Chapitre 43

«Ваше Величество, Ваше Величество, мы глубоко впечатлены сегодняшним изяществом и грацией госпожи Мо Янь. Мы смиренно просим госпожу Мо Янь о помощи». Ее тон был крайне смиренным, но провокационный замысел был очевиден.

Император и императрица обменялись взглядами, несколько обеспокоенными, но в то же время полными ожидания. Они посмотрели друг на друга, а затем повернулись к Мо Яню. Они полагали, что Мо Янь, должно быть, обладает каким-то талантом, раз он принимает такое важное участие в банкете Цюнхуа.

Однако было бы сложно справиться с пятью женщинами, которые одновременно были бы самыми выдающимися в музыке, шахматах, каллиграфии, живописи и танцах. В конце концов, какими бы способностями ни обладал человек, невозможно быть мастером во всем.

Император и императрица оказались в затруднительном положении. Они долго смотрели на Мо Яня, ничего не говоря, и уже собирались отказать ему, но пять девушек, казалось, поняли замысел императора.

«Что? Мисс Мо, вы проявляете презрение или просто подбираете слова, чтобы это описать?» — Ее тон был самодовольным и высокомерным, типичным для молодой девушки.

Он не хотел выходить так рано, но, увидев ожидающие взгляды всех присутствующих, Мо Янь грациозно поднялся. Он поклонился императору и императрице, затем посмотрел на пять весьма примечательных женщин, стоявших в центре, и в его тоне слышался оттенок презрения:

«Ничего особенного». Голос был негромким, но даже в тихой и отстраненной атмосфере все услышали слова Мо Яня.

Что? Лица пяти девушек одновременно побледнели. Их таланты были одними из лучших в Тяньли, но что сказал этот дурак Мо Янь? Ничего особенного?

Услышав слова Мо Янь, Ли Мобэй и наследный принц с интересом взглянули на неё. Мо Янь не была глупой; должно быть, у неё была какая-то веская причина для таких слов.

Ли Моюань и Ли Хаонань не поверили этому, посчитав, что Мо Янь просто преувеличивает, или, скорее, большинство присутствующих считали, что Мо Янь преувеличивает.

Даже члены семьи Мо были несколько обеспокоены; слова Мо Яня были слишком высокопарными. Только Мо Зе хитро посмотрел на пятерых человек в центре арены, его улыбка становилась все шире. «Вы презираете семью Мо; на этот раз вы взяли на себя больше, чем можете осилить…»

(Вот четыре главы, которые я написала вчера. Остальные три главы я напишу после того, как А Цай приведёт себя в порядок. Я буду добавлять по одной главе каждые семь глав... Хотя мне не обязательно быть ослепительно красивой, внешность женщины, кажется, имеет большое значение. Например, как в случае с Мо Янь, люди сразу же производят хорошее впечатление. Если вы также проявляете какой-то талант, то вас назовут женщиной, обладающей и красотой, и талантом...)

098 Техническое обслуживание

«Мисс Мо Янь, у вас хватает наглости». Пять девушек шла впереди, во главе с ней стояла девушка в бледно-желтом платье, которая смотрела на Мо Янь с высокомерием, на ее лице читались провокация и презрение.

«Что? Вы спрашиваете Мо Янь, а у Мо Янь даже нет права говорить правду?» Мо Янь безразлично встретила пять недоброжелательных взглядов. На этот раз Мо Янь не будет молчать. В этой жизни Мо Янь не склонит голову ни перед кем. В этой жизни Мо Янь будет стоять прямо и пользоваться всеобщим уважением… Более того, другая сторона изначально была недружелюбна, и дело было не в том, чтобы просто проявить слабость ради расположения.

Эти пять молодых женщин были либо дочерьми влиятельных министров, либо членами королевской семьи. Они были уверены в своей красоте и исключительных талантах. Они привыкли к лести и лести и никогда прежде не слышали подобных слов. Если бы не присутствие императора и множества талантливых мужчин при дворе, эти пять молодых женщин, вероятно, указали бы на Мо Яня и прокляли бы его. Хотя они не произнесли ни слова проклятия, их лица менялись, словно палитра красок, и им потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

«Похоже, мисс Мо Янь исключительно талантлива». Пять девушек пришли в ярость, от гнева два маленьких комка плоти перед ними задрожали. Этот идиот, только что проснувшийся, осмелился переступить через них, чтобы захватить власть. Если они не преподадут ему урок, этот идиот подумает, что он принц или внук семьи Ли из Тяньли.

«Я разбираюсь в этом лишь поверхностно. Я веду этот процесс всего несколько месяцев, поэтому только начинаю в этой области». Мо Янь не скромничал, а хотел подчеркнуть свой будущий успех. Начинать с малого и постепенно наращивать успех – вот что вызывает восхищение.

Мо Янь, возможно, мало что знает о человеческой природе, но, проведя так много времени с Сюэ Тяньао и несколько раз будучи им обманутой, она понимает это лучше, чем любая другая присутствующая женщина. Она пережила больше, чем кто-либо другой. Весь этот так называемый опыт был куплен Дунфан Нинсинь кровью, слезами и даже жизнью. Каждый шаг в её развитии сопровождался кровопролитием и сердцем, полным скорби. Вспоминая невыносимое прошлое, Мо Янь внезапно охватило чувство печали и одиночества.

Толпа была в недоумении. Женщина думала, что та боится предстоящего соревнования, а мужчина лишь считал, что мисс Мо Янь очень хрупкая и нуждается в защите. Почему эти «плохие» женщины повсюду нападают на мисс Мо Янь?

В этот момент поднялся молодой человек, считавший себя важной персоной. Он был одет в парчовые одежды, с лицом, прекрасным, как нефрит, и ясными глазами. Он был сыном сестры нынешнего императора, то есть сыном принцессы.

«Госпожа Мэй, слова госпожи Мо Янь не ошибочны. Таланты пяти юных леди действительно ничем особенным не примечательны. Интересно, слышали ли они когда-нибудь о всемирно известной госпоже Синьмэн? По сравнению с ней, эти пять юных леди — просто другой мир». Тон джентльмена был довольно строгим.

Его слова заставили молодых дам, особенно упомянутую им госпожу Мэй, изменить выражение лица. Говорящий был И Цзифэн, сын старшей принцессы. Он обладал как знатным семейным происхождением, так и исключительным талантом, и всегда был одним из объектов восхищения молодых дам в столице. Хотя он и не мог сравниться с Ли Мобэем и Ли Моюанем, те были слишком далеки от этих девушек. По сравнению с ними, этот молодой господин И был ближе и имел больше шансов завоевать их сердца.

«Господь И, что вы имеете в виду, сравнивая нас с мертвецом?» Но сейчас она оказалась в затруднительном положении, особенно учитывая, что госпожа Мэй была влюблена в Ли Моюаня и уже знала о расторжении им помолвки с Мо Янь. Конечно, теперь ей нужно было произвести хорошее впечатление на Ли Моюаня, возможно…

099 Цзифэн

В тот момент, когда Мо Янь произнесла слова «Госпожа Синьмэн», выражение её лица заметно смягчилось. Это имя вызывало в ней нежность, которая навсегда останется в её сердце, имя, которое, как она думала, она никогда больше не осмелится произнести. И всё же упоминание о сыне принцессы согрело её скорбное сердце.

Госпожа Синьмэн, мать Дунфан Нинсинь. Её мать никогда не считала себя госпожой Дунфан и не выходила в свет под этим именем. Она была гордой женщиной, поэтому называла себя только госпожой Синьмэн, поскольку Синьмэн — это имя, данное её матери...

Услышав о заботе и восхищении И Цзифэна своей матерью, Мо Янь благодарно улыбнулся ему, улыбкой, прекрасной, как распустившийся летом лотос, наполнившей комнату ароматом.

«Мисс Мо…» Глаза И Цзифэна засияли еще ярче, и он выглядел весьма взволнованным. Его нефритовое лицо раскраснелось от смущения, словно он выиграл в лотерею.

Остальные присутствующие мужчины сначала были поражены увиденным, но затем их охватила зависть. Они завидовали тому, что И Цзифэн завоевал улыбку Мо Янь, и в то же время ненавидели себя за то, что не встали и не произнесли несколько слов в защиту мисс Мо Янь.

Самой горькой из всех, пожалуй, была улыбка Ли Моюаня. Улыбка этой женщины должна была принадлежать только ему, но теперь первая прекрасная улыбка, которую она подарила ему с момента приезда сюда, была адресована кому-то другому — его кузине… Он ненавидел себя…

«Благодарю вас за помощь, молодой господин. Могу я узнать ваше имя? Я здесь впервые и не знаю вашего имени. Прошу прощения». В отличие от застенчивости И Цзыфэна, Мо Янь была гораздо более сдержанной и великодушной. Ее глаза оставались ясными и холодными, но тон был более дружелюбным. Мо Янь испытывала симпатию к этому благородному человеку, просто потому что он искренне похвалил ее мать, госпожу Синьмэн…

«Я И Цзифэн». Обычно вежливый и спокойный молодой господин И заикался. Услышав слова Мо Яня, хотя и знал, что тот не желает зла, его сердце бешено колотилось. Прекрасные, словно драгоценные камни, глаза Мо Яня были устремлены на него, вызывая у него еще большую жажду. Он понимал, что его выступление было ужасным, он не смог продемонстрировать утонченные манеры благородного молодого господина, но он просто не мог этого сделать. Его ноги все еще дрожали…

«Спасибо, молодой господин И. Я учту это». С этими словами он выразил свою благодарность и назвал своё имя. Хотя он знал, что собеседник уже в курсе, Мо Янь не забыл проявить вежливость.

«Пожалуйста, пожалуйста». И Цзифэн нервно, как маленький ребёнок, махал руками несколько раз подряд. Это ещё больше его взволновало, чем первая встреча с императором.

Старшая принцесса и ее муж, сидевшие рядом, кивнули. Если госпожа Мо Янь действительно очень талантлива, то им было все равно, разорвут ли Ли Моюань и Мо Янь помолвку, лишь бы их сын был счастлив.

Нежная принцесса и утонченный принц-консорт обменялись взглядами и кивнули друг другу. Эта пара была редкой в королевской семье, состоящей из родителей, добившихся славы, а также редкой парой, по-настоящему преданной друг другу. Их любовь покорила мир, но это уже другая история.

Поблагодарив И Цзифэна, Мо Янь отвела взгляд. Это крайне разочаровало И Цзифэна, но порадовало остальных мужчин. По крайней мере, взгляд мисс Мо Янь не был прикован ни к одному человеку, игнорируя остальных...

Все они стремились воспользоваться случаем, чтобы произвести хорошее впечатление, надеясь, что мисс Мо Янь запомнит их имена или хотя бы бросит на них взгляд...

Эти молодые люди не подозревали, что чем больше они так себя вели, тем сильнее ревнивыми становились женщины...

Примечание для читателей:

Я только что закончила писать две главы. Начала писать сразу после еды. Ещё будет ещё одна глава, напишу её позже, закончу прямо сейчас...

100 благодарностей — бонусная глава! Празднуем достижение отметки в 100 глав!

Мо Янь отвела взгляд от И Цзифэна, игнорируя выражения лиц остальных присутствующих, и посмотрела своими прекрасными, нефритовыми глазами на пятерых девушек в центре комнаты.

«Госпожа Мэй, хотя Мо Янь и достиг совершеннолетия довольно поздно, он хорошо знаком с репутацией госпожи Синьмэн. Первое произведение, которому все женщины в мире учатся играть на цитре, — это «Цинсинь» госпожи Синьмэн. Госпожу Синьмэн можно считать учительницей просветления для всех женщин в мире. Госпожа Мэй, не проявляете ли вы неуважение к своей учительнице?»

Услышав слова Мо Яня, госпожа Мэй захотела всё объяснить, но Мо Янь не дал ей ни единого шанса и продолжил:

«Молодой господин И сравнивает вас не с покойной госпожой Синьмэн, а скорее напоминает вам не быть лягушкой в колодце. Кроме того, от сравнения себя с госпожой Синьмэн страдаете не вы, а сама госпожа Синьмэн. Госпожа Мэй, в чём, по-вашему, вы можете сравниться с госпожой Синьмэн…» Спокойный тон и отстранённое выражение лица звучали для окружающих как разговор между юными девушками, но каждое слово в этих словах задело её за живое.

«Ты…» После выговора Мо Яня мисс Мэй охватили стыд и негодование. Она указала на Мо Яня тонким пальцем, но долго не могла ничего сказать. Конечно, она знала, что не права, но…

Мо Янь проигнорировала возмущение девушки. Мо Янь не была агрессивной женщиной. Если бы девушка не оскорбила госпожу Синьмэн, свою мать, она бы не создавала ей таких проблем. Мо Янь не могла терпеть издевательства, даже со стороны покойной Дунфан Нинсинь, и уж тем более со стороны своей любимой матери. Это был нерушимый принцип Мо Янь и Дунфан Нинсинь, и она не позволила бы никому, кто его нарушил, остаться безнаказанным.

Возможно, в будущем к ней присоединится кто-нибудь из семьи Мо или из рода Мо Цзе, кто действительно будет её обожать. Подумав об этом, Мо Янь обернулся и улыбнулся Мо Цзе. Эта улыбка была выражением благодарности — благодарности за его искреннюю заботу и безоговорочное доверие. Если бы не гарантия Мо Цзе, семья Мо, возможно, заставила бы её что-нибудь показать, прежде чем пустить на банкет Цюнхуа. Но благодаря защите Мо Цзе ей ничего не нужно было делать. Мо Цзе молча делал всё за неё.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655