Kapitel 36

...

После расставания с Чжан Юй Ахао вернулась домой. Плохо выспавшись и пережив всё это, она была совершенно измотана. Хотя её уже не теряли растерянность и смятение, Ахао невольно задавалась вопросом: если благие намерения приводят к плохим последствиям, можно ли всё ещё называть эти благие намерения благими?

А Хао лежала на кровати, уставившись на крышу палатки, и не получала ответа. Прежде чем она успела что-либо понять, она случайно заснула. Во сне она увидела Цинъэр.

Цинъэр горячо поблагодарила её, а затем спросила, почему она покончила с собой. А-Хао чувствовала себя ужасно и продолжала извиняться перед Цинъэр. Но Цинъэр исчезла, и вдруг кто-то обнял её, и она почувствовала тепло и уют в груди.

Человек нежно похлопал её по спине и прошептал на ухо: «Всё в порядке, я всегда буду тебя защищать». А-хао попыталась поднять голову, чтобы разглядеть лицо человека, но увидела лишь вспышку белого света…

·

Когда Ахао проснулась, было еще полдень. Держа в руках парчовое одеяло, она вспомнила все, что видела во сне, и невольно вздохнула. Они с Чжан Синем договорились пойти во дворец Юнлэ днем, чтобы научить ее плести кисточки для мечей, и теперь, когда она проснулась, ей нельзя было медлить, и нужно было собираться. Поленившись сразу после пробуждения, Ахао, полусидя на кровати, вдруг подняла глаза и увидела, как кто-то выходит из угла. Она так испугалась, что чуть не сошла с ума.

Мужчина уже мелькнул перед ней, закрыв ей рот, прежде чем она успела закричать. А Хао узнала его лицо и невольно моргнула. Она действительно не могла понять, что за странность у этого принца Чжао — он всегда появляется в неожиданные моменты и делает необъяснимые вещи.

«Не кричи, я здесь специально, чтобы вывести тебя из дворца». Ахао не понимала, зачем он хочет вывести её из дворца, но Чжао Цзянь продолжал объяснять: «Состояние твоей матери немного неважное…» Услышав, как Чжао Цзянь так упомянул её мать, Ахао, и без того ужасно тосковавшая по дому, почувствовала, как сжалось её сердце. Она быстро оттолкнула его руки и спросила: «Что случилось с моей матерью?»

Сердце Чжао Цзяня смягчилось, когда мягкая рука А-Хао схватила его за тыльную сторону ладони. Но он все же отдернул руку, понизил голос и сказал: «Она отказывается есть и пить, я боюсь, что с ней что-то могло случиться». Он добавил: «Я могу вывести тебя из дворца, но тебе нужно будет вернуться максимум через час. Возможно, увидев тебя, тебе станет легче».

Он не хотел и не осмеливался сообщить Ахао о похищении Сюй, и о том, что это сделали люди его отца. Сегодня, отправив её обратно в резиденцию Сун, он обнаружил, что Сюй плохо себя чувствует, и, опасаясь, что с ней могло что-то случиться, разработал план проникновения во дворец, чтобы найти её.

Когда прокурор Чжао убрал руку, А Хао поняла, что потеряла самообладание. Если раньше она была немного рассеяна, то теперь совершенно ясно мыслила и была осторожна. А Хао настороженно посмотрела на прокурора Чжао, но, поскольку она все еще полусидя на кровати, ей не хватало ее обычной внушительной осанки.

Она снова понизила голос, но, заговорив вновь, задала ряд вопросов: «Почему Ваше Высочество знает о положении моей матери? Почему вы здесь? Почему вы вывели меня из дворца? Почему вас беспокоят дела моей семьи?»

Чжао Цзянь не смог ответить ни на один из четырех последовательных вопросов «почему». Он мог лишь сказать Ахао: «У меня нет злых намерений, и я никогда не причиню тебе вреда. Можешь мне доверять».

Слова Чжао Цзяня убедили А Хао лишь наполовину, вернее, она склонялась к тому, чтобы им не верить. А Хао считала, что слова Его Величества Императора, сказанные тем утром, о том, чтобы она не думала о возвращении домой в ближайшие несколько дней, были вполне разумными.

Поскольку принц Нин не упомянул о несчастном случае с его матерью, она считала, что ее мать не является целью нападения. Принц Нин помогал ухаживать за ней, поэтому у нее не было причин для беспокойства, тем более что Его Величество Император сказал, что будет следить за ситуацией. Она не знала, кто хочет причинить ей вред, и необдуманный уход из дворца мог бы скомпрометировать ее мать.

А Хао покачала головой. «Этот слуга не может покинуть дворец вместе с вами; таково правило. Если Ваше Высочество настаивает, то у этого слуги не останется другого выбора, кроме как позвать на помощь».

Даже понимая, что действует слишком поспешно и безрассудно, он всё равно пришёл. Ответ был ожидаем, подумал Чжао Цзянь, но ему нужно было дать Ахао понять, что он искренне заботится о ней. Даже если она не узнает об этом сегодня, она узнает когда-нибудь, и это будет стоить того.

После того, как ему велели уйти, Чжао Цзянь действительно ушел, и А-Хао не придала этому большого значения. Она была также озадачена тем, как Чжао Цзянь мог так непринужденно входить и выходить из дворца, и чувствовала, что должна попытаться предупредить его, но у нее не было другого выбора. Если она расскажет другим, что наследный принц Чжао пришел во внутренний дворец, чтобы найти ее, возможно, ее арестуют раньше него?

А-хао чувствовала, что ей следует опасаться инспектора Чжао, но ей негде было от него защититься, негде было спрятаться и негде было его избежать. Казалось, что позволить событиям развиваться своим чередом и справляться с ситуацией по мере её возникновения — лучший выход. А-хао некоторое время размышляла над этим, но не смогла найти хорошего решения, поэтому пока ей оставалось только действовать таким образом.

После обеда Ахао провела полдня с принцессой Чжан Синь во дворце Юнлэ, пока не научила её плести кисточки для мечей, после чего вернулась в свою резиденцию. После купания Ахао высушила волосы и небрежно собрала их в пучок нефритовой заколкой, когда появился Чжан Юй.

А Хао поклонился ему и с удивлением спросил: «Зачем Ваше Величество?»

Чжан Юй дважды взглянул на неё и лишь сказал: «Переоденься и покинь дворец». Уже стемнело; какой смысл покидать дворец в такое время? А-Хао был озадачен, а затем услышал, как он коротко произнёс ещё три слова: «Вернись в резиденцию Сун».

Внезапно она вспомнила, что принц Чжао тоже приходил к ней в полдень, говоря, что хочет забрать ее из дворца и что состояние ее матери плохое. Неужели это то же самое? На этот раз А-Хао не посмел проявить невнимательность и без колебаний согласился со словами Чжан Юя.

Переодевшись и нанеся макияж, Ахао наконец покинула дворец вместе с Чжан Юем.

Глава 37. Секрет

По дороге Чжан Юй мало что говорил о состоянии Сюй Ши. Когда они прибыли в резиденцию Сун, Ахао понял, что то, что Чжао Цзянь сказал ей в полдень, было правдой. [Phoenix/Phoenix/ Быстрые обновления, пожалуйста, воспользуйтесь поиском] Сюй Ши не только отказывался от еды и питья, но и был вялым и тревожным; Ахао понял это с первого взгляда.

У Сюй не было приступа; она просто тихо сидела у окна, безучастно глядя в темноту за окном и ничего не говоря. Когда Ахао подошёл, она оставалась равнодушной, не двигаясь. Лишь услышав голос Ахао, это самое «Мать…», она наконец повернула голову.

Холодный ветер постоянно дул в комнату из-за окна, делая пребывание на таком сквозняке невыносимым. Сначала госпожа Сюй отказывалась отходить от окна, несмотря ни на что. Если её пытались силой увести, она тут же начинала плакать и кричать, цепляясь обеими руками за подоконник, пальцы кровоточили от царапин, и людям внизу ничего не оставалось, как сдаться.

Сюй была ошеломлена, увидев, что вернулась действительно Ахао. Она тут же обернулась и уставилась на нее широко раскрытыми глазами. Ахао знала, что ее мать долго сидела у окна и боялась простудиться. Ахао улыбнулась, чтобы успокоить Сюй, и сказала: «Мама, давай подойдем». Она увела Сюй с того места, где сидела большую часть дня.

На этот раз Сюй не плакала и не капризничала. Она послушно позволила Ахао вести себя, но ее взгляд оставался прикованным к ней, она даже не взглянула на Чжан Юй, стоявшего рядом. Руки Сюй были ледяными, а лицо, казалось, потеряло тепло от ветра. Ахао проводил ее к кровати, сначала согревая ее руки, а затем прикасаясь к ее лицу, испытывая к ней глубокую жалость.

Необычное поведение Сюй должно было иметь причину, и А-Хао это понимал. Всего лишь ранее в тот же день Его Величество Император велел ей временно отказаться от планов покинуть дворец и вернуться домой, но он снова вывел её из дворца. К полудню принц Чжао уже знал о состоянии своей матери, и император с принцем Нином не собирались медлить с получением новостей.

Однако А Хао знала, что, будучи во власти других, она не могла никого расспрашивать. Если бы они хотели или считали, что должны ей рассказать, они бы не скрывали это так сильно. Оставив в стороне вопрос о том, имеет ли вообще смысл задавать вопросы, сейчас было не время для расспросов; ей нужно было сначала успокоить и утешить свою мать.

Слуга принёс горячую воду, и Ахао сначала умыла лицо Сюй, а затем вытерла ей ладони и тыльную сторону рук платком. Холод, который она испытывала раньше, быстро спал. Сюй была такой же послушной и покладистой, как всегда, перед Ахао, позволяя ей делать всё, что она хотела.

Исходя из прошлого опыта, Ахао предположила, что её мать напугана, но всё ещё готова её выслушать, поэтому проблема не слишком серьёзна. Они некоторое время сидели лицом друг к другу, Ахао держала Сюй за руки и мягко, словно уговаривая ребёнка, говорила ей: «Мама, ты должна хорошо питаться и пить много воды, и ты не можешь всё время находиться на улице под ветром…»

Сюй, казалось, внимательно слушала, но не кивнула и не покачала головой в знак согласия с Ахао. Спустя некоторое время она внезапно схватила Ахао за руку, посмотрела на нее с печалью, и по ее щекам в одно мгновение потекли две горячие слезы, после чего она разрыдалась. Ахао, однако, ничуть не запаниковала, а протянула руку и обняла Сюй, нежно похлопав ее по спине.

Чжан Юй вошел во внутреннюю комнату вместе с А-Хао, но, увидев это, отступил. Он знал, что мать Сун Шухао страдала психическим расстройством, но, не беспокоясь об этом, не знал подробностей. Чжан Юй также мало что знал о том, что случилось с Сюй Ши в его прошлой жизни. Единственное, что он помнил, это то, что когда Сун Шухао женился, Сюй Ши ушел с ней из Линьаня.

После того, как Сюй расплакалась, её настроение стабилизировалось. Ахао предложил приготовить ей что-нибудь поесть, и Сюй крепко вцепилась в руку Ахао. Поэтому, сообщив Чжан Юю, Ахао отвёл Сюй на кухню. Ахао работал, а Сюй сидела на стуле и внимательно наблюдала, не издавая ни звука.

Чжан Юй заслуживал того, чтобы его игнорировали, но ему было все равно. Он просто приказал заменить и пополнить ряды членов семьи Сун. Он не слишком беспокоился о том, что Сюй Ши снова попадет в неприятности; даже этого раза будет достаточно, чтобы доставить инспектору Чжао немало хлопот.

Хотя Се Ланьян несколько раз спрашивала Сяо Ши, есть ли у него какие-либо отношения с Сун Шухао, у неё не было никаких скрытых мотивов и намерений причинить вред Сун Шухао. Когда Чжао Цзянь контактировал с Сун Шухао, она не могла усидеть на месте. Она просто не ожидала, что теперь сможет достучаться до тайных охранников Чжао Цзяня.

Убедившись, что Сун Шухао невредима, она обратила свой взор на Сюй Ши. Вероятно, она и представить себе не могла, насколько сильно прокурор Чжао ценит Сун Шухао, проявляя к ней абсолютное безжалостное отношение, что и привело к событиям той ночи. Он знал, что прокурор Чжао обязательно вернет Сюй Ши в целости и сохранности, без каких-либо усилий с его стороны, поэтому просто ждал.

Однако следует подчеркнуть один момент: Се Ланьян легко получал людей от Чжао Ляна, что говорит о том, что её отношения с инспектором Чжао — не единственная причина. Следовательно, должны существовать и другие секреты о Се Ланьяне, о которых он не знает.

·

Уже темнело, и поскольку госпожа Сюй мало ела и пила, Ахао приготовил для неё легкоусвояемую еду. Чжан Юй ещё не ужинал, поэтому Ахао приготовил ещё несколько блюд, чтобы он хотя бы что-нибудь поел.

Когда Сун Шухао принесла еду Чжан Юю, он был погружен в свои мысли. Она не стала его беспокоить, осторожно поставив деревянный поднос на стол. Чжан Юй наконец заметил это. Видя, что Сун Шухао хочет оказать ему особое внимание, ему ничего не оставалось, как лично пригласить ее пообедать с ним.

А Хао покормила Сюй Ши, а затем помогла ей искупаться и умыться, сделав все сама. Чжан Юй не торопил ее и не уходил раньше времени, и к тому моменту, когда А Хао уложила Сюй Ши спать, было уже почти полночь.

Чжан Юй стоял под карнизом, ожидая её. А-Хао вышла из своей комнаты и тут же увидела его спину. Смущённая, она подошла сзади к Чжан Юю, окликнула его, извинилась и поблагодарила.

Услышав слова Ахао, Чжан Юй повернулся к ней и спросил: «Все улажено?» Ахао кивнула, и Чжан Юй снова сказал ей: «Я уже дал указание заменить слуг в поместье, так что тебе не стоит слишком беспокоиться». Ахао снова и снова благодарила его, и ее не покидало ощущение, что ее держали в неведении относительно правды.

Объяснив свои приготовления к возвращению во дворец, Чжан Юй остался один. Он обернулся, больше не глядя на Ахао и не говоря ни слова, а Ахао молча стоял позади него, тоже ничего не говоря.

Во дворе росло голое финиковое дерево, и внезапный порыв холодного ветра заставил его тонкие ветви опасно дрожать, словно дерево не выдерживало холода. Ветер внезапно усилился и завыл. А Хао потянулась и заправила выбившуюся прядь волос за ухо, услышав вопрос Чжан Ю: «Ты сделала все возможное, чтобы вылечить болезнь своей матери?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786