Kapitel 147

Чжао Цян сказал: «Эй, Ян Сан Шао, что ты делаешь? Легко допустить недоразумение, если такие двое мужчин, как мы, вот так обнимаются и ласкаются!»

Ян Шици сказал: «Ты боишься? Можно я с тобой поиграю в гея?»

Чжао Цян быстро оттолкнул Ян Шици, сказав: «У меня нет такой идеи. Тебе следует найти кого-нибудь другого».

Внезапно один из дремавших охранников проснулся. Ян Шици, которую толкнул Чжао Цян, теперь стояла к нему спиной. И Чжао Цян, и Ян Шици увидели, что охранник проснулся, и ни один из них не осмелился больше его толкать. Чжао Цян притворился спящим, перевернулся на бок и обнял Ян Шици сзади. Он положил руку ей на грудь, затем прижал бедро к ее бедру, и Чжао Цян тут же ощутил хрупкое тело Ян Шици.

"Черт возьми, двое мужчин спят вот так, фу!" — выругался охранник, даже преувеличенно плюнув, чтобы показать, что его сексуальная ориентация нормальна.

Охранник, казалось, внезапно проснулся и долго не мог снова заснуть. Он достал сигарету, закурил и смотрел на звездное небо сквозь щели в кустах. Он даже начал напевать какую-то мелодию, вероятно, фантазируя о том, как потратит полученные деньги. Чжао Цян очень хотел забить его молотком до смерти. То, как он держал Ян Шици, было слишком непристойно. Но если бы он тогда не предпринял никаких действий, проснувшийся охранник мог бы заподозрить неладное. Теперь же его подозревали в гомосексуализме и даже презирали.

Ян Шици прижалась к груди Чжао Цян. Сначала она ничего не чувствовала, но дыхание Чжао Цян доносилось прямо ей в ухо, и она ощущала что-то большое за ягодицами. Она беспокойно ёрзала ягодицами, пытаясь отодвинуться как можно дальше от нижней части живота Чжао Цян. Однако чем больше она ерзала, тем сильнее это влияло на Чжао Цян. Чжао Цян ничего не оставалось, как предупредить её, чтобы она вела себя прилично.

Но парень, напевающий мелодию, стоял прямо перед ним, и Чжао Цян не мог ничего сказать. Даже шепнуть ему на ухо было бы опасно. Дело было не в том, что Чжао Цян боялся его, но если бы выяснилось, что между ними что-то происходит, было бы трудно спрятаться среди врагов и штурмовать их логово. Поэтому рука на груди Ян Шици крепко сжала ее, словно напоминая, что если она не будет себя вести, он продолжит ее щипать.

Ян Шици внезапно получила удар в грудь. Она замерла, бедра напряглись, в голове повисло. Хотя она никогда не говорила открыто о своих чувствах, в душе она все еще оставалась девушкой. Удар был легким, но еще больше ее огорчало. Она была растеряна, нерешительна, колеблется. Удар Чжао Цяна был невероятно точным; это был не ее грудь или грудные мышцы, а сосок! Кончик соска был богатым нервными окончаниями местом, и поток сигналов обрушился на мозг Ян Шици. Она считала себя мужчиной, ее семья относилась к ней как к мужчине, но она явно была женщиной! Реакция ее тела была совершенно нормальной. В этот момент она почувствовала головокружение, одышку, и ее тело начало дрожать, начиная с сердца, затем подергивались мышцы ног и рук.

Том 2 [315] Тогда давайте сделаем операцию.

Чжао Цян облегчился, увидев, что Ян Шици повела себя прилично после того, как он ее ущипнул, но, вспомнив то, что он чувствовал раньше, он понял, что что-то не так. Какой мужчина будет держать во рту арахис? Может быть, Ян Шици спрятала пулю? Планирует ли она умереть вместе с этими врагами? Если так, то ей следовало спрятать гранату.

Сразу после этого тело Ян Шици задрожало, а конечности напряглись. Чжао Цян был озадачен. Неужели у Ян Шици в груди был какой-то скрытый механизм, который он сломал, когда ущипнул её? С этой мыслью Чжао Цян положил ладонь на её грудь и погладил её. Его первой реакцией было то, что она мягкая.

Хотя оно и не было большим, оно не было таким сильным, как грудные мышцы мужчины. Скорее, оно напоминало грудь Сюй Сяоя. Что еще важнее, устройство, которое он использовал в качестве пули и механизма, стало еще больше, чем раньше, и на ощупь оно стало более твердым и плотным.

Чжао Цян был озадачен. Конечно, он продолжал прикасаться к ней, но внезапно локоть Ян Шици резко отбросил его назад, и Чжао Цян вскрикнул. Удар пришелся ему в пах. Если бы он увидел это раньше, броня на его поясе активировалась бы. Но проблема была в том, что Ян Шици была у него на руках, и он вообще не видел, как она двигается. Удар был нанесен напрасно.

Этот вой, конечно же, разбудил всех от глубокого сна; звук заряжаемой пули был оглушительным! Чжао Цян подумал про себя: «Разве это не напрашивается на неприятности? Придётся тратить силы на объяснения, и меня могут даже избить, чтобы выплеснуть свою злость. Я нарушил сладкие сны моей команды!» Но Чжао Цян не добился этого. Вместо этого из густого леса раздался резкий вой, и проводник крикнул: «Волк!»

Борода поднял винтовку и выпустил очередь в небо: «Чего ты боишься? Круши всё, что попадётся тебе на пути!»

Ранее возбужденная группа тут же успокоилась. Рев из внешнего круга стал более настойчивым и многочисленным. Гид прислушался и сказал: «Там тоже есть медведи. Они собираются нас всех уничтожить».

На самом деле, бояться диких зверей, таких как волки, не стоит. Винтовки этих ребят могут стрелять очередями. Восемнадцать человек могут образовать круг и стрелять в три волны, гарантируя, что независимо от количества волков, они не смогут прорваться. Однако проводник опасается диких кабанов. Когда это животное обезумеет, крупнокалиберный пулемет сможет разорвать его на части одним выстрелом. Но с винтовкой обычного калибра это опасно, пока его не убьют. Он определенно может прорваться в окружение из-за своей толстой кожи и жесткого мяса.

Услышав, что снаружи бродят дикие животные, Ян Шици испугалась и тут же схватила Чжао Цян. Чжао Цян, испытывая сильную боль, оттолкнула её и сказала: «Ты хочешь меня покалечить?»

Ян Шици тоже холодно посмотрел на Чжао Цяна: «Тогда зачем ты так меня трогаешь!»

Чжао Цян усмехнулся: «Чего ты боишься, ты же взрослый мужчина? Он немного переразвит и слишком большой, но ничего страшного. Я слышал, что даже пенисы сейчас можно уменьшить. Можно просто сделать операцию…»

Ян Шици поднял с земли камень и бросил его в Чжао Цяна, крича: «Заткнись!»

Чжао Цян потерял дар речи. Этот Ян, самозванец, вероятно, больше всего боялся разоблачения своих недостатков. Забудьте об этом, он больше ничего не скажет. Его старшая сестра велела ему быть более терпимым к нему, поэтому он простит это ради нее.

Вскоре после всей суматохи наступил рассвет. Хотя дикие звери яростно рычали, они не бросились в группу. Было непонятно, то ли из-за света костра, то ли потому, что они опасались оружия в руках мужчин. Что касается совместной ночи Чжао Цяна и Ян Шици, никто не стал развивать этот вопрос дальше. После быстрого завтрака группа снова отправилась в путь. На этот раз, зная, что Чжао Цян рядом, Ян Шици больше не думала убегать и послушно последовала за ними. Позже, когда она уже не могла идти, она попросила Чжао Цяна нести её. Трое мужчин, охранявших её, были рады тишине и покою, позволив двум «мужчинам» проявить нежность. На самом деле, инициативу в основном проявляла Ян Шици, а Чжао Цян старался избегать этого.

Около часа дня Чжао Цян увидел в густом лесу заметный холм со зданием на нем, которое, вероятно, было пограничным постом. На самом деле, они не шли этим путем к пограничному посту, но их маршрут патрулирования охватывал эту территорию. Однако пройти через весь густой лес было невозможно. Они просто шли по знакомой тропе у пограничного знака. Если все будут идти тихо, они легко смогут проскользнуть мимо своего маршрута патрулирования и попасть на чужую территорию. Пограничный пункт ничего не сможет с этим поделать.

Но прошлой ночью очередь бородатого мужчины привлекла внимание пограничного патруля. Теперь все десять солдат, вместе с двумя волкодавами, патрулировали тропу, по которой они шли через густой лес. Лай собак был слышен издалека. Проводник был обеспокоен и посоветовался с бородатым мужчиной: «Брат Борода, ситуация не очень хорошая. Что нам теперь делать? Изменить курс?» Изменение курса означало бы пройти более десяти километров в еще более густой и труднодоступный лесной массив, куда пограничный патруль не смог бы добраться. Безопасность была бы абсолютно гарантирована, но никто не мог гарантировать время.

Бородатый мужчина был немного раздражен. Они и так уже отставали от графика, а изменение маршрута только усугубило бы ситуацию. Он спросил: «А может, попробуем проскочить? Мы не на их обычном маршруте патрулирования. Если будем действовать незаметно и осторожно, все будет в порядке, верно?»

Гид сказал: «Но здесь водятся волкодавы. Как бы тихо мы ни шли, сможем ли мы их избежать? Кроме того, эти собаки мгновенно учуют наш запах. Прорываться силой небезопасно. Это хорошо обученные пограничники. Мы точно пострадаем».

Большая Борода, Длинноволосый и Красная Пагода обсудили это и решили рискнуть. Если не получится, они сделают крюк. Как говорится, удача сопутствует смелым. Откуда им знать, получится ли, если не попробуют? Однако сейчас было слишком ярко, что не способствовало незаконному пересечению границы. Они подождут до вечера, чтобы действовать, и отдохнут оставшиеся часы.

Группа немного отступила, затем разбила лагерь и отдохнула, готовя обед. Примерно в 200 метрах от лагеря находилась низина. Стоял жаркий и дождливый сезон, и местность была заполнена водой. Поскольку это была каменистая яма, вода была очень чистой. Затем Ян Шици поговорила с тремя людьми, которые её охраняли.

«Брат, я пойду умыюсь вон там. Весь в поту и липкий». Его тон был очень вежливым, что было совсем не похоже на тон Ян Саншао.

Мужчина крикнул: «Зачем вы умываетесь? Просто оставайтесь на месте! Пограничный пост неподалеку. Если вы издадите хоть звук, я вас застрелю!»

Ян Шици, воодушевленный присутствием Чжао Цяна, сказал: «Что плохого в том, чтобы я умылся? Вы не можете так со мной поступать. Почему бы вам просто не убить меня? В любом случае, мне нужно умыться».

Сказав это, Ян Шици повернулся и направился к луже. Трое мужчин пришли в ярость, и один из них поднял пистолет, крича: «Стоп! Стоп! Если вы не остановитесь, я буду стрелять!»

Бородатый мужчина закричал: «Ублюдки! Вы хотите, чтобы пограничники услышали нас, пришли и уничтожили вас?!»

Охранник возмущенно сказал: «Он настоял на том, чтобы умыться».

Бородатый мужчина отчитал его: «Тогда пусть моется! А вы идите и посмотрите».

Ян Шици самодовольно улыбнулась. Она знала, что эти люди приняли её за кого-то очень ценного, кому невозможно причинить вред, в то время как настоящая ценность просто стояла и наблюдала за происходящим. Ян Шици успешно добралась до края бассейна. Глядя на чистую воду, ей очень хотелось прыгнуть в неё и освежиться, но за ней всё ещё наблюдали трое мужчин.

Чжао Цян следовал за ним, и никто не ограничивал его движения. У каменной ямы лежал большой камень, и Чжао Цян вскочил и сел на него. Он удобно вытянул руки и ноги и лег, словно вся усталость от дневной носки груза рассеялась. Однако пот на его теле был очень липким. Чжао Цян снял рубашку, расстегнул брюки и пояс. В этот момент никто не мог причинить ему вреда. Кроме того, Чжао Цян тоже был начеку, экономя силы и тихо обходя его по кругу. Хотя это и отнимало немного энергии, лучше было не жалеть об этом потом.

С громким плеском Чжао Цян спрыгнул с большого камня в воду. Ян Шици умывалась у лужи, когда ее внезапно обрызгало, и половина ее одежды промокла. Она подняла с земли камень и бросила его в воду на Чжао Цяна, крича: «Ублюдок, ты промочил мою одежду!»

Чжао Цян был в хорошем настроении после того, как успешно нашел Ян Шици. Он даже подумывал о том, как они могли бы совершить набег на штаб группы. Поэтому он совсем не злился. Вместо этого он усмехнулся и отвел Ян Шици в сторону: «Раз твоя одежда мокрая, спускайся и прими душ. Вода такая прохладная, будет здорово!»

Ян Шици была застигнута врасплох тем, что Чжао Цян потянул её за собой. К тому времени, как она попыталась подняться и увернуться, было уже слишком поздно. Она споткнулась и упала в лужу. Она нырнула в воду, а затем вынырнула, вся в брызгах воды. К счастью, вода дошла только до груди, иначе она бы задохнулась.

Чжао Цян был одет только в нижнее белье. Он сказал Ян Шици: «Сними одежду и отстирай пот. Твоя одежда так грязная, что ее можно использовать для сушки соли».

Ян Шици нервно схватилась за грудь и сказала: «Я не буду его снимать».

Чжао Цян сказал: «Что ты делаешь? Почему ты выглядишь как женщина и ведёшь себя так? Пойдём, я помогу тебе раздеться. Всё в порядке, обещаю, я не буду над тобой смеяться». Чжао Цян подумал, что Ян Шици не хочет раздеваться, чтобы принять ванну, потому что у неё ненормально развивается грудь.

Ян Шици отступил назад и, наконец, упал в воду, вскрикнув: «Нет, нет…»

Чжао Цяну ничего не оставалось, как сдаться: «Если ты будешь так себя вести, люди подумают, что я тебе что-то сделал. Хорошо, тогда не снимай».

Трое мужчин на берегу не интересовались тем, как купаются двое взрослых мужчин. Они сбились в кучу, обсуждая, как потратить свои будущие деньги. Один предложил купить участок земли в Соединенных Штатах, другой — основать там компанию.

«Ты, ты отворачиваешься», — сказал Ян Шици.

Чжао Цян, смущенно, спросил: «Что ты делаешь?»

Ян Шици сказал: «Я привык принимать душ в одиночестве, и мне становится неловко, когда кто-то наблюдает за мной».

Чжао Цян сказал: «У тебя действительно много хороших привычек. Хорошо, я уже умылся, так что можешь умыться сам. А я пойду на берег развесить белье».

У Ян Шици тоже не было чистой одежды, поэтому она прыгнула в воду, сняла одежду и штаны, быстро потерла их и бросила Чжао Цяну со словами: «Эй, помоги мне повесить их сушиться».

Чжао Цян повесил одежду на ветку дерева, затем собрал немного травы на земле и лег на нее. Через некоторое время из воды вышла Ян Шици, прикрыв грудь руками и оставшись только в мужских боксерских трусах. Чжао Цян заметил, что на ней все еще обтягивающий топ, и сказал: «Тебе не жарко в такой одежде посреди лета? Почему бы тебе не снять ее и не дать ей проветриться?»

Ян Шици лег на траву рядом с Чжао Цяном, игнорируя его вопросы. Их разделяла большая ветка дерева, на которой висела мокрая одежда. Ветка была отягощена одеждой, удерживая их на расстоянии. Трое охранников вдалеке оживленно болтали, не вмешиваясь, пока двое оставались под их бдительным присмотром.

«Их целью должна стать база по выращиванию наркотиков», — внезапно сказал Чжао Цян.

Ян Шици спросил: «Как думаешь, тот, кто за этим стоит, может там ждать?»

Чжао Цян покачал головой: «Не осмеливаюсь сказать, но боюсь, что за всем этим нет единого организатора, поэтому идея отправиться прямо в логово не совсем верна».

Ян Шици спросил: «Вы хотите сказать, что это было сделано другой страной?»

Чжао Цян сказал: «Вероятно. Мне жаль, что тебе пришлось принять пулю за меня на этот раз».

Ян Шици сказал: «Ничего страшного, просто больше не теряй самообладание».

Чжао Цян усмехнулся: «Не кажется ли тебе, что с момента нашей последней встречи я стал гораздо теплее к тебе относиться? Разве это не изменение в отношении?»

Том 2 [316] Хочешь взбунтоваться?

Они лежали на спине на земле, лазурное небо казалось им досягаемым. Никогда прежде они не чувствовали его так близко. Над головой не было столько пышных ветвей. Лежа на земле и глядя в небо, они ощущали несравненное чувство открытости и комфорта — чувство, которое они никогда не смогли бы испытать в городе.

Хотя воздух всё ещё был душным, редкий ветерок, доносивший ароматы травы и цветов, всё ещё был опьяняющим. Это был обширный первобытный лес, где деревья жили бесчисленные годы. Здесь царили мир и спокойствие, а редкое стрекотание насекомых и бег и прыжки мелких животных создавали ощущение идеального природного действа.

«Как красиво!» — воскликнула Ян Шици. Живя в бетонных джунглях города, она никогда прежде не видела ничего подобного, и её разум и тело никогда не чувствовали такого покоя. Каждый день был шумным и хаотичным, не позволяя ей успокоиться и оценить происходящее. Но сейчас она погрузилась в это, закрыла глаза и внимательно прислушалась.

Чжао Цян молчал. Он тоже переживал истинный смысл жизни. Иногда в шумном городе люди не могут найти того, что трогает их сердца. Когда же ты сосредоточен на одной цели, ты почувствуешь чудо жизни. Именно сейчас Чжао Цян внезапно почувствовал искренние эмоции. Да, это было чувство, которое его тронуло. Он схватил Ян Шици за руку.

Ян Шици выглядела смущенной, в ее взгляде смешались радость, застенчивость и раздражение. Она смущалась, потому что не испытывала неприязни к Чжао Цяну; радовалась, потому что на самом деле завидовала Сюй Сяоя и Ху Цяну; стеснялась, потому что чувствовала тепло в душе; и раздражалась, потому что ей хотелось крикнуть Чжао Цяну: «Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу!»

Чжао Цян и Ян Шици обычно обращаются друг к другу как «Старый Ян» или «Старый Чжао».

Ян Шици в ответ тихонько промычала: «Что?» На этот раз она не назвала Чжао Цяна «Старым Чжао», и ее голос был на удивление мягким, как у девушки.

Чжао Цян не обратил на это внимания и сказал: «Мы не можем пренебречь жизнью, которую дал нам Бог. Человек приходит в этот мир только один раз. Как только он заканчивается, он заканчивается навсегда. Когда закрываешь глаза, всё исчезает».

Ян Шици тихо сказала: «Я знаю, поэтому и старалась изо всех сил». К сожалению, Чжао Цян воспринял нынешний очень женственный тон Ян Шици лишь как обычное поведение трансвестита, иначе он мог бы воспользоваться случаем, чтобы повнимательнее понаблюдать за ней и найти проблему.

Чжао Цян сказал: «Но наше направление и методы совершенно неверны».

Ян Шици повернулся к Чжао Цяну и смог разглядеть его лицо сквозь щель в висящей одежде. "Что ты имеешь в виду?"

Чжао Цян сказал: «Наши усилия ограничены конкретными моментами и малоэффективны. Они могут напугать мелкую рыбу, но бесполезны перед лицом крупных событий».

Ян Шици усмехнулся: «Твои слова адресованы моему деду. Других ты можешь напугать, но моего деда — нет».

Чжао Цян ничего не скрывал: «В общем-то, да. Я не знаю, о чём ты на самом деле думаешь. Ты собираешься пойти по тупику, который тебе уготовила семья, или же ты планируешь пойти по совершенно собственному пути?»

Ян Шици сказал: «Разве это не очевидно? Конечно, я хочу идти своим собственным путем, иначе я бы давно вернулся в Пекин и жил бы там развратной жизнью».

Чжао Цян спросил: «Раз уж так, вы подумали о том, что будете делать в будущем?»

Ян Шици покачала головой: «Нет, иначе зачем бы я к тебе обращалась? Разве не ты всё решаешь?»

Чжао Цян усмехнулся: «Я могу решить только судьбу Сюй Сяоя; ты от меня не зависишь».

Ян Шици сказал: «Теперь я предоставляю тебе право выбора. Ты примешь решение или нет?»

Чжао Цян спросил: «Вы действительно так думаете?»

Ян Шици сказал: «Я действительно так думаю, но есть несколько вещей, которые вам нужно понять. Я не подчиняюсь приказам других. Я такой с детства. Чем больше мне кто-то приказывает, тем больше я ему противлюсь».

Чжао Цян сказал: «Я не отдаю приказов людям; обычно это Сюй Сяоя отдает приказы мне».

Ян Шици рассмеялся: «Я тоже это понимаю, но лучше сначала предупредить тебя, чтобы потом не пришлось из-за этого спорить. Надеюсь, ты добрый человек, который ни на кого не сердится. Если возникнет проблема, мы все можем собраться и обсудить её. Если мы не сможем прийти к соглашению, то должно возобладать решение женщины».

Чжао Цян с удивлением воскликнул: «Черт, я думал, ты шовинист. Почему ты уважаешь решение женщины?»

Ян Шици вытянула свою маленькую, нежную ножку и пнула Чжао Цяна: «Продолжай».

Чжао Цян не увернулся, позволив Ян Шици пнуть его по бедру. «Твои ноги такие белые, даже белее, чем у Ху Цяня».

Ян Шици пришла в ярость: «Не смей сравнивать её со мной!»

Чжао Цян сказал: «Если не хочешь соревноваться, то не соревнуйся. Почему ты снова злишься? На этот раз это ты рассердился; это не имеет ко мне никакого отношения».

Ян Шици убрала ногу: «Скажи мне быстро, какие у тебя планы на будущее?»

Чжао Цян сказал: «На самом деле, я говорил не о вашем деде. Люди старшего поколения, подобные ему, слишком сильно находились под влиянием социалистической плановой экономики, поэтому они предпочитают сначала разработать план действий для всех, а затем заставить вас следовать этому плану без колебаний!»

Ян Шици сказал: «Вы совершенно правы. Мой дедушка вырос в эпоху плановой экономики. Каждый год, каждый месяц, каждый день он любил составлять для себя подробные планы, описывая, как сделать то и это. Я говорил ему: „А это полезно? Планы не успевают за изменениями. Просто делай все шаг за шагом“. Дедушка ругал меня, говоря, что у меня нет амбиций и нет понимания общей картины».

Чжао Цян напомнил Ян Шици: «Мы отклонились от темы. Давай больше не будем говорить о твоем дедушке».

Ян Шици прервал его: «Тогда продолжай».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348