Kapitel 50

«Ваше Величество любопытствует, и я должен был бы объяснить вам все подробно, но сейчас это неуместно, поскольку мы все еще расследуем это дело о колдовстве. Как только дело будет улажено, Ваше Величество, естественно, все поймет», — серьезно ответил Чжан Юй на вопрос вдовствующей императрицы Фэн, не раскрывая никаких дальнейших подробностей.

Императрица-вдова Фэн кивнула и сказала: «Тогда мне просто нужно подождать». Императрица-вдова Фэн не стала настаивать, и никто другой не имел права задавать вопросы Чжан Юю.

Итак, озадаченная группа наблюдала, как Чжан Юй вызвал своего главного евнуха Лю Чуаня и шепнул ему несколько указаний, чтобы тот приступил к исполнению своих обязанностей. После этого Чжан Юй замолчал, и в зале воцарилась абсолютная тишина и покой.

·

Лу Чуань отсутствовал довольно долго, но А-Хао не волновалась. Появление императрицы, которая перехватила инициативу в разговоре, избавило её от множества хлопот и необходимости много говорить, не говоря уже об объяснении того, почему она раздобыла такой редкий предмет — хотя такого предмета на самом деле не существовало. Неудивительно, что императрица с самого начала говорила, что беспокоиться не о чем.

Хотя она и пыталась получить информацию от Лин Сяо, её идея оказалась слишком нереалистичной и невыполнимой. После обсуждения с императрицей она просто отказалась от этой идеи. Однако сказать, что она отказалась от неё, не совсем точно, поскольку отвергнутая идея трансформировалась в новый метод.

Проснувшись сегодня утром, перед выходом из дома она специально заказала у Лин Сяо в свою комнату необычные, ароматные лекарственные травы. Поскольку они отличались от обычных специй, их появление, скорее всего, осталось бы незамеченным. Так называемая новизна и изобретательность были всего лишь выдумкой; Чжан Юй говорил так откровенно и серьезно, что, если бы она не знала об этом заранее, она, возможно, тоже поверила бы ему.

Ее комнату ежедневно убирали дворцовые слуги, поэтому определить нескольких человек не составило бы труда. Ее целью, несомненно, был кто-то другой. Понимание этого человека позволило бы сделать некоторые выводы о ее действиях. Даже если бы все было не так просто, она, конечно, не доверила бы такое важное дело кому-то другому, иначе это было бы равносильно тому, чтобы оставить после себя потенциальный источник разоблачения.

Это, возможно, не совсем равносильно тому, чтобы отплатить кому-то той же монетой, но это, безусловно, нанесет Сюэ Лянъюэ серьезный ущерб. Императрица-вдова, возможно, пощадит жизнь Сюэ Лянъюэ, и императрица также намекнула, что Ахао не возражает. Она не обязательно хотела чьей-либо смерти; она просто ясно выразила свою позицию, чтобы никто не подумал, что ее легко запугать.

После всего этого, казалось, никого больше не волновал и не привлекал к себе внимания вопрос о марионетках. Такие аспекты, как рукоделие, техника вышивки и ткани, были полностью проигнорированы. Даже создавалось впечатление, что на данном этапе всех волновало не колдовство, а забота Его Величества об императрице и его нескрываемая защита Сун Шухао.

Фэн Хуэй не могла не проверять, как дела у Сун Шухао. Хотя дело ещё далеко не закончено, она знала, что сегодня Сун Шухао в безопасности. Она всё ещё не могла понять, что случилось, что заставило Его Величество вдруг проявить такую открытую жалость и заботу об этом человеке…

Пока Лю Чуань отсутствовал, люди в зале ждали. Сун Шухао и Сюэ Лянъюэ некоторое время стояли на коленях, прежде чем вдовствующая императрица Фэн велела им подняться и отойти в сторону, выражая таким образом сочувствие.

Спустя неопределённое время Лю Чуань пришёл и сообщил, что все подозреваемые установлены. В этот момент даже беспокойный Чжан Синь уже не мог усидеть на месте, и остальным тоже стало не легче.

«Не следует ли нам проверить, кто находится в этом зале?»

Слова Чжан Юя прозвучали как раскат грома с ясного неба, мгновенно воодушевив нетерпеливую толпу, которая тут же обернулась, чтобы посмотреть на главу зала.

·

Когда Сюэ Лянъюэ вышла из главного зала дворца Чаннин, она почувствовала некоторую дезориентацию, и у нее подкосились ноги. Они чуть не... узнали о ней.

Вглядываясь в туманное небо вдали, Сюэ Лянъюэ поняла, что уже полдень. Едва отдохнув после ночной смены, она почувствовала головокружение. Она глубоко вздохнула, покачала головой и с тяжелым сердцем вернулась в свою комнату.

Войдя в комнату, она едва дождалась возможности понюхать себя, заметив странный запах, который казался одновременно приятным и неприятным. Даже выбравшись из-под этого запаха, она чувствовала себя неловко. Немного подумав, она позвала кого-нибудь приготовить горячую воду, сказав, что хочет принять ванну и умыться.

Когда она поставила тряпичных кукол в комнату Сун Шухао, она почувствовала сильный, незнакомый запах, но не придала ему особого значения. Она и не подозревала, что он ждал её здесь. Если бы вдовствующая императрица не вмешалась раньше и не отговорила императора от расследования во дворце, она не знает, что бы произошло...

Сюэ Лянъюэ не смела сесть. Она стояла в комнате, пока дворцовые слуги не объявили, что горячая вода приготовлена, а затем пошла принимать ванну. Она чувствовала себя неловко, пока не умылась и не переоделась. Пока не появились конкретные доказательства, она считала, что осудить её за это невозможно.

После купания Сюэ Лянъюэ вернулась в свою комнату с полусухими волосами, собранными в небрежный пучок. Неожиданно в комнате появился кто-то ещё. Сюэ Лянъюэ узнала человека за спиной и спросила: «Бабушка Чжу?»

Старушка, бабушка Чжу, которая также служила императрице-вдове Фэн, обернулась с угрюмым, напряженным лицом. Она бросила тканевый мешок к ногам Сюэ Лянъюэ и спросила: «Тетя Сюэ, что это?»

Свернувшийся на землю сверток из ткани слегка рассыпался, обнажив свое содержимое: обрезки ткани, иголки и нитки. Сюэ Лянъюэ молча смотрела на вещи у своих ног, ее мысли метались: как что-то, от чего она явно избавилась, могло оказаться в чужих руках…?

Бабушка Чжу поманила его, и вошли два крепких евнуха с бесстрастными лицами. Прежде чем Сюэ Лянъюэ успела отреагировать, они схватили её и увели. Сюэ Лянъюэ тщетно сопротивлялась и, рыдая, кричала: «Бабушка Чжу, что вы делаете? Почему вы вдруг так со мной обращаетесь?»

«Если тёте Сюэ есть что сказать, пусть приберегёт это для Его Величества и вдовствующей императрицы. Сколько бы вы со мной ни разговаривали, от этого ничего не будет», — холодно сказала бабушка Чжу. Взмахнув рукой, два евнуха проводили Сюэ Лянъюэ. Она последовала за ними по пятам и покинула комнату Сюэ Лянъюэ, направляясь к дворцу Чаннин.

Ловушка не смогла поймать других, а вместо этого заманила в ловушку саму Сюэ Лянъюэ, и ее сердце становилось все холоднее и холоднее.

Глава 53. Признание вины.

В Чаннинском дворце все, кто находился в главном зале, разошлись. Могущественный евнух заставил Сюэ Лянъюэ встать на колени. Подняв глаза, она увидела Чжан Юя, вдовствующую императрицу Фэн и Фэн Хуэй. В оцепенении Сюэ Лянъюэ смотрела на них троих, ее глаза потеряли прежний блеск.

После того, как все отдали дань уважения, бабушка Яо сказала: «После возвращения тети Сюэ она приготовила для нее горячую воду, чтобы она могла принять ванну, и эти вещи были найдены в комнате тети Сюэ». Вещи, которые изначально предназначались для Сюэ Лянъюэ, теперь были выставлены перед Чжан Юем, вдовствующей императрицей Фэн и Фэн Хуэй.

Фэн Хуэй мысленно проклинала Сюэ Лянъюэ за то, что та не разобралась с этими уликами раньше. Если бы Сюэ Лянъюэ знала, о чём думает Фэн Хуэй, она бы наверняка ещё несколько раз защищалась и кричала о своей невиновности.

На самом деле Сюэ Лянъюэ действительно избавилась от этих вещей. Сначала она планировала сжечь их, но отказалась от этой идеи из-за запаха. Позже, когда никого не было рядом, она тайно закопала их, думая, что на этом всё закончится, но их неожиданно выкопали. Утверждение бабушки Яо о том, что их нашли во время обыска дома, не соответствует действительности.

Чжан Юй не смотрел ни на бабушку Яо, ни на Сюэ Лянъюэ, а повернулся к вдовствующей императрице Фэн и спросил: «Что думает мама?» Хотя его слова прозвучали так, будто он спрашивал мнение вдовствующей императрицы Фэн, на самом деле он просто просил её признать вину и проступок Сюэ Лянъюэ. Его совершенно не волновало мнение наложницы Шу; возвращение наложницы Шу было предупреждением совершенно иного рода.

Ранее Чжан Юй предлагал провести расследование в отношении всех обитателей дворца, но вдовствующая императрица Фэн отказалась. Позже Чжан Юй отпустил всех, сказав, что оставит их для дальнейшего расследования. После того, как все наложницы из дворца Чаннин вернулись, а старшая и младшая принцессы покинули дворец, Чжан Юй остался.

Хотя императрице-вдове Фэн было предложено следить за передвижениями других, истинная цель заключалась лишь в том, чтобы она послала кого-нибудь за Сюэ Лянъюэ, что и привело к последующим событиям. На протяжении всего этого времени императрица-вдова Фэн оставалась равнодушной и проявляла мало интереса. Наложница Шу, опасаясь вмешательства, воздерживалась от лишних слов и оставалась покорной.

«Если доказательства неопровержимы, то мы должны сделать то, что необходимо», — без колебаний сказала императрица-вдова Фэн, и её слова звучали совершенно справедливо и беспристрастно.

Императрица-вдова Фэн, до этого наблюдавшая за Чжан Юем, отвела взгляд и повернулась к Сюэ Лянъюэ. После секундного колебания она изменила тон и сказала: «Однако мне очень не хочется отпускать человека, которого я воспитывала рядом с собой столько лет».

Он заработал себе хорошую репутацию, удочерив её, и теперь ему будет трудно сохранить лицо, если он не попросит пощады… Сам Чжан Юй не заботился о такой пустой репутации, но императрица-вдова Фэн, безусловно, заботилась. Он знал об этом и с самого начала планировал пощадить жизнь Сюэ Лянъюэ, но не был готов легко согласиться на просьбу императрицы-вдовы Фэн.

«Пусть сначала Цензорат задержит этого человека. Мы разберемся с ним после того, как тщательно расследуем это дело».

Слова Чжан Юя мгновенно заставили лицо Фэн Хуэй напрячься, а руки, спрятанные в рукавах, крепко сжались. Императрица-вдова Фэн краем глаза заметила изменение в ее выражении и почувствовала недовольство, но в тот момент не могла ничего сказать. Она просто кивнула, соглашаясь с Чжан Юем: «Ваше Величество права, лучше подождать и посмотреть».

Сюэ Лянъюэ, которую доставили во дворец Чаннин, не допросили и не дали ей возможности высказаться. Она стояла на коленях в зале, уставившись в землю, словно застыв на месте.

·

Чжан Юй покинул дворец Чаннин и не вернулся в зал Сюаньчжи, а отправился во дворец Фэнъян. Императрица-вдова Фэн была в плохом настроении и не стала разговаривать с Фэн Хуэй, велев ей идти первой. Фэн Хуэй ничего не оставалось, как вернуться во дворец Юйцюань первой, оставив Чжан Юя на шаг позади.

Он ехал в императорской карете всю дорогу до дворца Фэнъян. Императрица Шэнь была прикована к постели, и только дворцовые слуги преклонили колени, чтобы поприветствовать Чжан Юя. Он не оглядывался по сторонам, сразу вошел во дворец, нашел комнату императрицы Шэнь и пошел поговорить с ней. Императрица Шэнь явно ждала его, хотя кто-то уже передал сообщение во дворец Чаннин.

«Ваше Величество усердно трудилось».

Не заставляя себя вставать, Шэнь Ваньру лежала на кровати, ее лицо было бледным, она слабо и тихо произносила эти слова Чжан Юю. Когда Чжан Юй вошел, все дворцовые слуги уже ушли, а Хунлин и Луи стояли на страже снаружи, поэтому им не нужно было сдерживаться, когда они говорили.

Чжан Юй не стал много говорить и не планировал задерживаться надолго. Он просто стоял у кровати и сказал: «Всё в порядке, не волнуйтесь. Просто берегите себя. Пусть пока что Сюэ Лянъюэ задержат в отделе Шэньсин. Допрос мы можем продолжить позже. Это дело не вызвало никаких проблем».

Шэнь Ваньру медленно кивнула, не возражая против слов Чжан Юя. После небольшой паузы она снова заговорила, сказав Чжан Юю: «Тетя Сун тоже в этот раз усердно работала».

Чжан Юй подумал про себя, что человек, которого он считал усердно работающим, даже губами почти не шевелил. Затем он вспомнил Сун Шухао, долго стоявшую на коленях в зале, и то, как он однажды наказал её, оставив синяки на коленях… Он решил просто взглянуть на неё и найти важный повод увидеть Сун Шухао.

Упоминание Сун Шухао не вызвало никакой реакции. Неопределенность Чжан Юя в глазах Шэнь Ваньру приобрела иной смысл. Она неосознанно опустила глаза и промолчала. После короткого молчания Чжан Юй дал дальнейшие указания беречь свое здоровье и готовиться к отъезду.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786