Kapitel 34

Несмотря на все попытки успокоиться, Се Ланьян не смогла сдержать эмоции. Вернувшись во дворец Бисяо, она издалека увидела внутри яркий свет. Она сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем медленно подойти к дворцу Ушуан и войти внутрь.

Чжан Юй сидел во главе стола в зале, попивая чай. Увидев её возвращение, в его глазах мелькнул насмешливый блеск. Се Ланьян опустилась перед ним на колени в знак приветствия. Чжан Юй поставил чашку и равнодушно спросил: «Уже так поздно и так холодно. Куда делась наложница Се?»

Се Ланьян никогда прежде не испытывала такого беспокойства и нервозности, как сейчас; ее ладони, прижатые к холодной земле, обильно потели. Она слегка сжала пальцы, глубоко вздохнула, взяла себя в руки и посмотрела на Чжан Юя.

«Ваше Величество...»

Ее слегка покрасневшие глаза и нерешительное выражение лица говорили о том, что у нее действительно была невысказанная причина. Се Ланьян подумала, что если император попросит ее дать объяснение, не связанное с добром или злом, у нее еще может быть шанс избежать этой катастрофы.

Увидев двусмысленную улыбку Чжан Юя, его глубокий взгляд, словно пронзающий ее сердце, Се Ланьян стиснула зубы и, дрожа, протянула к нему руку. Комок снега в ее ладони уже начал таять. Она застенчиво улыбнулась и тихо, с оттенком обиды, сказала: «Снег — это чудесно. Наконец-то я увидела его, как и все остальные».

Остановив пристальное зрительное общение с Чжан Юем, Се Ланьян не смело ослабить бдительность. Это было самое правдоподобное оправдание, которое она смогла придумать и которое могло бы быстро удовлетворить Чжан Юя. Из-за хронически слабого здоровья она едва ли могла выходить на улицу зимой, не говоря уже о контакте с холодом. Но Се Ланьян чувствовала, что в данный момент она сама выглядит такой же инфантильной и нелепой, как и её оправдание.

Взгляд Чжан Юй переместился с лица Се Ланьян на ее ладонь, она посмотрела на снежок и не знала, верить ей или нет.

Се Ланьян чувствовала себя неловко, пока не увидела, как Чжан Юй встал, улыбнулся и спросил: «Он что, еще ребенок?» Он подошел к ней и протянул руку помощи.

Когда Се Ланьян встала, она не успела перевести дыхание, как услышала, как он сказал: «Если бы Сяо Ши не был со мной все это время, я бы подумал…» Он помолчал, а затем закончил: «Ты пошла с ним поиграть».

В одно мгновение Се Ланьян почувствовала, будто ее окатили холодной водой из тающих снежных комков, и ее сердце с каждым сантиметром становилось все холоднее.

Снова поднимается холодный ветер, и снова идет сильный снегопад, но на этот раз он приносит с собой много разных вещей.

·

Всю ночь шел сильный снегопад, а на следующий день небо прояснилось, следы прошлой ночи были скрыты снегом. А Хао прибыла в павильон Юаньшу под заснеженным небом, как и накануне. По пути ей показалось, что сегодня даже холоднее, чем вчера, вероятно, потому что снег растаял.

Дойдя до конца дорожки, А Хао увидела, как в павильоне Юань Шу Гэ то появляются, то исчезают дворцовые служанки с тревожными лицами. Она поспешила вверх по ступеням, схватила молодую дворцовую служанку и спросила, что случилось. Служанка ответила: «Тетя, молодая дворцовая служанка покинула павильон Юань Шу Гэ прошлой ночью».

А Хао невольно подумала о Цинъэр. Она с недоверием спросила у маленькой дворцовой служанки: «Кто она? Как её зовут?» Маленькая дворцовая служанка ответила: «Я мало что знаю. Я просто слышала от других, что её зовут… Цинъэр. Ей скоро исполнится пятнадцать».

Человек, который вчера обещал ей, что не совершит никаких глупостей, сегодня уже умер. И, судя по словам маленькой дворцовой служанки, он, должно быть, повесился… А Хао с трудом мог в это поверить и на мгновение замер в оцепенении.

Главный евнух Цензората, увидев Сун Шухао снаружи, подошел и поздоровался с ней. Ахао кивнула, ее эмоции были неясны, она уже пришла в себя.

Главный евнух слегка поклонился ей и сказал: «Тетя Сун, дежурный молодой евнух вчера сказал, что видел вашу встречу с дворцовой служанкой Цинъэр, и что Цинъэр убежала из павильона Юаньшу в слезах. Есть ли в этом хоть доля правды?»

Если А Хао и не понимала, почему Цинъэр внезапно попала в аварию, то, услышав слова евнуха, она сразу всё поняла. Молодой евнух, дежуривший в тот день, никогда не видел её общения с Цинъэр, но он, безусловно, знал, что произошло вчера.

Как бы тщательно они ни строили козни, никто заранее не знал о её визите в павильон Юаньшу, так что это не могла быть ловушка. Однако было ясно, что за каждым её шагом внимательно следят, и люди используют любую возможность, чтобы создать ей трудности. То, чего она так старательно избегала в прошлом, наконец-то обернулось против неё.

Сун Шухао холодно посмотрела на говорящую, ее тон был еще холоднее, чем глаза, и, полный сарказма, сказала: «Я только что поняла, как легко меня унизить. Что вы имеете в виду, говоря мне это? Вы собираетесь отвезти меня в цензурное управление на допрос?»

Услышав твердые слова А Хао, Великий Евнух был недоволен. Каким бы могущественным он ни был, он не осмеливался напрямую противостоять А Хао, особенно по поводу чего-то, что не подкреплено доказательствами. Даже если маленькая дворцовая служанка действительно погибла из-за нее, поскольку А Хао сама этого не совершила, ей ничего не грозит.

Тогда он быстро наклонился и извиняюще улыбнулся А Хао: «Тетя Сон, вы действительно слишком добры к этому слуге. Даже если бы у этого слуги была величайшая храбрость в мире, я бы никогда не осмелился на такое!»

Сун Шухао усмехнулся и замолчал. Евнух, получив отказ, не смел продолжать говорить ни секунды. Видя, что ему действительно не хватает смелости действовать опрометчиво, Ахао снова заговорил: «Вы сказали, что дежурный молодой евнух вчера лично видел, как я общался с той дворцовой служанкой. Где он сейчас? Вызовите его, чтобы он встретился со мной лицом к лицу, чтобы мы могли прояснить ситуацию и предотвратить ваши выдумки за моей спиной, иначе вы скажете, что я злоупотреблял своим положением, чтобы запугивать других».

Евнух из Цензората на мгновение опешился от слов А-Хао, его улыбка застыла, и он начал понимать, что с ней непросто иметь дело. Видя, что её отношение становится всё более уважительным, он неловко улыбнулся: «Зачем беспокоиться, тётя Сун? Раз вы говорите, что никогда её не видели, значит, вы её никогда и не видели. Этот слуга вам наверняка поверит».

Глава 35. Влияние

В последнее время во дворце ходят слухи, что тетя Сонг, сопровождавшая Его Величество в этой поездке за пределы дворца, полностью изменила свое обычное безразличное поведение и прибегла ко всевозможным соблазнительным уловкам, чтобы по-настоящему очаровать Его Величество.

Не говоря уже о том, что Сон Гугу всё это время сопровождал Его Величество, как по пути туда, так и обратно, и впоследствии было множество знаков, будь то во дворце или на охотничьих угодьях. Многие дворцовые слуги сопровождали и обслуживали его во время зимней охоты, и многие из них были свидетелями всего происходящего. Эти люди рассказывали обо всём в мельчайших деталях, настолько тщательно, что им невозможно было не поверить.

Например, Его Величество разгневался и наказал нескольких невинных дворцовых служанок просто потому, что тетя Сун не прислуживала ему. Однако, как только тетя Сун приехала, Его Величество успокоился.

Например, Его Величество прокатил тетю Сонг верхом на лошади, чтобы показать ей пейзажи, но ни супруге Дэ, ни супруге Шу такой чести никогда не оказывалось.

В тот момент, когда А Хао закончила говорить, главный евнух перед ней уже успел многое обдумать.

Полагая, что если бы предыдущая императрица действительно стала императрицей, ему было бы еще сложнее оскорбить ее в будущем, а поскольку правда в этом вопросе не имела значения… он решил просто подыграть и оставить все как есть. К тому же, другая женщина, похоже, не хотела поднимать шум.

"Евнух Вэй..."

Он только что принял решение, не успев даже заговорить, как кто-то окликнул его. Этот главный евнух, по фамилии Вэй и по имени Дун, был тридцати лет и занимал посредственную должность в Цензорате. Обычно он занимался мелкими и незначительными делами, такими как установление причины смерти неизвестной дворцовой служанки, например, Цинъэр. Неудивительно, что А-Хао не узнал Вэй Дуна.

Услышав шум, Вэй Дун слегка обернулся и увидел молодую дворцовую служанку, несущую плащ и идущую к нему навстречу. Ахао тоже посмотрела в его сторону; хотя плащ не представлял собой ничего особенного, она узнала в нем свой. Вполне естественно, что дворцовые слуги нашли его, разбирая вещи Цинъэр.

К Вэй Дуну подошла дворцовая служанка и вручила ему накидку. После обмена приветствиями она сообщила: «Эта накидка тоже из личных вещей Цинъэр. Дворцовая служанка, которая жила с Цинъэр, сказала, что она не её». На самом деле, судя по ткани, было ясно, что дворцовая служанка такого положения, как Цинъэр, не могла себе её позволить.

"Издалека это выглядит знакомо, не хотите ли дать мне рассмотреть поближе?"

Сюэ Лянъюэ подошла с другой стороны и, вероятно, услышав, что сказала дворцовая служанка, улыбнулась и что-то сказала. Как только она заговорила, то привлекла внимание Ахао и Вэй Дуна, которые до этого были сосредоточены на дворцовой служанке перед ними.

Сюэ Лянъюэ взглянула на Ахао, ее лицо озарилось лучезарной улыбкой, словно между ними не было никаких разногласий. Подойдя к ней, она действительно несколько раз потрогала и осмотрела вещи в руках служанки, затем снова посмотрела на Ахао с расслабленным выражением лица и сказала: «Ахао, я помню, у тебя тоже есть похожий плащ, верно?»

Дворцовая служанка, державшая плащ, быстро взглянула на Сун Шухао, а Вэй Дун тоже искоса посмотрел на нее, подумав про себя, что ситуация слишком запутанная и ему не стоило вмешиваться, поэтому он промолчал. Ахао улыбнулась и молча ждала следующих слов Сюэ Лянъюэ, и, конечно же, она сказала: «Но ты же не знаешь эту маленькую дворцовую служанку, как ты мог быть в это вовлечён?»

«Евнух Вэй, я могу поручиться за тетю Сун; это дело к ней совершенно не имеет отношения. Даже если бы оно и имело отношение, это все равно не имело бы значения, понимаешь?»

Сюэ Лянъюэ выделила Вэй Дуна и сказала ему несколько двусмысленных слов. Понял ли его Вэй Дун на самом деле или нет, ей было совершенно всё равно.

Вэй Дун наконец понял, но лишь подобострастно улыбнулся и ответил простым «Да». Он был настолько робок, что не осмелился произнести ни слова, а затем махнул рукой на прочь дворцовую служанку.

Видя, что Сюэ Лянъюэ наслаждается своим сольным выступлением, Ахао не стал ей мешать. Только после того, как она закончила выступление, Ахао спросил, не хочет ли она чем-нибудь заняться. Тогда Сюэ Лянъюэ сказала: «Императрица-вдова послала меня пригласить вас во дворец Чаннин, чтобы обсудить искусство чаепития с наложницей Шу».

Зачем Сюэ Лянъюэ самой совершать это путешествие? Как раз в тот момент, когда Ахао об этом думал, раздался другой голос, полный наивности и романтики, который раскрыл слова Сюэ Лянъюэ.

«Я только что вернулась от мамы, я не слышала, чтобы они говорили о чае?»

Сегодня в павильоне Юаньшу было еще оживленнее, чем накануне: люди прибывали один за другим в особенно подходящие моменты.

Чжан Синь не почувствовала никакой враждебности между Ахао и Сюэ Лянъюэ, и ей не показалось, что она отдает предпочтение кому-то из них. Она просто услышала, как слова Сюэ Лянъюэ противоречат ее пониманию, и предложила возражение, но не приняла его близко к сердцу. Сюэ Лянъюэ стояла там неловко, так же ничего не понимая.

Быстро подойдя к Ахао, Чжан Синь улыбнулся и сказал ей: «Ахао, ты свободна? Мне очень нужна твоя помощь. Это довольно срочно, поэтому лучше, если ты пойдешь со мной сейчас. Я все тебе расскажу по дороге».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786