Chapitre 77

«Мо Янь упал в воду». Ли Мобэй почти ничего не сказал, поднял Мо Яня и шагнул вперед, совершенно не обращая внимания на протянутые руки Мо Цзе, обойдя его и направившись к лагерю.

Мо Цзе сначала рассердился на Ли Мобэя за то, что тот не отпускал Мо Яня, но, услышав слова Ли Мобэя, забыл о своем гневе и, с явным недовольством в голосе, пошел вслед за ним.

«Упасть в воду? Ли Мобэй, под твоей защитой ты позволил Мо Янь упасть в воду. Разве ты не знаешь, что она боится воды?» Мо Цзе был в ярости. Из-за того, что Мо Янь боялась воды, в семье Мо больше не было пруда, опасаясь, что Мо Янь может случайно упасть в него.

Ли Мобэй лишь мельком взглянул на Мо Зе. Увидев испуганное и безжизненное лицо под водой, он тоже пожалел об этом. Но что он мог сделать теперь, когда это уже произошло?

«Найди врача и одежду для Мо Яня. Мо Яню нужна помощь», — без всякой вежливости сказал Ли Мобэй Мо Цзе. Он знал, что Мо Цзе так поступит, потому что испуганным был именно Мо Янь.

Как и ожидалось, Мо Зе был крайне недоволен, но ему также нужно было позаботиться о безопасности Мо Яня. Он в гневе отправился на поиски кого-нибудь и взял с собой служанку Мо Яня, чтобы переодеть его.

Ли Мобэй отнёс Мо Яня в свою палатку. Глядя на Мо Яня, насквозь промокшего и бледного, в его сердце зародилось чувство сожаления. Ему не следовало устраивать всё это сегодня ночью, чтобы заставить Мо Яня ненавидеть Сюэ Тяньао, чтобы напугать и ранить его. Но… глядя на розовые губы Мо Яня, он почувствовал лёгкое удовлетворение и легонько коснулся их кончиками пальцев.

«Мо Янь, с этого дня я, Ли Мобэй, никогда больше не позволю тебе пострадать или пережить какие-либо несчастья. Эта авария лишь укрепила мою веру в то место, которое ты занимаешь в моем сердце». Это было обещание, обещание Ли Мобэя. Его губы снова коснулись губ Мо Яня, на этот раз лишь легкого прикосновения…

Железный Человек, 165 см

Из-за травмы Мо Яня темп Ли Мобея значительно замедлился. Травмы, полученные при падении в воду, были несерьезными, так как Ли Мобея спасли очень своевременно.

Мо Янь оставался без сознания главным образом из-за шока. Он несколько дней пребывал в оцепенении, не приходя в себя. Чтобы как можно скорее добраться до границы, Ли Мобэй был вынужден пересесть с лошадей на повозку и посадить Мо Яня в повозку. Изначально планировалось, что кто-то будет за ним присматривать, но Мо Цзе настоял на том, чтобы позаботиться о нём самому…

Увидев эту сцену, Ли Мобэй подумал, что по своей вине он сам довел Мо Яня до такого состояния, поэтому ничего не сказал. Однако, закончив свои дела, он лично кормил Мо Яня лечебным супом, делая это крайне деликатно и нежно…

На следующий день после того, как Мо Янь упал в воду, Сюэ Тяньао, находившийся далеко в императорском городе Тяньяо, также получил известие.

«Мо Янь упал в воду? Это ты сделал?» В его голосе слышалась леденящая душу нотка, словно если человек внизу ответит утвердительно, он не сможет покинуть эту комнату живым.

Пришедший доложить был крепким парнем, пережившим бесчисленные сражения, большие и малые, сталкивавшимся с жизнью и смертью, но, услышав вопрос Сюэ Тяньао, он так испугался, что не двинулся с места, и с его тела потек пот.

«Нет, Ваше Высочество, это сделали не наши люди», — быстро произнес он, слегка опустив голову, чтобы посмотреть на Сюэ Тяньао, осмелившегося встретиться с ним взглядом.

В то же время он втайне радовался, что это сделал не кто-то из их людей; иначе принц, вероятно, похоронил бы их заживо.

«Понял, отступите. Отмените все последующие операции и отпустите их к границе». Гнев Сюэ Тяньао не утих, но он не из тех, кто вымещает свою злость на других. Поскольку это не вина его людей, Сюэ Тяньао не собирался их обвинять.

«Да». Человек тут же отступил, не смея задержаться ни на минуту.

После того, как мужчина ушел, Цинь Ифэн рассмеялся и сказал: «Тянь Ао, не волнуйся, мисс Мо Янь просто испугалась, она не умерла…»

Он мысленно усмехнулся. Действия Ли Мобэя были весьма интересными. Тянь Ао потратил столько денег, чтобы едва задержать его прибытие к границе, но теперь пожинает плоды своих действий. Он высокомерно заставил Мо Яня упасть в воду, но теперь не может добраться до границы на полной скорости.

«Хм», — молча ответил Сюэ Тяньао, почти ничего не говоря, опустив взгляд на военные карты двух стран и разрабатывая стратегии войны против Тяньяо и Тяньли.

Цинь Ифэн не понимал, из-за чего злится Сюэ Тяньао. Сюэ Тяньао злился из-за того, что Мо Янь упала в воду. По пути он смутно заметил, что Мо Янь ужасно боится воды. Вспоминая место гибели Дунфан Нинсинь… Сюэ Тяньао понял, что вода теперь для Дунфан Нинсинь — препятствие, демон в её сердце, и повторное падение в воду может высвободить все её страхи. Дважды она падала в воду, дважды она пугалась, а Сюэ Тяньао лишь наблюдал издалека…

Цинь Ифэн, похоже, понял нежелание Сюэ Тяньао говорить, поэтому он тут же замолчал и вместо этого вместе с ним начал планировать дальнейшие боевые действия: какие города можно потерять, какие нужно защищать, а в каких устраивать засады...

Десять дней спустя

Мо Янь наконец проснулась, и они прибыли к границе Тяньли. В это время Мо Янь находилась в военном лагере Тяньли, и Ли Мобэй лично давал ей лекарства.

«Я могу сделать это сам». Ли Мобэй, в отличие от своего обычного холодного поведения, был необычайно мягок и осторожен, когда давал Мо Яню лекарство. Его движения были отработаны до мелочей, словно он делал это часто. Мо Цзе, только что вошедший и мельком взглянувший на происходящее, затем ушел. Он был братом Мо Яня…

«Ты ранен». Не давая Мо Яню возразить, он уже поднес ложку с лекарством к губам.

«Это всего лишь незначительная травма. Именно моя травма задержала военные действия». Мо Янь поняла только после пробуждения, что Ли Мобэй замедлял свой путь ради неё, из-за чего они потеряли инициативу и потерпели незначительные поражения в предыдущих сражениях. Хотя это было незначительное поражение, оно сильно подорвало боевой дух, и Ли Мобэй получил за это суровый выговор от королевской семьи.

«Из-за вашей травмы Сюэ Тяньао пропустил нас без очереди, поэтому мы добрались довольно быстро». Ли Мобэй не стал скрывать этого от Мо Яня, поскольку скрыть это всё равно было невозможно. Вместо того чтобы позволить Мо Яню узнать об этом позже из других мест, он решил рассказать ему заранее. Конечно, он также кое-что скрыл от Мо Яня. Например, он не сказал ему, что по пути его ждут высококвалифицированные врачи и что первоклассные лекарственные травы неисчерпаемы. В противном случае Мо Янь не выздоровел бы так хорошо, и его лицо стало бы румяным, как только он проснулся.

Изначально Ли Мобэй не хотел этим пользоваться, но достать такие вещи в Тяньяо было непросто. Ради Мо Яня у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

«Неужели?» Услышав это, Мо Янь просто тихо ответил, почти не выражая эмоций. Было бы ложью сказать, что его не тронула защита Сюэ Тяньао, особенно эта одна фраза: «Прости».

По какой-то причине, хотя Сюэ Тяньао сам этого не говорил, она каждый раз испытывала укол грусти, когда слышала это. Даже такой гордый человек, как Сюэ Тяньао, мог сказать что-то не то, особенно в присутствии своих подчиненных. Должно быть, он долго об этом думал...

Ли Мобэй был доволен тем, что Мо Янь не хотел слышать о Сюэ Тяньао. Он беспокоился, потому что Мо Янь, будучи без сознания, позвал Сюэ Тяньао по имени. Теперь, когда Мо Янь, очнувшись, казался равнодушным к Сюэ Тяньао, Ли Мобэй был вне себя от радости.

«Принимайте лекарства и берегите себя. Когда Тяньли одержит великую победу, тогда я смогу приветствовать вас снова». Ли Мобэй в очередной раз озвучил свое решение, вернее, сообщил Мо Яню о своем решении.

«Я…» Услышав это, Мо Янь понял, что ситуация вернулась к тому моменту, когда он только упал в воду. Как раз когда он собирался что-то сказать, Ли Мобэй вмешался: «Не спеши мне отказывать. Ты имеешь право выбирать себе супруга. Если ты не хочешь, я не могу заставить тебя выйти за меня замуж, поэтому… не думай слишком много. Лучше сосредоточься на восстановлении после травм».

Это Ли Мобэй. Он никогда никому не даёт шанса отказать. Возможно, Мо Янь сейчас его не любит, но это не имеет значения. Он уверен, что Мо Янь влюбится в него.

«Доклад… Маршал, срочная военная разведка». Посыльный вбежал в тревоге и был поражен, увидев, как Ли Мобею дают лекарства. Затем он немедленно опустился на колени и показал разведывательную информацию, которую держал в руках.

«Давай, занимайся делом. Военные дела важнее». Мо Янь растерялся, увидев перед собой откровенно пылкий взгляд Ли Мобэя. Услышав о поступлении разведданных, он с пониманием посоветовал Ли Мобэю уделить первостепенное внимание служебным обязанностям.

Ли Мобэй не стал возражать, отложил оставшееся лекарство в сторону и сказал: «Не забудь выпить всё до конца».

Мо Янь кивнул. Ли Мобэй ушел только после того, как убедился, что все в порядке; это был военный лагерь. Военные дела имели первостепенное значение, и он не мог позволить личным чувствам взять верх.

После ухода Ли Мобэя Мо Янь тихо сидела, размышляя о произошедшем и о своем состоянии, когда она была без сознания. Она помнила, как видела свою мать и Сюэ Тяньао, когда была без сознания. Не сказала ли она чего-нибудь лишнего?

Испытывая некоторое беспокойство, Мо Янь долго думала, прежде чем решиться спросить кого-нибудь. Взглянув на служанку рядом с собой, Мо Янь тихо спросила: «Кто ухаживал за мной последние несколько дней?»

«Отвечая госпоже, последние несколько дней о вас заботились второй молодой господин и король Северного двора, и вы ни от кого не зависели», — сказала служанка с оттенком обиды. Изначально её специально назначили сюда, чтобы она присматривала за Мо Янем, но всё это время её место занимали другие.

«Второй молодой господин? Идите и пригласите его сюда от моего имени», — мягко скомандовала Мо Янь. Сегодня выражение лица Ли Мобэя казалось несколько настороженным. Мо Янь не понимала, что он хочет узнать, но ради собственной безопасности решила пойти к Мо Цзе и спросить, что с ним случилось, пока она была без сознания. Иначе почему Ли Мобэй вдруг сегодня заявил, что женится на ней после победы при Тяньли, и почему его вообще волнуют её желания?

«Мо Янь, ты меня искал?» Мо Зе быстро прибыл, его шаги были легкими и бодрыми, что указывало на то, что он совсем недалеко от Мо Яня. Когда Мо Зе вошел, в его голосе отчетливо звучала едва сдерживаемая радость.

Действительно, с тех пор как Мо Янь ясно дал ему понять, что понимает его чувства, Мо Янь находится в коме. Он беспокоится о том, как ему смотреть в глаза Мо Яню в будущем, как Мо Янь будет смотреть на него, дистанцируется ли он от него или нет.

Он был в отличном настроении, когда услышал, как служанка за дверью палатки сказала, что Мо Янь его ищет, а это означало, что они еще могут вернуться к тому, как все было в начале.

Мо Янь посмотрел на Мо Зе, которая за несколько дней сильно похудела. Независимо от причин, по которым Мо Зе стал заботиться о ней позже, этот старший брат всегда был чрезвычайно добр к своей младшей сестре.

«Второй брат», — тихонько окликнула Мо Янь. Это тоже было испытанием. Если Мо Зе сможет и дальше оставаться её вторым братом, то он им и останется. Если нет, то… она будет отдаляться от него, постепенно отдаляясь от этого второго брата, который так сильно её любил.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655