Schon mit wenigen Worten wurde die enge Beziehung zwischen Feng Jin und Yang Qiniang deutlich – Hui Niang war neugierig, was er Yang Qiniang mitteilen würde, denn dieser Kommandant der Yan Yun-Garde musste viele geheime Botschaften besitzen…
In Gegenwart von Fremden wollte Kommandant Lu die Angelegenheit jedoch nicht weiter erörtern. Nach ein paar Drinks kamen alle ins Gespräch. Die Kinder waren längst im Garten beim Spielen verschwunden. Xu Fengjia, Yang Qiniang und Quan Zhongbai kannten sich alle sehr gut und unterhielten sich angeregt über Neuigkeiten aus ihrem Bekanntenkreis. Da Quan Zhongbai keinen Alkohol vertrug, trank Xu Fengjia ausgiebig mit Lu Tianyi, der schnell betrunken war. Yang Qiniang schalt ihn: „Du willst dich nur ausnutzen lassen, weil wir Besuch von weit her haben, oder? Trink nicht weiter, das Zeug ist nicht gut.“
Xu Fengjia wies Yang Qiniangs Anschuldigung nicht zurück und sagte: „Jetzt trinkt es niemand mehr.“
Obwohl es heiß war, saß die Gruppe unter dem blühenden Spalier, geschützt von einem Baldachin, der für Belüftung sorgte und sie vor Mücken schützte. Ein lebhafter Teich lag in der Nähe, und eine sanfte Brise wehte vom Fluss in der Ferne herüber und erlaubte es ihnen, die Blumenboote und Fischerboote auf dem Perlfluss schemenhaft zu erkennen. Ein so schöner Tag im Kreise enger Freunde und Familie war ein wahrhaft freudiges Ereignis. Xu Fengjia unterhielt sich sogar mit Huiniang über seine Japanreise – er hatte sich eingehend nach der aktuellen Lage dort erkundigt. Yang Qiniang lachte und sagte: „Hanqin ist doch schon dort, was fragst du denn noch? Denkst du immer noch daran, nach Peking zurückzukehren, um gegen die Japaner zu kämpfen?“
Xu Fengjia lachte ebenfalls: „Ich bin in der Tat begierig auf die Jagd, aber das ist schwer zu sagen. Vielleicht erhalten wir eines Tages den Befehl, nach Norden zu fahren? Die Marine von Tianjin ist noch immer dringend restrukturierungsbedürftig und kann es nicht mit der Stärke unserer Marine von Guangzhou aufnehmen.“
Er war ein General, und als er über die Leistungen des Herzogs von Dingguo in der Bucht von Edo sprach, strahlte er förmlich. „Ich wünschte, wir könnten eines Tages Annam mit Kanonen bombardieren.“
Dann bat er Hui Niang, ihm die Bombardierung der Bucht von Edo im Detail zu schildern, schnalzte mit der Zunge und sagte: „So muss ein Mann sein! Mein Schwager ist auch ein Held. Selbst Yang Qi bewundert seinen Mut und meinte, er könne sich allein dadurch einen Namen in der Geschichte machen.“
Hui Niang bemerkte außerdem, dass Xu Fengjias frühere Behauptung, unter dem Pantoffel zu stehen, mehr als nur eine Farce gegenüber seiner Frau zu sein schien. Von allen Paaren, denen sie begegnet war, respektierte Xu Fengjia die Meinung seiner Frau am meisten. Anders als Gui Hanqin, der ihr seine Zuneigung aufopferte, zitierte er scheinbar immer Yang Qi. Möglicherweise hatten Yang Qis Ansichten innerhalb des sechsten Zweigs der Familie Xu tatsächlich ein erhebliches Gewicht.
„Ich kann ihn nicht ausstehen.“ Yang Qiniang schüttelte lächelnd den Kopf. „Sein Geltungsdrang ist einfach zu groß. Zum Glück kämpft er auf See. Wäre es eine Schlacht an Land, würde mir das Herz in die Kehle steigen.“
Quan Zhongbai sagte: „Seeschlachten hängen in der Tat maßgeblich von der Artillerie ab. Mit starker Artillerie und guten Schiffen ist das Verlustrisiko in der Regel sehr gering. In Landschlachten hingegen ist es wahr, dass selbst Generäle auf dem Schlachtfeld fallen. Jetzt, da zwischen den vier Seiten Frieden herrscht, hat sich die Lage etwas gebessert. Aber während der großen Schlacht an der Nordgrenze … ich weiß gar nicht, wie viele Söhne adliger Familien ihr Leben ließen.“
Xu Fengjia nickte und sagte: „Vor einigen Jahren verlor mein vierter Bruder ebenfalls einen Arm, als er vom Pferd stürzte. Ohne die Hilfe des Arztes, der ihm half, könnte er seine Militärkarriere jetzt nicht fortsetzen. Deshalb möchte Yang Qi unbedingt, dass ich in Guangzhou bleibe. Südostasien ist in den letzten Jahren friedlicher geworden, und die Marine wird gegen die Piraten kämpfen!“
Yang Qiniang runzelte die Stirn und sagte: „Trotzdem ist es schwer, sich keine Sorgen zu machen.“
Sie schob ihre Hand in Xu Fengjias Arm und legte ihren Kopf an seine Schulter. General Xu errötete sofort, doch Yang Qiniang schien es nicht zu bemerken und lächelte Huiniang an: „Du bist so gut! Doktor Quan ist in jeder Hinsicht makellos, und du musst nicht auf dem Schlachtfeld kämpfen.“
„Er findet denn gar nichts an ihm auszusetzen?“, fragte Hui Niang, die ebenfalls ein paar Drinks intus hatte und entspannter als sonst war. Sie verdrehte die Augen, als Quan Zhongbai nur lächelte und schwieg. „Er hat so viele schlechte Angewohnheiten, da muss ich ihn gar nicht kritisieren.“
Dennoch, etwas beflügelt vom Alkohol, schob sie ihre Hand in Quan Zhongbais Arm.
Quan Zhongbai war wesentlich großzügiger als Xu Fengjia. Er strich Hui Niang mit einem Anflug von Mitleid sanft über das Haar und sagte: „Du hast etwas zu viel getrunken.“
Trotz dieser Worte küsste er Hui Niang sanft auf die Stirn. Yang Qiniang lachte herzlich, schenkte sich ein Glas Wein ein und sagte: „Ich trinke normalerweise aus gesundheitlichen Gründen nicht, aber heute muss ich auf dich anstoßen. Es ist wahrlich ein Segen, dass der Göttliche Arzt dich heiraten konnte. Und auch du bist gesegnet, den Göttlichen Arzt geheiratet zu haben. Sonst wären wir ja nicht heute hier zusammen. Wenn wir beide verheiratet wären, würden wir uns zu Tode langweilen.“
General Xu wirkte in dieser Angelegenheit etwas naiv. Er errötete und stammelte, unfähig, Yang Qiniang zuzustimmen. Hui Niang hingegen war gelassen und großzügig. Sie stieß mit Yang Qiniang an, und beide tranken aus. Yang Qiniang lächelte und sagte: „Ich frage mich, was San Niu wohl gerade macht. Wenn das Paar hier wäre, ginge es bestimmt recht lebhaft zu.“
Die vier unterhielten sich lange und trennten sich erst spät in der Nacht. Hui Niang hakte sich bei Quan Zhongbai ein und begleitete ihn zurück zu ihrem Zimmer. Plötzlich war sie gerührt und sagte: „Ich glaube, ich bin noch nie Arm in Arm mit dir gegangen. In dieser Hinsicht bin ich nicht so mutig wie Yang Qiniang.“
Im Allgemeinen ist es üblich, Arm in Arm im Freien zu spazieren, wo andere es sehen können. In den meisten wohlhabenden Familien würde ein solches Verhalten zwischen Ehemann und Ehefrau am helllichten Tag als äußerst frivol gelten und einen Tadel nach sich ziehen. Daher hatte Hui Niang nicht erwartet, Quan Zhongbai so nahe zu kommen. Erst als sie von Yang Qiniang inspiriert wurde und ihr bewusst wurde, dass sie sich in Guangzhou befand, wagte sie es, Quan Zhongbai kühn zu necken. Unerwarteterweise reagierte Quan Zhongbai recht gelassen. Wäre er so unbeholfen gewesen wie Prinz Xu gegenüber, hätte Hui Niang nicht Yang Qiniangs dickes Fell gehabt, um so gelassen zu bleiben. Während sie sprach, kicherte sie und erzählte Quan Zhongbai, wie Yang Qiniang ihren Mann zuvor geküsst hatte.
Quan Zhongbai lachte: „Warum willst du deine Niederlage immer noch nicht eingestehen?“
„Ich gebe nicht auf“, sagte Hui Niang. „Wenn ich wirklich nicht aufgeben wollte, hätte ich dich jetzt vor allen geküsst. Ich dachte nur, es würde mich glücklich machen. Wenn es dir nicht gefällt, dann umarme ich dich eben nicht.“
Als sie loslassen wollte, hielt Quan Zhongbai sie auf. Er hielt ihre Hand fest und sagte mit einem leichten Lächeln: „Na gut, ich hatte gehofft, du würdest nicht aufgeben, okay?“
Er blieb stehen und blickte Hui Niang mit einem halben Lächeln unter dem Dachvorsprung an. Hui Niang brauchte einen Moment, um zu reagieren, und verstand seine Andeutung. Sie errötete leicht und zögerte einen Augenblick. Da niemand in der Nähe war und selbst die Laternen tragende Magd mit dem Rücken zu ihnen vorausging, fasste sie sich ein Herz, schloss die Augen, stellte sich auf die Zehenspitzen und gab Quan Zhongbai einen leichten Kuss. Dann sagte sie errötend: „Reicht das? Sag nicht, ich sei nicht so mutig wie sie!“
Im schwindenden, trüben Licht konnte man schemenhaft das Lächeln in Quan Zhongbais Augen erkennen – ein Lächeln, das in ihren Augen vielleicht heller als Sternenlicht strahlte. Langsam sagte Quan Zhongbai: „Hmm, du bist recht mutig, aber … im Vergleich zu mir bist du noch weit zurück.“
Bevor Hui Niang seine Absicht begreifen konnte, stieß Quan Zhongbai sie plötzlich gegen die Wand. Er zog seine Hand zurück und legte sie hinter ihren Kopf, um zu verhindern, dass sie dagegen schlug. Im nächsten Moment beugte der göttliche Arzt Quan leicht sein Knie und küsste sie blitzschnell und gezielt, um zärtlich an ihren Lippen zu saugen…
Nach einer Weile schien selbst die Laternenträgerin etwas Ungewöhnliches zu bemerken. Die Laterne erstarrte in der Ferne und warf lange Schatten auf den Korridor. Alles war still, nur der zarte Duft von Blumen und das leise Zirpen der Insekten waren zu hören. Nach einer Weile küsste Quan Zhongbai sie nicht innig, sondern biss ihr nur leicht auf die Unterlippe – Hui Niang unterdrückte mit Mühe den Drang, ihre Lippen zu öffnen und ihn hineinzulassen. Ihre Beine fühlten sich schwach an, und so lehnte sie sich langsam an Quan Zhongbai. Nach einer Weile lösten sich die beiden voneinander, und Quan Zhongbai lachte heiser: „Hier, du kannst es ja auch mal mit mir versuchen und deinen Ehrgeiz unter Beweis stellen …“
Obwohl es spät in der Nacht war und alles still, befanden sich noch immer Leute im Garten. Nicht nur die Nachtwächterin war da, sondern auch das kleine Dienstmädchen mit der Laterne war noch in der Nähe. Hui Niangs Wangen röteten sich, und sie gab ungewöhnlicherweise zu: „Ich … ich bin schüchtern, ganz anders als du, schamlos und kühn …“
Quan Zhongbai musste kichern. Er legte seinen Arm um Huiniangs Taille und flüsterte: „Schade, dass wir das nicht im Chongcui-Garten machen können. Im Winter ist es kalt und im Sommer gibt es zu viele Mücken, sonst …“
„Und was sonst?“, fragte Hui Niang heftig. „Es gibt keinen anderen Weg, und selbst wenn es einen gäbe, würde ich ihm nicht zustimmen!“
Da das Abwaschen auf dem Boot umständlich war und beide sehr penibel waren, waren sie schon seit einigen Tagen nicht mehr weg gewesen. Sie wollten unbedingt zurück, doch Hui Niang, etwas schüchtern, dachte daran, dass das Dienstmädchen der Familie Xu angehörte und wollte nicht zu eilig wirken, um nicht hinter ihrem Rücken getratscht zu werden. Deshalb verlangsamte sie absichtlich ihre Schritte. Kaum hatten sie das Zimmer betreten, schnippte Quan Zhongbai beiläufig mit dem Ärmel und löschte die Lampe. Die beiden stolperten und torkelten im Dunkeln zum Bett und bestanden weiterhin auf ihren Rechten: „Seit wann hast du so treffsicher werfen können? Was hast du denn geworfen! Letztes Mal hast du meinen Federball verfehlt, und dieses Mal – äh – ähm … hast du schon wieder die Lampe gelöscht … Ich frage mich, was du in deinen Ärmeln versteckst!“
Als Doktor Quan noch enthaltsam lebte, besaß er eine gewisse Anziehungskraft; nun, da er die Dringlichkeit kennengelernt hat, hat er einen fesselnden Charme entwickelt. Er war einst kühn, doch jetzt, im Bett, wirken manche seiner Worte, so gewöhnlich sie auch scheinen mögen, bei näherem Hinhören sofort errötend. Er sagte lächelnd: „Ein Gentleman ist offen und ehrlich; was verbergen Sie? Ich schlage vor, Sie tasten sich um und sehen, was Sie finden …“
„Ich soll das anfassen?“ Hui Niang war so wütend, dass sie den Schlüssel packte und sich abmühte, ihn umzudrehen. „Ich könnte ihn genauso gut einfach abdrehen … Autsch!“
„Abdrehen? Das willst du wirklich tun?“, fragte Quan Zhongbai mit leicht zitternder Stimme. Halb neckend, halb ernst fügte er hinzu: „Aber du kannst es auch vorsichtig versuchen …“
Hui Niang hielt es nicht mehr aus. Sie zog ihre Hand zurück, hielt sich die Ohren zu und sagte: „Du bist so nervig! Ich will dich nicht, geh weg, geh weg…“
Nachdem Quan Zhongbai wirklich gegangen war, fühlte sie sich etwas verloren und widerwillig und flüsterte: „Was machst du? Wohin gehst du?“
Quan Zhongbai lachte: „Wolltest du mich nicht in zwei Hälften brechen? Ich hatte panische Angst … deshalb bin ich so schnell verschwunden.“
Während er sprach, entfernte er das letzte Kleidungsstück von Hui Niangs Körper...
Am nächsten Morgen, obwohl sie wichtige Angelegenheiten zu erledigen hatte, fühlte sich die junge Geliebte des göttlichen Arztes aufgrund ihrer vielen Reisetage etwas unwohl und wachte trotzdem etwas spät auf.
#
Nach ihrer Ankunft in Guangzhou strömten natürlich allerlei Neuigkeiten herein. Im Vergleich zu den detaillierten und verlässlichen Informationen von Yang Qiniang waren die Daten der Yan Yun-Garde jedoch nicht so umfassend. Schließlich durften sie als offizieller Geheimdienst die Bevölkerung nicht offen zu Reispreisen befragen. Die Ermittlung der Inlandspreise war sicherlich einfach, aber die Reispreise in über einem Dutzend großer und kleiner Länder Südostasiens in so kurzer Zeit zu koordinieren, war in der Tat eine große Herausforderung. Sie wussten nicht einmal viel darüber, welche Feldfrüchte in Südostasien angebaut wurden. Allerdings waren sie mit der politischen Lage und der militärischen Verteilung in Südostasien bestens vertraut.
Hui Niang erwartete nicht viel Hilfe von der Yan-Yun-Garde. Wäre die Garde effektiv gewesen, hätte der Kaiser sie nicht so demütig bitten müssen. Sie befahl daher direkt, den Geschäftsführer der Yichun-Firma zu einem Gespräch zu bitten. Schon bald faltete Qiao Sechsundzwanzig, eines der herausragendsten jungen Mitglieder der Qiao-Familie, respektvoll die Hände zum Gruß und legte Hui Niang zwei Briefe vor.
„Dies ist eine Antwort der Nanyang-Filiale“, sagte er. „Wir haben das gesamte Silber eingesammelt und es lagert nun in der Schatzkammer und bildet einen Silberberg. Geben Sie uns einfach drei Tage vorher Bescheid, wenn Sie es benötigen, und wir werden es Ihnen in Form von Silberbarren aushändigen.“
Hui Niang nickte zufrieden: Ein so gewaltiger Silbertransfer könnte leicht andere in Versuchung führen, besonders in Guangzhou, einer Stadt mit großer Bevölkerung und vielfältiger Bevölkerung. Dieses Silbervorrat müsste wohl eine Weile in der Staatskasse von Guangzhou gelagert werden. Eine bloße Lagerung wäre aus Sicherheitsgründen problematisch, daher wäre es besser, es zu verbrennen und bei Bedarf einzuschmelzen. – Auch wenn es sich um eine Kleinigkeit handelte, zeigte es doch, dass Qiao Twenty-Seven tatsächlich über beachtliche Fähigkeiten verfügte.
Xu Fengjia erhielt selbstverständlich den Befehl, Hui Niang zu unterstützen. Da er selbst Truppen ausbilden musste und nicht abreisen konnte, befahl er Yang Qiniang, ihm zu Hilfe zu kommen. Daher saß Yang Qiniang in diesem Moment neben Hui Niang. Auch sie bemerkte Qiao Twenty-Sevens Besorgnis, warf Hui Niang einen anerkennenden Blick zu und lächelte: „Mit einem Sohn wie ihm ist es kein Wunder, dass die Yichun Company immer erfolgreicher wird.“
Hui Niang lächelte leicht, wechselte ein paar höfliche Worte und öffnete dann den Umschlag, um ihn aufmerksam zu lesen. Sie hatte bereits von der Hauptstadt aus an die Yichun-Gesellschaft geschrieben und den Auftrag erteilt. Nach Erhalt des Briefes nutzte die Filiale in Guangzhou den regen Schiffsverkehr, um die Nachricht direkt an die Zentrale in Nanyang weiterzuleiten. Meister Qiao befand sich gerade in Nanyang. Als Bankdirektor verfügte er über ein weitreichendes Netzwerk an Kontakten. Mit ein paar Nachfragen bei einigen wohlhabenden chinesischen Kaufleuten – was gab es da noch, was er nicht wusste? Dem Brief lag sogar eine Karte bei, auf der zahlreiche Getreideanbaugebiete markiert und ihre Eigenschaften beschrieben waren, sowie die Namen und Hintergründe einiger Großgrundbesitzer.
Die Informationen in diesem Brief unterschieden sich jedoch kaum von dem, was Yang Qiniang gesagt hatte. Dem Brief zufolge würde selbst die Räumung der Lagerhäuser dieser Großgrundbesitzer die akute Krise in den Getreidespeichern von Jiangnan nur vorübergehend lindern. Als die Verantwortlichen in der Hauptstadt diese Angelegenheit diskutierten, begingen sie alle den Fehler, ihre eigenen Erfahrungen auf andere zu übertragen. Sie verkannten, dass diese südostasiatischen Länder angesichts des lokalen Klimas und ihrer geografischen Größe keinen Bedarf an großflächigen Getreidespeichern hatten; selbst die staatlichen Getreidespeicher enthielten nur geringe Mengen an Getreide.
„Dort drüben im Westen …“ Hui Niang reichte Lu Tianyi beiläufig den Brief. Während Lu Tianyi ihn las, fragte sie Yang Qiniang. Yang Qiniang schüttelte den Kopf und sagte: „Der Westen hat nicht einmal genug zu essen für sich selbst. Sie müssen Lebensmittel aus Xinjiang importieren, ihrer Kolonie, die näher liegt und die Beschaffung erleichtert. Lebensmittel nach Südostasien zu transportieren, würde einen Umweg über Afrika bedeuten, was sich nicht lohnt.“
Natürlich sind Korea und Japan eine ganz andere Geschichte. Dort, wo selbst weißer Reis ein Luxus ist, ist die Hoffnung auf eine große Menge weißen Reises so aussichtslos wie die Hoffnung, dass Geld vom Himmel fällt. Hui Niang verzog die Lippen zu einem halben Lächeln und sagte: „Es sieht so aus, als müsste ich meine Schwägerin bitten, als Heiratsvermittlerin aufzutreten?“
Wenn die beiden Frauen sich ungezwungen unterhielten, benutzten sie oft informelle Ausdrücke wie „du“ und „ich“ und waren nicht übermäßig höflich. Nur wenn sie stritten und verhandelten, verwendeten sie liebevoll die Bezeichnungen „Schwägerin“ und „kleine Schwägerin“. Yang Qiniang lächelte sie freundlich an und sagte: „Das ist ein Gefallen, kleine Schwägerin.“