Chapitre 88

На вершине горы Тяньшань возвышается огромная черная каменная табличка. Сюэ Тяньао, глядя на эти четыре иероглифа, впервые с восторгом улыбнулся. Никогда прежде он не чувствовал, что эти четыре иероглифа так прекрасны.

«Кто посмеет осмелиться подняться на вершину Тяньшаня?» — спросил Сюэ Тяньао, когда тот уже был на грани смерти. Внезапно перед ним появился юноша в белой одежде и с настороженным выражением лица, казалось, с недоверием отнесся к внезапному появлению Сюэ Тяньао.

Действительно, в последнее время на вершине горы Тянь царит неспокойная атмосфера. С тех пор как тот человек в синем пригласил моего учителя поиграть на цитре, на вершину прибыло несколько влиятельных фигур. Хотя я не могу сказать, насколько высок его уровень боевых искусств, его аура очень сильна. Мне следует быть осторожнее…

Учитывая темперамент Сюэ Тяньао, он, конечно, не стал бы грубить молодому слуге, но и не проявил бы к нему уважения. В конце концов, как мог такой гордый человек легко отбросить свою гордость, даже находясь в таком плачевном состоянии?

«Меня зовут Сюэ Тяньао, и я прошу о встрече со старейшиной Тяньчи».

«Сюэ Тяньао, я его не знаю. Мой учитель слишком занят, чтобы меня принять». Услышав это имя, мальчик нахмурился. Он никогда раньше о нем не слышал. Он слышал имя Чжан Тяньмяня, который приходил в прошлый раз, но никогда не слышал об этом.

Хотя Сюэ Тяньао был встревожен, он не сердился. За пределами императорского двора действовали правила: «Пожалуйста, передайте старейшине Тяньчи, что старый друг приехал в гости с «Цинсинь» (情心, произведение классической китайской поэзии), и он узнает, кто я». Сюэ Тяньао рассказал о случае с соревнованием цитристов, полагая, что старейшина Тяньчи, будучи большим любителем этой игры, обязательно его увидит.

«Песнь любви и привязанности?» — как только Сюэ Тяньао произнес эти слова, выражение лица юноши мгновенно изменилось. Будучи учеником Старика Тяньчи, он, естественно, понимал, насколько важна эта музыка для его учителя. Когда его учитель вернулся с подножия горы, он долгое время пребывал в унынии.

Позже, благодаря деликатным расспросам, я узнал, что мой учитель на самом деле проиграл фортепианный конкурс, и что причиной поражения стало исполнение произведения «Цин Синь» (情心). С тех пор мой учитель больше никогда не играл «Цин Синь», говоря, что если произведение не удается исполнить полностью, то это будет пустой тратой времени.

Сюэ Тяньао кивнул. "Да."

«В таком случае, пожалуйста, молодой господин». Получив утвердительный ответ Сюэ Тяньао, слуга, взглянув на человека позади Сюэ Тяньао, немедленно сам пригласил его войти.

Сюэ Тяньао почти ничего не сказал. Следуя указаниям мальчика, он прибыл в изысканный дом. После того как слуга подал горячий чай, он тут же удалился. Затем Сюэ Тяньао взял Мо Яня на руки и стал ждать старейшину Тяньчи...

"Принц Сюэ?" Старик из Тяньчи прибыл в одном единственном предмете одежды, казалось, совершенно не обращая внимания на погоду на горе Тяньшань.

Хотя Старик Тяньчи посвятил свою жизнь игре на цитре, его навыки боевых искусств также были весьма впечатляющими. Он был королём начального уровня, иначе он не смог бы получить противоядие, которое искал Сюэ Тяньао. Люди с высоким уровнем мастерства в боевых искусствах, естественно, получают множество странных и чудесных даров, но, конечно же, его цитра была даже более известна, чем его боевые искусства.

«Старейшина Тяньчи». Сюэ Тяньао, не поднимаясь, обнял Мо Яня, но его тон был весьма уважительным. Гордость, но не высокомерие — вот что всегда было в стиле Сюэ Тяньао.

Старик из Тяньчи взглянул на женщину в объятиях Сюэ Тяньао и одним взглядом понял, что это не принцесса, которая соревновалась с ним в игре на цитре.

«Интересно, что привело сюда принца Сюэ?» — старик из Тяньчи задал этот вопрос нарочно. Он, конечно, знал, что Сюэ Тяньао приехал за женщиной в своих объятиях, но не понимал, что у него есть такого, ради чего Сюэ Тяньао проделал такой долгий путь.

Сюэ Тяньао не стал ходить вокруг да около и прямо заявил о своей просьбе: «Старейшина Тяньчи, мой друг заразился чумой и нуждается в вашем целебном источнике».

Услышав это и заметив нервозность Сюэ Тяньао по отношению к женщине, выражение лица старика из Тяньчи слегка помрачнело. «Я не одолжу».

Он не пытался намеренно усложнить жизнь Сюэ Тяньао; на самом деле он очень восхищался им, считая его одним из лучших представителей молодого поколения, но...

Люди, любящие цитру, как правило, очень преданы своей любви. В глазах старика Тяньчи Дунфан Нинсинь, которая соревновалась с ним в игре на цитре, была принцессой Сюэ Тяньао. И, честно говоря, старик Тяньчи действительно очень восхищался Дунфан Нинсинь.

Если бы Сюэ Тяньао сегодня пришёл одолжить целебный источник для Дунфан Нинсинь, старейшина Тяньчи без колебаний предложил бы его ему. Однако Сюэ Тяньао пришёл одолжить его для другой женщины, что рассердило старейшину Тяньчи, и в качестве платы за это он отказался одолжить ему источник…

«В качестве платы я предложу Рычание Дракона». Сюэ Тяньао не смутил отказ старейшины Небесного Озера одолжить деньги, поскольку это соответствовало его ожиданиям. Однако он не знал, что старейшина Небесного Озера отказался одолжить деньги, потому что человек на его руках был не Дунфан Нинсинь.

«Я не буду одалживать». Лун Инь был очень привлекателен, но не настолько, как Дунфан Нинсинь, которой он восхищался и к которой испытывал привязанность. Любитель цитры ненавидит тех, кто неверен в любви. Сюэ Тяньао нарушил его табу. Если старик из Тяньчи не хотел одолжить, он просто не станет этого делать.

Ну и что, если Тяньяо — могущественный принц, имеющий власть при дворе? Старика Тяньчи это совершенно не волнует. Мир огромен, и императорская власть — не единственное, что имеет значение. А он, старик Тяньчи, как раз из тех, кто не боится императорской власти.

Понимая, что даже предложение «Рёва Дракона» в качестве приманки не смогло убедить старейшину Тяньчи, Сюэ Тяньао тоже был расстроен. Привлекательность цитры «Рёв Дракона» для старейшины Тяньчи была невообразимой; он использовал эту цитру в качестве приманки, чтобы заманить старейшину Тяньчи с Тяньшаня и заключить пари.

После этого Нин Синь одержал победу и подумывал отдать «Рёв Дракона» старейшине Тяньчи, но старейшина Тяньчи был слишком принципиален. Он сказал, что, даже если он крайне неохотно согласится, после поражения он не примет его. Теперь он снова предложил «Рёв Дракона» в качестве приманки, но это не сработало…

Схватив Мо Яня, Сюэ Тяньао еще больше забеспокоился. Это была территория старейшины Тяньчи, и он не мог просто так ее захватить силой. В реальной схватке он не смог бы противостоять старейшине Тяньчи, особенно учитывая, что тот был с Мо Янем. Поэтому Сюэ Тяньао без колебаний снова повысил ставки.

«Под рев дракона и вопль феникса я возьму взаймы ваш целебный источник в обмен на эти две знаменитые цитры».

«Я не буду одалживать». На этот раз лицо старейшины Тяньчи стало еще мрачнее. Сюэ Тяньао не понимал, что чем выше он будет повышать ставки, тем сильнее будет злиться старейшина Тяньчи и тем больше ему будет жаль Дунфан Нинсинь.

Находясь высоко в горах Тяньшань, он был плохо осведомлен о новостях в мире смертных, не говоря уже о том, чтобы расспрашивать о Дунфан Нинсинь. Он знал лишь, что Дунфан Нинсинь была королевой Сюэ Тяньао, и что он очень восхищался ее обаянием и музыкальным талантом. Он также заметил, что Дунфан Нинсинь заплатила высокую цену за победу в том музыкальном конкурсе…

Чем чаще это происходило, тем сильнее он злился на Сюэ Тяньао, которая умоляла его найти ей другую женщину, считая, что Дунфан Нинсинь совсем того не стоит...

Отчаянно стремясь спасти жизни и видя упрямство старика из Тяньчи, Сюэ Тяньао на мгновение задумался и снова с серьезным выражением лица произнес:

«Рёв Дракона, Крик Ветра и Ледяная Чистота — я готов заплатить тремя знаменитыми цитрами…» Это предел, который может вынести Сюэ Тяньао. Если бы не необходимость спасти Мо Яня, он бы точно не стал использовать Ледяную Чистоту.

Бинцин, цитра, запятнанная кровью Нин Синя, знаменитая цитра, положившая конец карьере Нин Синя как цитры, знаменитая цитра, которую бережно хранил Сюэ Тяньао...

Но Сюэ Тяньао не подозревал, что, когда он назвал имя Бин Цин, старик Тяньчи пришел в еще большую ярость. Этот человек был поистине бессердечным и неблагодарным; он был недостоин даже играть на цитре...

«Молодой ученик, проводи гостя…» Старик Тяньчи сердито махнул рукой в рукаве. Это того не стоило, совсем не стоило. В душе старик Тяньчи жалел Дунфан Нинсинь; лучше было бы избавиться от такого мужа поскорее…

(Огромное спасибо, дорогая may.ba, за ваше щедрое пожертвование! Первый торговец в этой истории и второй торговец во всех историях А Цая появился на свет — и всё благодаря may.ba! Ха-ха-ха, вы потратили целое состояние, огромное состояние... Спасибо, спасибо вам огромное, спасибо вам огромное.)

Ура! Празднуем появление третьего продавца в этой истории! Огромное спасибо, royalty圈圈, за щедрое пожертвование… Сестры, вы действительно очень старались, хе-хе… В следующий раз, если вам покажется, что история действительно хороша, просто дайте десять зерен риса, не утруждайтесь, мне будет неловко… Кроме того, мне нужно попросить отпуск. На этой неделе я учусь вдали от дома, и давление по поводу обновления огромно. Можно ли отложить эту дополнительную главу на несколько дней… Давайте обсудим это, хорошо? — Эта юная и несчастная Цай, со слезами на глазах, делает эту просьбу, затем тихо закрывает лицо руками и уходит. Перед уходом Цай хочет крикнуть: Я невиновна! Я не пропустила ни одного обновления с момента публикации! Два обновления в день — это почти семь тысяч слов… Посчитайте, меньше не бывает, правда… Сказав это, Цай не прочь добавить еще одну вещь: Если вы ждете, я добавлю еще одну главу сегодня вечером, может быть, у меня будет время написать ее за ужином… (обнимает)

176 сильных заимствований

Старик из Тяньчи пренебрежительно махнул рукой и, недолго думая, ушёл, не проявляя ни малейшей пощады. Сюэ Тяньао, озадаченный этим, быстро посадил Мо Яня на стул и, мгновенно перегородив ему путь, подбежал к старику из Тяньчи.

«Старик Тяньчи, не могли бы вы объяснить, почему?» Сюэ Тяньао без колебаний встал перед стариком Тяньчи, словно говоря, что не уйдет, пока тот не объяснит причину.

Сюэ Тяньао был искренне озадачен тем, почему старик Тяньчи отказался одолжить ему целебный источник, ведь предложенные им условия нисколько не навредили бы старику Тяньчи.

Старик из Тяньчи еще больше разозлился, увидев возмущенное и обеспокоенное лицо Сюэ Тяньао. Таков был его характер. Если бы вы ему подыгрывали, он бы смирился, но если бы вы пошли против него, он стал бы еще упрямее. Без всяких любезностей старик из Тяньчи взмахнул рукавом и отбросил Сюэ Тяньао на три шага.

«Я сказал, что не буду одалживать, и это окончательно. Никаких отговорок. Этот целебный источник мой. Я не буду одалживать его, если не захочу. Ну и что, если ты принц? Может быть, другие тебя боятся, но я, Тяньчи, — нет». Старик Тяньчи в молодости был упрямым человеком, и крайние меры Сюэ Тяньао только разозлили бы его…

Сюэ Тяньао понимал, что он не ровня Тяньчи, и, несмотря на серьёзные ранения от его атаки, не рассердился. Он просто снова взмолился:

«Старейшина Тяньчи, мне нужно одолжить этот целебный источник, чтобы спасти свою жизнь. Умоляю вас о помощи». Обычно Сюэ Тяньао никогда бы не произнес таких мольб, но сегодня все было иначе. Сегодня ему нужно было во что бы то ни стало добыть этот целебный источник…

«Я сказал, что не буду одалживать, и это окончательно. Не думай, что раз ты принц Сюэ, или даже если бы здесь был сам Небесный Король, я, Тяньчи, одолжил бы это, если бы сказал, что не буду…» Голос Тяньчи был ледяным. Действия Сюэ Тяньао только ещё больше разозлили его. Если бы не проблемы, созданные крепостью семьи Цинь и особняком принца Сюэ позади Сюэ Тяньао, он бы просто отшлёпал его…

Слова старика из Тяньчи взбесили Сюэ Тяньао. Как бы он ни пытался вразумить старика, он ничего не мог понять. Поэтому он не собирался быть вежливым. «Старик из Тяньчи, вы должны сегодня одолжить мне этот целебный источник, хотите вы этого или нет».

Сюэ Тяньао поднял меч и направил его прямо на старика Тяньчи. Хотя целью этой поездки было заполучить целебный источник, казалось, что путь к нему теперь заблокирован. В таком случае Сюэ Тяньао не побоялся захватить его силой.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655