No te apoyes en la barandilla oeste para retener el claro otoño - Capítulo 63

Capítulo 63

[Dynasty Storm: Cold Treatment 1]

«Бесподобный премьер-министр, давайте сначала разберемся: вы заключенный», — сказал Юмин, присев на корточки и смеясь.

Ю Чжоу оттолкнул Чжуна в сторону и, анализируя ситуацию, сказал: «Пожалуйста, поймите: раз вы упомянули, что я премьер-министр, вы должны знать мою власть и статус. Вы, Юмин, не дураки; вы должны понимать, что выиграете, похитив меня. Более того, я не марионетка, которой можно манипулировать». Он стоял прямо и гордо, его черные зрачки сверкали, а лицо, похожее на нефрит, было безупречным. Мудрая улыбка всегда украшала его губы.

Юмин усмехнулся: «Хм, ты только и делаешь, что болтаешь. Я покажу тебе, что такое ад на земле». Юмин схватил Ючжоу за запястье и без труда поднял его.

Непрестанно раздавался лязг, и тело Юй Чжоу невольно задрожало. Ю Мин резко, без тени нежности, схватил Юй Чжоу за светлое запястье.

Осенняя атмосфера в небе внезапно стала обжигающе жаркой, и вверх взметнулись багровые лучи света. Стены покрылись черной копотью, и отслаивающаяся штукатурка медленно осыпалась. По мере того, как штукатурка продолжала осыпаться, раздавался стук в дверь.

«Хм, умный премьер-министр Ю, вы знаете, что они делают?» — спросил Юмин, подтолкнув Ю Чжоу вперед.

Внутри огромной пещеры все были без рубашек, пот струился по их лицам, они постоянно с огромной силой били и испытывали друг друга. Каждое слияние огня и воды искрилось и потрескивало, каждый звук был громче предыдущего.

— Ты их видел? Маски на них? — прошептала Юмин, прижимаясь к мочке уха Юй Чжоу. — Эти маски надели, когда они были ещё горячими после ковки. Их невозможно снять. Если их снять, кожа на их лицах сотрётся, и кровь начнёт хлестать капля за каплей, пока не высохнет полностью. Но они носили эти маски добровольно. Знаешь почему? — Юмин внезапно обняла Юй Чжоу сзади, крепко прижимая его к себе. Её тёплое дыхание мгновенно достигло уха Юй Чжоу.

Ю Чжоу ничего не ответил, но его тело слегка дрожало, что заметил Ю Мин. Он усмехнулся: «Причина проста. Все они крестьяне, крестьяне, родившиеся и выросшие здесь. У них нет домов, нет денег, даже жен и детей. Но кто во всем этом виноват? Это война, эти правители… нет, эти высокомерные дворяне. Они загнали этих людей в угол. Я безжалостен, я это признаю. Все в мире боевых искусств знают, насколько безжалостен я, Ю Мин».

Ю Чжоу неосознанно почувствовал головокружение. От напряженной атмосферы он сильно вспотел, пот стекал со лба на сухие губы и пропитывал все щеки. Его руки тоже начали медленно напрягаться.

«Я, Юмин, убиваю мечом, но разве император не убивает, прикрываясь громкими словами? Мы оба убивали, так почему же император невиновен, а я — полнейший негодяй? Скажите мне, наш учёный и талантливый премьер-министр Юй, Юй Сюаньюань, скажите мне!» — взревел Юмин. Его длинные руки крепко обхватили талию Юй Чжоу, не оставляя ни малейшего зазора.

Даже сдавленным вздохом Ю Чжоу испытывал сильную боль. Его тонкие брови были плотно нахмурены, глубокие, яркие зрачки неоднократно сужались, а тонкий слой пота покрывал вздернутый нос. Дыхание стало прерывистым, рот открывался и закрывался.

«Хм, ты и мне ответить не сможешь. Императоры убили бесчисленное количество людей. На чём были построены их троны? На грудах костей, на скоплении тысяч и тысяч обиженных душ. Если говорить о великих демонах, то демонами этого мира должны быть императоры. Именно они заслуживают смерти. Они обладают властью над жизнью и смертью, способны оживлять людей или забирать их. Их власть — смертный приговор для этих людей. Могу честно сказать, я никогда не применял силу для вербовки своих подчинённых. Все они присоединились добровольно». Юмин успокоился и заговорил медленно.

Ю Чжоу, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, спросила: «Хм, какой же ты жалкий негодяй. Ты даже не понимаешь, что делаешь. Ты убил человека и всё ещё пытаешься оправдаться?» Хотя его слова были шокированы, Ю Чжоу была способна рассуждать. Даже если император обладал властью над жизнью и смертью, разве его действия не были точно такими же, как у тех императоров?

«Ты что, думаешь, ты спаситель? Думаешь, ты такой милосердный? Ты до смешного наивен. Все присоединились добровольно; никакой силы не применялось. Юмин, разве ты не обманываешь себя? Если использование императорской власти для убийства — это все еще убийство, разве использование мечей — это тоже убийство? Ты просто оправдываешься. Ты развязываешь бессмысленную войну; ты ничем не отличаешься от тех императоров — столь же жадный и кровожадный». Ю Чжоу тяжело дышал.

«Нет, Юй Сюаньюань, ты совершенно не понимаешь всей истории. Ты не имеешь права комментировать меня. На самом деле, ты точно такой же, как те императоры — хладнокровный и безжалостный. Человек, который имеет наименьшее право говорить, что я не прав, — это ты». Юмин крепко обнял Юй Чжоу и оттолкнул его в сторону.

«Я, может быть, и безжалостен, но я не буду убивать невинных людей без разбора!» — сказал Юй Чжоу, поддерживая себя.

«Неужели? Тогда мне придётся хорошенько всё рассмотреть». Юмин схватил Ючжоу своей большой рукой и силой потащил её в другое место. Жестокая улыбка невольно появилась на губах Юмина. «Не убивать невинных без разбора», — какая прекрасная фраза. Эта фраза превратит Ючжоу в кошмар, из которого она никогда не сможет вырваться.

[Dynasty Storm: Cold Treatment 2]

«Возьми это», — Юмин протянул небольшой нож, его холодный свет пронзил глаза Ю Чжоу острым белым лезвием. «Юмин, что ты хочешь сделать?» — Ю Чжоу с тревогой посмотрел на серебряную маску, у которой не было глаз, только холодное железо.

«Юмин, меня зовут Гуй, не забывай. Тебе понадобится этот нож», — тихо сказал Юмин, сунув нож в руку Ю Чжоу, затем открыл большую дверь и втолкнул Ю Чжоу внутрь.

Заперев дверь, Юмин злорадно усмехнулся и сказал: «Юйчжоу, тебе лучше действовать. Иначе эти двое мужчин находятся под воздействием афродизиаков. Либо займись с ними сексом, либо хорошенько им ножом воткни. Запомни, целься им в сердце».

С оглушительным грохотом Нижний мир безжалостно перекрыл и последний выход.

Ю Чжоу увидел двух мужчин, связанных веревками, в глазах которых читалась похоть. Их тяжелое дыхание, сопровождаемое прерывистым стоном, делало Ю Чжоу похожим на жертву. Эти две пары глаз, покрасневшие и полные похоти, отражали образ Ю Чжоу.

Их сильные руки начали вырываться, и толстая веревка совершенно не могла сдержать этих двух зверей. Они жаждали наброситься на Ю Чжоу, а веревка становилась все более хрупкой. Ю Чжоу знал, что собирается сделать Ю Мин.

Она попыталась силой открыть дверь, но прочная дверь стояла неподвижно.

Лицо Ю Чжоу покраснело, в ее затуманенных глазах отразилось беспокойство, когда она нервно посмотрела на двух мужчин в углу. Что ей делать?

«Нет!» — прошептала Юй Чжоу. Мужчины уже развязали веревки. В их покрасневших глазах читалась лишь стройная фигура Юй Чжоу и ее невероятно тонкая талия.

«Ю Чжоу, ты ещё не собираешься их убить?» — раздался холодный голос снаружи. Ю Чжоу закрыл глаза, с силой оттолкнул двух мужчин, прижав их к стене, и нащупал кинжал. Но неужели ему действительно нужно было их убивать? Двое почти обезумевших мужчин разорвали свою одежду, внезапно встали, их тяжёлое дыхание неумолимо приближалось к Ю Чжоу, они медленно ползли, рвали, толкали, тянули. Одежда Ю Чжоу была почти полностью разорвана, их похотливые взгляды, дюйм за дюймом, приковывались к гладкой ключице Ю Чжоу, обнажая светлый цвет лица с лёгким румянцем, манящий всех вокруг. Чувственное тело разжигало глубоко в сердцах мужчин желания.

Ю Чжоу долгое время пыталась что-то сделать. Ее изначально собранные в пучок черные волосы теперь ниспадали, а челка закрывала глаза. Ее красные губы постепенно побелели. У Ю Чжоу больше не было сил продолжать. Капельки пота медленно стекали по ее черным волосам к вискам и прилипали к щекам. Теперь глаза Ю Чжоу были затуманены, излучая пленительное очарование и неописуемую смесь притягательности и смущения.

Один человек схватил Ю Чжоу за руку, а другой набросился на него, кусая и покусывая шею. Ю Чжоу почувствовал озноб; на нем было только нижнее белье. Если это продолжится, его обнаружат. Ю Чжоу резко вывернулся и оттолкнул мужчину ногой.

Однако другой мужчина продолжал держать Ю Чжоу за плечо. Ю Чжоу поднял лежавший рядом нож и нанес глубокий порез. Мужчина с болью отпустил Ю Чжоу, и тот быстро отбежал в угол.

Болевой стон вернул мужчину в сознание, но это не дало ему преимущества. Они жадно смотрели на обнаженную кожу Юй Чжоу, розовую, как вишневые цветы. Ее восхитительно красивое лицо, покрытое потом и слезами, ее длинные, растрепанные волосы и затуманенные глаза — все это было испытанием. Испытанием их желаний.

Юмин пристально смотрел на всё вокруг, его десять пальцев побелели, длинные, тонкие пальцы неосознанно впивались в каменные кирпичи. Время от времени он расслаблялся, но затем тяжело дышал, выглядя совершенно подавленным. Было ясно, что он очень напряжен.

«На этот раз тебе не сбежать». Мужчина злобно посмотрел на Ю Чжоу. Ю Чжоу, прижатая к земле, выглядела крайне нежелающей подчиняться, кусая губу, ее чистые зубы разрывали ее, не осознавая, что это тоже смертельное искушение. С Ю Чжоу сорвали нижнее белье, ее светлые руки оказались обнажены, и золотистый жилет резко выделялся на фоне остального. Ю Чжоу закрыла глаза; выдержав так долго, она уже была измотана. Она яростно вытащила кинжал и метко вонзила его в грудь мужчины. «Тук!» Зрачки мужчины расширились, и он упал на землю, как перышко. Алая кровь начала растекаться, брызгая на лицо Ю Чжоу, делая ее еще более соблазнительной.

Капли крови разлетались повсюду, и вязкие пятна крови продолжали растекаться по ладони Юй Чжоу. Однако другой мужчина не испугался и приблизился к Юй Чжоу еще ближе. Юй Чжоу снова с большой силой толкнул его, и мужчина грациозно упал на землю.

Кинжал Ю Чжоу упал на землю вместе с мужчиной. Глаза Ю Чжоу внезапно опустели. Кроваво-красная вязкая жидкость брызнула на лицо и черную мантию Ю Чжоу. Однако кровь постепенно впиталась и в конце концов исчезла. Ю Чжоу опустился на пол и с холодной улыбкой посмотрел на свою ладонь.

Юмин внезапно почувствовал резкую боль. Он пожалел об этом. Он увидел Юйчжоу, лежащего в луже крови. Залитый кровью Юйчжоу источал холодную надменность, его красота была окрашена убийственной аурой. Даже воздух словно стал тяжелым.

Я весь день снимала видео... немного неловко. Пожалуйста, не критикуйте меня после просмотра этого видео...

[Dynasty Storm: Escape]

«Премьер-министр Ю, можно ли их считать невиновными, как вы утверждаете?» Юмин открыл дверь. Ю Чжоу прислонился к стене, его необычайно холодный вид излучал леденящую меланхолию.

«Теперь ты доволен?» — Ю Чжоу посмотрел на Ю Мина хриплым голосом. Словно сломанная кукла. Сердечная боль... глубокая, мучительная сердечная боль.

Невероятная красота была окрашена цветом крови, и пятна крови, постепенно распространяясь по лицу Юй Чжоу, сделали его белоснежную кожу поразительно красной.

Юмин молчал, пытаясь помочь Ючжоу подняться, но Ючжоу оттолкнул большую, мозолистую руку, неуверенно встал и начал сильно кашлять, его лицо покраснело.

Закашлявшись, Юй Чжоу схватился за грудь и пошатнулся вперед. Его окровавленные волосы медленно высыхали. Сердце у него похолодело.

Кровь на ее ладони застыла, словно рассказывая историю зла. «Ю Чжоу, ты убила человека. Ю Чжоу, ты действительно убила человека». Ю Чжоу горько усмехнулась. Неужели и ее руки были испачканы кровью? Жаль, они уже были испачканы кровью. Сколько людей в деловом мире были доведены ею до смерти? Ей было все равно, ей было все равно на все.

«Чувствуешь себя бессильным?» У колодца Юй Чжоу безучастно вытер руки, медленно двигаясь, словно бездушная оболочка. Внезапно раздался призрачный голос.

Ю Чжоу усмехнулась: «Бессилие? Я всегда это понимала». Ю Чжоу знала, что такое бессилие — чувство полной беспомощности, словно взываешь на небеса и землю, но не получаешь помощи. Она была слишком хорошо знакома с этим чувством.

«Ю Чжоу, посмотри на меня». Ю Мин схватила Ю Чжоу за подбородок, заставляя его посмотреть ей в глаза.

На этот раз Юй Чжоу не сопротивлялся. Он безэмоционально сказал: «Ю Мин, тебе не нужно тратить силы. Я лучше тебя знаю, каково это — быть хуже смерти, потому что именно это я сейчас и испытываю».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176