин Нин постепенно смягчилась, бросилась в объятия Юй Чжоу и закричала: «Вы двое знали об этом, прежде чем сказали мне! Почему... скажите мне, почему!»

«Линь Ли не знал, что в книге записей содержится написанное кровью письмо его учителя», — беспомощно произнес Юй Чжоу.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176