Kapitel 408

Ху Дахай сказал: «Сам Ма Цзили не очень-то способный, но с его семьей шутки плохи. Они обладают огромным влиянием в политических и деловых кругах Тайваня. Если гармоничные отношения, которые мы так усердно строили, будут разрушены из-за дела Сяо Цзяна, боюсь, ваш дед тоже будет выглядеть не лучшим образом». Оказывается, дело действительно серьезное. Принцип «одна страна, две системы» всегда был деликатным вопросом. Отношения между двумя сторонами в прошлом были крайне напряженными и лишь немного ослабли за последние два года. Если из-за этого дела напряженность снова возрастет, разве семья Ху не станет виновницей?

Ху Цянь сказал: «Папа, почему бы тебе не позволить мне разобраться с этим делом?»

Ху Дахай сказал: «Я поговорил с вашим дедушкой, и он тоже хочет решить этот вопрос в частном порядке, а не выносить его на всеобщее обозрение, иначе будет трудно справиться с ситуацией, когда она выйдет из-под контроля».

Ху Цянь сказал: «Сначала я поеду в больницу к Ма Цзили и проверю его терпение. Если извинения Сяо Цзяна помогут уладить ситуацию, это будет лучше всего».

Ху Сяоцзян обиженно сказал: «Вы что, относитесь ко мне так, будто меня не существует? Я знаю, что меня тошнит в пьяном виде, но с их стороны это слишком нагло — начинать ругаться, прежде чем я успеваю извиниться. Я сделал это не специально».

Ху Дахай ударил кулаком по кофейному столику: «Тебе вообще не стоило пить, а теперь у тебя есть оправдание, да?»

Ху Сяоцзян отшатнулся и больше не смел возражать. Ху Цянь сказал: «Папа, не волнуйся. С Ма Цзили не должно быть слишком сложно. Просто дай ему немного денег. Лучше сделать это поскорее. Я сейчас пойду в больницу на обследование».

Ху Дахай сказал: «Хорошо. Боюсь, если будет слишком поздно, он уведомит людей на Тайване, и тогда будет еще сложнее справиться с ситуацией».

Ху Цянь сказал Чжао Цяну: «Ты оставайся здесь с моими родителями, я сейчас вернусь».

Изначально Чжао Цян хотел поехать с ней в больницу, но Ху Цянь попросила его остаться, и он не смог отказать, поэтому ему пришлось согласиться.

Ху Дахай тепло поприветствовал Чжао Цяна: «Маленький Чжао, пойдем, поговорим в кабинете».

В больнице было яркое освещение. Когда Ху Цянь вошла в палату Ма Цзили, было уже больше десяти часов вечера. Ма Цзили был избит, и его тело было покрыто многочисленными синяками. Он стонал, пока медсестра делала ему массаж.

Ассистентка вошла и прошептала Магили несколько слов на ухо. Лицо Магили озарилось радостью: «Настоящая красавица? Впустите ее поскорее».

Когда Ху Цянь вошла в палату, молодая и красивая медсестра уже ушла. Ма Цзили лежал на кровати, прислонившись спиной к подушке, его глаза были прищурены, что делало его еще более развратным, от них исходил похотливый блеск. Ни один мужчина не мог устоять перед красотой такой женщины, как Ху Цянь.

«Здравствуйте, господин Ма», — просто поприветствовал его Ху Цянь.

Ма Цзили глупо усмехнулся. Какая красивая женщина! Красота не была главным; важна была ее потрясающая фигура. Для Ма Цзили, который питал особую слабость к увеличению груди, самым важным был размер бюста. Он должен был быть большим, упругим, с глубоким декольте и достаточно эластичным. Женщина перед ним соответствовала всем критериям, особенно тот проблеск ее груди, когда она склонила голову в приветствии, который будоражил его воображение.

"Ладно, ладно", — Магили даже не знал, что лучше, у него чуть ли не слюнки текли. Губы распухли, поэтому контроль над собой, естественно, ухудшился.

Ху Цянь прекрасно понимала, о чём думает Ма Цзили, но не стала его разоблачать. Она сказала: «Господин Ма, я старшая сестра Ху Сяоцзяна, Ху Цянь». Ху Цянь полагала, что Ма Цзили уже знает о её происхождении через Управление по делам Тайваня, поэтому не стала это скрывать.

Когда дело дошло до серьезных вопросов, Ма Цзили тут же выпрямил лицо. «Я протестую! Я решительно протестую! На материке полностью отсутствуют права человека! Меня не только оплевали, но и не извинились, а еще и избили. Я собираюсь сообщить об этом нашему «правительству» и добиваться официального решения. Я не успокоюсь, пока не буду удовлетворен».

Ху Цянь улыбнулась и сказала: «Господин Ма, пожалуйста, не сердитесь. Я здесь, чтобы извиниться от имени моего младшего брата. Он слишком много выпил, поэтому его реакция была немного запоздалой. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу ребенка. Конечно, мы компенсируем вам то, что с вами произошло. Господин Ма, просто назовите свою цену. Мы готовы заплатить любую сумму, чтобы удовлетворить ваши требования». Деньги для Ху Цянь ничего не значили. Она знала, что даже если у нее не хватит денег, чтобы выполнить требования Ма Цзили, Чжао Цян не будет сидеть сложа руки.

Магили был в восторге: «Правда? Вы готовы заплатить любую цену?»

Ху Цянь спросил: «Да, господин Ма, сколько денег вам нужно?» Они говорили о разных вещах; Ху Цянь говорил о деньгах, а Ма Цзили имел в виду нечто другое.

Ма Цзили сказала: «Как вы можете постоянно говорить о деньгах? Это так вульгарно. Конечно, медицинские расходы должны быть возмещены. Что касается компенсации за моральный ущерб, я думаю, нескольких десятков миллионов будет достаточно. Конечно, это мелочи. Главное — посмотреть на отношение госпожи Ху. Мне сейчас так больно, как я проведу вечер? Если госпожа Ху согласится остаться и составить мне компанию, все будет хорошо».

Ху Цянь прекрасно понимал, что задумал Ма Цзили. По всей видимости, ему были нужны и деньги, и человек; он был совершенно слеп. Ху Цянь холодно фыркнул: «Господин Ма, не заходите слишком далеко».

Магили сказал: «Я веду себя неразумно? Не думаю».

Ху Цянь сказал: «Похоже, мы не можем прийти к соглашению?»

Магили сказал: «Если госпожа Ху будет готова смириться, мы сможем достичь соглашения».

Ху Цянь пригрозил: «Господин Ма, наша семья Ху тоже не из теста».

«Госпожа Ху имеет в виду, что мы, тайваньцы, сделаны из теста?» — спросил Ма Цзили.

Ху Цянь спросил: «Вы планируете сражаться до последнего?»

Ма Цзили сказал: «Я уже говорил, что пока госпожа Ху готова отложить заботу о своем здоровье, все подлежит обсуждению. Раз уж вы на этом настаиваете, хорошо. Завтра я сообщу своей семье обо всем, что здесь произошло. Даю вам одну ночь на размышление. Если я не увижу вас в своей палате до рассвета, то прошу прощения, госпожа Ху».

(Спасибо d**Id за пожертвование Tianbi)

Том второй [763]

Ма Цзили неспешно обедал в больничной палате. Несмотря на то, что его избили, казалось, это того стоило! Его больше ничего не волновало, даже компенсация, но такие женщины, как Ху Цянь, были редкостью. Какая разница, если ему придётся заплатить ужасную цену за ночь с ней?

Ма Цзили тихонько напевал мелодию, и его помощник осторожно сказал ему: «Молодой господин Ма, нам следует сообщить об этом господину Ма. Мы никак не можем держать в секрете такие большие перемены». Слуга опасался, что если семья Ма узнает об этом, это поставит под угрозу их будущее. Хотя Ма Цзили был избалован своей семьей, теперь он имел дело с высокопоставленными чиновниками на материке, и малейшая ошибка могла привести к проблемам.

Маджили махнул рукой и сказал: «Чепуха! Мои родители не должны об этом знать. Иначе мы не получим никакой выгоды. Уверяю вас, они не посмеют ничего нам сделать. В этом нет абсолютно никакой проблемы».

«Да-да, стратегическое планирование молодого господина Ма, естественно, приводит к победе издалека», — льстил подчиненный.

Магили сказал: «Я не жадный. Главное, чтобы эта женщина досталась мне, тогда эта порка будет того стоить. Я забью её до смерти в постели, хе-хе...»

После обеда Ма Цзили немного поспал, чтобы сохранить силы для событий второй половины дня. Во сне он умудрился прикоснуться к груди Ху Цянь и даже намазать её чем-то непристойным. Проснувшись, он понял, что вылил всё это себе на нижнее бельё. Ма Цзили невольно почувствовал лёгкое чувство самодовольства от того, что такой взрослый мужчина сделал то, что молодой человек мог бы сделать во время сна. Это также доказывало, насколько привлекательна для него Ху Цянь.

Помощник осторожно толкнул дверь: «Молодой господин Ма, вы проснулись. Они здесь».

Магили, даже не потрудившись сменить нижнее белье, сказал: «О, они пришли как раз вовремя. Впустите их».

Выражение лица помощника было несколько странным. Он сказал: «Молодой господин Ма, их довольно много».

Лицо Магили помрачнело: «Что, они думают, что могут меня запугивать только потому, что их больше, чем меня?»

Помощница сказала: «Это невозможно, потому что большинство приходящих — женщины».

Маджили сказал: «Женщины хороши, если только они не старые ведьмы».

Помощница сказала: «Все они — великолепные красавицы, ничуть не уступающие по красоте старшей дочери семьи Ху».

Магили чуть не подскочил: «Что? Такое существует? Тогда скорее впустите их. Как вы можете так поступать? Как вы смеете препятствовать такому хорошему делу? Быстро, пригласите их».

За пределами палаты Ху Цянь пожаловался Чжао Цяну: «Зачем вы взяли с собой Шиюнь, Шици и Сяою? Разве это не создаст возможности для Магили? А что, если он предъявит другие требования? Вы сказали, что собираетесь искать доказательства преступлений Магили, но я ничего не нашел».

Чжао Цян жестом попросил Ху Цяня замолчать: «Давай зайдем внутрь и поговорим».

Сюй Сяоя улыбнулась и сказала Ху Цянь: «Хорошо, сестра Цянь, ты всё ещё не веришь Чжао Цяну?»

Ху Цянь сказал: «Конечно, я ему верю, но именно потому, что я ему так доверяю, я боюсь. Неужели он собирается ворваться и избить людей?»

Ян Шици сказал: «Я же не говорил, что кого-то изобью, так чего ты боишься? Этот вопрос обязательно разрешится, так что не волнуйся».

Ху Цянь вошла в палату первой, за ней последовал Ху Сяоцзян, который держался на расстоянии. Он действительно больше не хотел заходить. Он не видел, чтобы Чжао Цян что-либо делал всё утро. Он и несколько девушек ушли в большой склад и не выходили. Может, так они и собирали улики?

Глаза Ма Цзили расширились, когда он увидел Сюй Сяою позади Ху Цяня. Сюй Сяоя, безусловно, была красивой женщиной с прекрасным характером, и Ян Шиюнь была ничуть не менее красива, чем она. Единственной, кто не привлекла внимания Ма Цзили, была Ян Шици. Она всегда одевалась в нейтральном стиле, и Ма Цзили не был уверен, мужчина она или женщина. Кроме того, имея перед собой трех красивых женщин, Ма Цзили даже не задумывался о личности Ян Шици.

«Зачем госпожа Ху привела людей, чтобы они заступились за нее?» — спросил Ма Цзили, инстинктивно предположив, что эти люди пришли, чтобы заступиться за Ху Цянь.

Ху Цянь молча стоял в стороне. В этот момент вошёл и Чжао Цян, следовавший за тремя женщинами. Ху Сяоцзян, идущий позади, незаметно отошёл. Он боялся, что если войдёт в палату, Ма Цзили снова его унизит. Этого не мог допустить ни один знатный чиновник второго поколения. В любом случае, его всё равно будут ругать родственники, так зачем же так страдать? Лучше уж сдаться. Ху Сяоцзян тихо вышел из палаты и направился на улицу.

Когда Чжао Цян увидел, как Ху Сяоцзян убегает, он не стал его окликать. Ху Сяоцзян больше не был нужен. Пусть он сам расслабится. Этот день действительно сильно на него повлиял, и он считал, что этот инцидент окажет на него определенное воздействие.

Попытка Ма Цзили завоевать расположение Ху Цянь была встречена холодным приемом; Ху Цянь полностью игнорировала его, что раздражало Ма Цзили. Он подумал про себя, что больше не проявит к ней никакой пощады. В этот момент, увидев вошедшего Чжао Цяна, Ма Цзили принял суровое выражение лица и сказал Чжао Цяну: «Ты обманул меня сегодня утром, что ты теперь можешь сказать в свое оправдание?»

Чжао Цян с ещё более серьёзным выражением лица сказал Ма Цзили: «Кто ты такой, что болтаешь без умолку?» Его тон создавал впечатление, будто человек, пришедший утром, — это вовсе не он.

Магили резко сел в постели, разъяренный. "Ты, ты, ты, черт возьми, хочешь умереть, не так ли?"

Чжао Цян закурил сигарету и неторопливо выдохнул дымовое кольцо. Он спросил стоявшего рядом с ним Ху Цяня: «Кто он? Он лает на нашей территории, как бешеная собака. Спроси, у какой собаки дверь не закрыта как следует, и выпусти его. Сообщи в городскую администрацию, чтобы они пришли и выгнали собаку».

Ху Цянь ненавидела Чжао Цяна до глубины души. Она понятия не имела, что он задумал, но у нее не было другого выбора, кроме как отвечать на его вопросы. Она сказала: «Похоже, это бешеная собака с Восточного моря. Ее хозяин довольно далеко отсюда, поэтому эта бешеная собака довольно распространена. Не думаю, что городская администрация справится с ней. Лучше будь осторожна, чтобы тебя не укусили».

Как мог Ма Цзили предположить, что Чжао Цян и остальные вдруг изменят свое отношение всего за одно утро, словно игнорируя его существование и даже осыпая его оскорблениями? Он задыхался, чуть не подавившись, и сказал своему помощнику: «Телефон, дай мне телефон, я позвоню домой и преподам им урок! Это создает новый кризис в Тайваньском проливе, это абсолютно чудовищное преступление».

Продавец быстро передал телефон Ма Цзили, чьи руки дрожали от гнева, и он не мог набрать номер. Продавец помог ему набрать номер, но тот услышал только гудок. Ма Цзили понял, что сигнала вообще нет. Продавец с горьким лицом сказал ему: «Наверное, здесь установили устройства для подавления сигнала. Это слишком подлый трюк».

Ма Цзили крикнула Чжао Цяну: «Кто ты?! Чего ты хочешь? Не думай, что сможешь меня так заманить в ловушку. Поверь мне, если я не вернусь домой, я сама к тебе приду. Посмотрим, что ты тогда сделаешь! Хочешь меня задержать? Ни за что!»

Ян Шици отошёл в сторону и принёс Чжао Цяну табурет. Чжао Цян сел, выдыхая клубы дыма, и сказал: «Ма Цзили, ты ведь никогда не испытывал вкуса неудачи, не так ли?»

Магили усмехнулся: «Ты хочешь сказать, что я провалился? Ты спишь! Я никогда не мог провалиться!»

Чжао Цян спросил: «О? Ты когда-нибудь вкушал смерть?»

Маджили взревел: «Чушь! Я никогда не умру, это ты умрешь!» Маджили был так зол, что чуть не упал в обморок. Поведение Чжао Цяна кардинально изменилось, и Маджили не мог этого вынести. В его глазах Чжао Цян был всего лишь неизвестным писателем, а тот осмелился так с ним обращаться. Видимо, с него хватит жить.

В этот момент дверь палаты внезапно распахнулась, и несколько человек ворвались внутрь. Первыми вошли сотрудники Управления по делам Тайваня. На самом деле, они наблюдали за палатой снаружи, опасаясь, что Ма Цзили может устроить новые беспорядки, из-за которых им не удастся объяснить ситуацию центральному правительству. Ранее они слышали крики и шум и, естественно, пришли проверить, что происходит. За ними следовали Лю Цзя и Сюй Чанхэ, которые спросили Чжао Цяна: «Может, нам их выгнать?»

Чжао Цян покачал головой. Младший сотрудник Управления по делам Тайваня подошел и спросил: «Почему вы преследуете господина Ма?»

Маджили был рад видеть сотрудников Управления по делам Тайваня и сказал: «Уберите их отсюда прямо сейчас! Как они смеют мне угрожать! Я подам жалобу! Я не успокоюсь, пока их полностью не уничтожат! Я хочу увидеть ваших национальных лидеров и выразить протест!»

Сотрудники Управления по делам Тайваня подошли к Чжао Цяну и сказали: «Кто вы? Убирайтесь отсюда немедленно! Не мешайте господину Ма отдыхать. Если вы не уйдете, мы вызовем полицию». Эти сотрудники были низкого ранга и не узнали Чжао Цяна и Ян Шици; в противном случае они бы никогда не осмелились сказать такое.

Чжао Цян подмигнул Лю Цзя, после чего Лю Цзя шагнул вперед, схватил клерка и толкнул его к двери, сказав: «Ну же, если будешь продолжать спорить, я тебя сначала запру».

Продавец спросил: «Кто вы? Почему вы так высокомерны?»

Лю Цзя загадочно улыбнулся: «Из космического агентства».

Продавец подумал, что ослышался. «Какое космическое агентство? Вы шутите? Зачем космическое агентство хвастается?»

Сюй Чанхэ вышвырнул клерка из палаты: «Ещё одно слово скажешь, отправлю в космос!»

Лю Цзя и Сюй Чанхэ, будучи крупными и крепкими, не могли противостоять клеркам. Им оставалось лишь подавить гнев и выйти наружу, чтобы сообщить новости. Под носом у императора, почему они должны бояться их восстания?

После того как Лю Цзя и Сюй Чанхэ прогнали людей, они с улыбками встали позади Чжао Цяна. Чжао Цян махнул рукой и сказал: «Помогите господину Ма размять мышцы. Думаю, он очень устал после того, как пролежал всё утро».

Увидев приближающихся двоих, Маджили побагровел от страха. "Ч-что вы собираетесь делать?"

Двое помощников преградили Магили путь: «Не подходи ближе, иначе мы позовём на помощь».

Лю Цзя оттолкнул мужчину и сказал: «Кричи, давай, никто не придёт, даже если ты будешь кричать до хрипоты».

Ма Цзили взволнованно воскликнул: «Стоп, стоп! Ху, ты понимаешь, что играешь с огнём?» Ма Цзили сказал Ху Цяню: «Я могу терпеть всё, что ты со мной делаешь, но я обязательно отомщу тебе, когда вернусь на Тайвань!»

Ху Цянь взглянула на Чжао Цяна, который сказал: «Ты хочешь вернуться на Тайвань? Это совершенно невозможно, может быть, в следующей жизни».

Лю Цзя схватил Ма Цзили и несколько раз ударил его по лицу. Затем Сюй Чанхэ подбежал и нанес Ма Цзили удар ногой в живот. Лицо Ма Цзили посинело, как свиная печень. Он схватился за живот и не смел дышать. Спустя долгое время он наконец закричал: «Боже мой, ты убил человека!»

Двое ассистентов попытались помочь, но Сюй Чанхэ пнул их обоих, сбив с ног. Один из них при падении выбил передний зуб, а другой ударился об угол кровати и потерял сознание. Кроме того, у Ма Цзили в больнице не было ни телохранителей, ни слуг, поэтому теперь он был полностью в их власти.

【767】Страх

Лю Нин шел следом за Ма Цзили. Услышав, как Ма Цзили поклонился Ху Сяоцзяну и сказал: «Простите», Лю Нин был ошеломлен. Он подумал, что ослышался. Потирая уши, он спросил Ма Цзили: «Господин Ма, вы в порядке?»

Ма Цзили оглянулся на Лю Нина и спросил: «Кто вы?» Но тут он вспомнил, что собеседник был из Пекина, и Ма Цзили опасался снова обидеть Чжао Цяна, поэтому тут же изменил тон и сказал: «Кто вы? Я вас не знаю. Пожалуйста, не беспокойте меня, пока я извиняюсь перед господином Ху».

Ху Сяоцзян заикнулся: «Ты хочешь передо мной извиниться? Я правильно понял? Ты что, голову застрял в двери?» Слова Ху Сяоцзяна были отнюдь не вежливыми.

Ма Цзили выглядел несколько смущенным и неловко произнес: «Господин Ху, конечно, вы меня правильно поняли. После наставлений и разъяснений господина Чжао я наконец осознал свою ошибку. Надеюсь, господин Ху простит меня, иначе я не буду чувствовать себя спокойно, когда вернусь на Тайвань».

Услышав, как Ма Цзили говорит, что его обучал и наставлял господин Чжао, Ху Сяоцзян сразу всё понял. Это Чжао Цян имел дело с Ма Цзили! Хотя он не знал, какие методы использовал Чжао Цян, Ху Сяоцзян слышал о способностях Чжао Цяна и раньше. Теперь, видя поведение Ма Цзили, как он мог не поверить? В тот день он действительно неправильно понял Чжао Цяна, думая, что тот нашёл нескольких красивых женщин в качестве посредников, но теперь он решил, что Чжао Цян, должно быть, применил силу против Ма Цзили. А теперь Ма Цзили ведёт себя прилично.

Людей из отдельной комнаты вывели наружу. К этому моменту они уже знали, кто этот новоприбывший. К их полнейшему удивлению, Ма Цзили был так подоболюбив к Ху Сяоцзяну. Это совершенно не соответствовало событиям, описанным в легенде.

Ху Сяоцзян наконец-то получил возможность покрасоваться. Он упер руки в бока и сказал Ма Цзили: «Старый Ма, вам следует быть вежливее с молодым господином Лю. Он известная личность в наших пекинских кругах. Вам также следует извиниться перед ним».

Ма Цзили опустил голову, в его взгляде на Лю Нина читалась злоба. Однако, подняв голову, он уже увидел в своих глазах подобострастие. Он шагнул вперед и сказал Лю Нину: «Молодой господин Лю, пожалуйста, простите меня. Я был слеп к вашему величию. Пожалуйста, простите меня».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348