Kapitel 278

Что произошло во втором томе [534]?

【534】Что произошло?

Вилла семьи Чен была наполнена праздничной атмосферой. Временные рабочие, нанятые для помощи, въехали два дня назад. Завтра должно было состояться официальное начало праздничного банкета, и сегодня они особенно волновались. Им предстояло не только расставить все украшения, но и отметить места гостей на столах. Ни одно место не могло быть указано неправильно, потому что это отражало статус и положение каждого гостя.

Глядя в окно на суетливую толпу, Чэнь Кэцзун вздохнул: «Ненужная расточительность. В Китае к этому слишком придирчивы».

Чэнь Гуанмин сказал: «Папа, ты не можешь так говорить. Сколько людей в Китае могут пригласить столько известных личностей, как ты? Почти все, кто хоть немного известен, прислали тебе поздравительные подарки и сообщения. Ты должен радоваться».

Чэнь Кэцзун сказал: «Думаешь, меня всё ещё волнуют эти вещи?»

Чэнь Гуанмин пробормотал: «Значит, вы всё ещё согласны на большое торжество?»

Чэнь Кэцзун сказал: «Вы бы не поняли, даже если бы я вам объяснил. Короче говоря, гостеприимство по отношению к каждому гостю должно быть безупречным. Кроме того, необходимо строго контролировать распространение информации. Любой, кто сообщает новости о семье Чэнь, будет привлечен к ответственности».

Чэнь Гуанмин сказал: «Да, отец, пожалуйста, не беспокойтесь, я хорошо улажу это дело».

Чэнь Кэцзун спросил молчавшего Ли Фэна: «Чжунъюань и Цзинцзин вернулись?»

Зять Ли Фэн сказал: «Они все вернулись».

Чэнь Кэцзун сказал: «Хорошо. Юмин, сегодня вечером небольшая встреча. Не могла бы ты присутствовать вместо меня? Я очень устал и не хочу идти».

Чэнь Гуанмин шагнул вперед: «Папа, Юмин — дочь, поэтому лучше, чтобы этим занялся наш сын. Мой старший брат слишком устал, только что вернувшись. Думаю, мне стоит взять с собой Яохуэй и Яоцань».

Чэнь Кэцзун строго сказал: «Сначала сделай то, что я тебе поручил. Мы даже не свели счёты по поводу прошлого хищения. Как я могу позволить тебе водить этих двух расточителей на встречу с этими важными персонами? Неужели мне не стыдно?»

Чэнь Гуанмин вытер пот и отступил. Чэнь Юмин выглядела несколько самодовольной. Это свидетельствовало о том, что дочери в семье Чэнь постепенно вытесняли сыновей. Только Ли Фэн оставался молчаливым и невозмутимым. Будучи зятем, он был практически чужаком. Он мог позволить Чэнь Юмин говорить все, что она хотела, и ему не нужно было ее перебивать.

Перед тем как выйти из гостиной, Чэнь Гуанвэй нервно спросил Чэнь Кэцзуна: «Папа, Шусянь и Синьсинь здесь».

Чэнь Кэцзун кивнул: "Мм."

Чэнь Гуанвэй смог задать лишь ещё один вопрос: "Завтра они...?"

Чен Кэцзун сказал: «Пусть завтра они соберутся вместе».

Чэнь Гуанвэй был вне себя от радости: «Спасибо, папа!» Это было поистине знаменательное событие, по крайней мере, для Чэнь Гуанвэя.

Чэнь Синьсинь накупила огромную кучу одежды, из-за чего Чжао Цяну пришлось несколько раз её нести. Вернувшись в отель, Чэнь Синьсинь почувствовала себя неловко. Она посмотрела на часы и увидела, что ещё рано ложиться спать, поэтому сказала: «Чжао Цян, давай поужинаем и посмотрим на ночной вид на море. Иначе я не знаю, будет ли у меня завтра настроение».

Чэнь Шусянь не хотела, чтобы Чэнь Синьсинь куда-то выходила развлекаться, поэтому сказала: «Синьсинь, у нас завтра важные дела. Давай просто поужинаем в отеле сегодня вечером. Мы здесь никого не знаем, поэтому постарайся не выходить».

Чэнь Синьсинь сказала: «Мама, ты же старшая невестка в семье Чэнь, так почему же ты так осторожничаешь на своей территории?»

Чэнь Шусянь, похоже, не нравилось прозвище «Молодая госпожа», она нахмурила брови. «Синь Синь, ты должна быть послушной».

Чэнь Синьсинь подняла Чжао Цяна: «Пойдем, сначала поедим».

Чэнь Шусянь беспомощно наблюдала, как Чэнь Синьсинь уводит Чжао Цян. Ее дочь выросла и перестала быть той маленькой девочкой, которая от нее зависела. В частности, примирение дочери с Чэнь Гуанвэем вопреки ее желанию еще больше отдалило дочь от нее.

С наступлением ночи в Шанхае началась ночная жизнь. Чэнь Синьсинь и Чжао Цян бесцельно бродили по улицам и зашли на ночной рынок. Там был отдел, посвященный еде и напиткам, поэтому Чжао Цян и Чэнь Синьсинь нашли себе место, заказали множество закусок и поставили на стол ледяное пиво.

Когда Чэнь Синьсинь хорошенько выпила, она просто отбросила свою похожую на шаль куртку и села в толпе, одетая только в майку, шорты и чулки. В сочетании с ее пышной фигурой она выглядела особенно привлекательно.

«Чжао Цян, ты обманом заставил меня приехать в Шанхай. Если я не переверну жизнь семьи Чэнь вверх дном, я буду ненавидеть тебя всю оставшуюся жизнь».

Чжао Цян сказал: «Мы должны воспользоваться возможностью, верно? Мы не можем просто так, без причины, ворваться к кому-то на порог».

Чэнь Синьсинь, слегка пошатываясь, спросила: «Тебя ведь не подкупила моя мама?»

Чжао Цян сказал: «Неужели вы думаете, что я настолько не обладаю принципами?»

Ночной рынок был переполнен, столики стояли один за другим. За Чэнь Синьсинь стоял здоровенный мужчина без рубашки, чавкающий раменом. Поскольку он ел так быстро, суп разбрызгивался повсюду, и несколько капель попали на плечо Чэнь Синьсинь. Она вытерла их и толкнула мужчину позади себя, напомнив ему: «Не могли бы вы поесть немного подальше? Или хотя бы сначала доешьте суп. Не будьте такими неприличными».

Крепкий мужчина взглянул на Чэнь Синьсиня, рот которого все еще был полон лапши. Он с грохотом поставил палочки и выплюнул лапшу к ногам Чэнь Синьсиня: «Черт возьми, неужели ты меня учишь есть лапшу?»

Сандалии Чэнь Синьсиня были испачканы несколькими кусочками непережеванной лапши. Чэнь Синьсинь пришел в ярость: «Что с тобой не так? Я просто хотел напомнить тебе, но ты испортил имидж Шанхая!»

Крепкий мужчина вскочил на ноги: «Что происходит? Ты не так уж и плоха, девочка. Извинись передо мной, и мы будем квиты, иначе ты сегодня отсюда не уйдешь целой и невредимой».

Чэнь Синьсинь так разозлилась, что у неё вздулся живот. «Ты хочешь, чтобы я перед тобой извинилась? Ты шутишь? Это ты обрызгала меня лапшой и даже плюнула мне на ботинки. Ну и что, что ты местная? Не думай, что я тебя боюсь».

Крупный мужчина пришел в ярость: «Эй, ты такая самонадеянная, да? Если я тебя не проучу, ты даже не узнаешь, сколько глаз у Короля Лошадей!» С этими словами он бросился на Чэнь Синьсинь, схватил ее одной рукой, приготовился поднять и несколько раз ударить, чтобы выплеснуть свою злость.

Как только рука крепкого мужчины уже собиралась коснуться Чэнь Синьсиня, чья-то рука внезапно протянулась сбоку, схватила его за запястье и, сотрясая, отбросила в сторону. За столом напротив сидели люди, евшие рамен, и три большие миски с раменом высыпались ему на голову. На этот раз он попробовал сок рамена. Однако это было несерьезно. Рука крепкого мужчины вывихнулась от сока. Он изо всех сил пытался подняться, его рука болталась и шаталась. К счастью, крепкий мужчина был очень сильным и сумел вытерпеть боль, не вскрикнув.

«Сукин сын, ты зашёл слишком далеко!» — здоровяк указал на Чжао Цяна своей неповрежденной рукой, потому что именно Чжао Цян вышвырнул его вон.

Чжао Цян стоял немного в стороне, поэтому он схватил со стола кусок жареного мяса и бросил его в здоровяка. Мясо попало прямо ему в лицо, обжигая так сильно, что тот подскочил. Его реакция была даже более суровой, чем когда ему вывихнули руку. «О боже, мои глаза! Братья, не дайте ему убежать! Все, атакуйте!»

Люди встали у ларька с едой и в нескольких близлежащих местах, быстро окружив Чжао Цяна. Чэнь Синьсинь немного испугался: «Чжао Цян, их так много! Мы были неосторожны». В этом и заключается преимущество численности: кто-то может крикнуть, и кто-нибудь откликнется.

Крепкий мужчина смахнул жареное мясо с лица на землю. Он потянулся к поясу и вытащил клинок длиной полтора фута. Затем он бросился на Чжао Цяна, который схватил с земли табурет. Чжао Цян каким-то образом раздобыл в руке оружие, похожее на бейсбольную биту, и бросился на здоровяка. Табурет заблокировал клинок, нейтрализовав атаку мужчины. Затем Чжао Цян ударил битой по плечу здоровяка, отчего тот споткнулся и с глухим стуком упал на землю.

Остальные уже бросились вперёд. Чэнь Синьсинь закричала и закрыла глаза. Чжао Цян активировал свою энергию, чтобы контролировать различные части своего тела. В его глазах движения этих солдат-креветок и генералов-крабов стали невероятно медленными. Чжао Цян поочередно поражал их своим посохом, от ближнего к дальнему. У этих людей не было возможности увернуться. Скорость, с которой обычные люди могли видеть предметы, была не такой высокой, как у Чжао Цяна. Один за другим они падали на землю.

«Ура!» — Чэнь Синьсинь выскочила из-за спины Чжао Цяна и, подпрыгивая, запрыгала на землю, её пышная грудь покачивалась. Группа мужчин, наблюдавших за происходящим, была настолько поглощена их выступлением, что забыла даже восхититься выдающимся мастерством Чжао Цяна. Чжао Цян убрал в руке оружие в форме бейсбольной биты и сказал Чэнь Синьсинь: «Пойдем куда-нибудь в другое место».

Чэнь Синьсинь сказал: «Мы наелись, давайте найдем место, где можно повеселиться». Перед уходом Чэнь Синьсинь повернулся к людям на земле и сказал: «Помните, я член семьи Чэнь. Если хотите отомстить, идите и найдите семью Чэнь. Если у вас не хватит смелости, можете смело сдаться».

Они покинули ночной рынок, поймали такси и попросили водителя высадить их у ближайшего бара. Чэнь Синьсинь завязала пальто вокруг талии и повела Чжао Цяна внутрь бара, сказав: «Потанцуй со мной как следует позже, и я вознагражу тебя сегодня вечером».

Чжао Цян не особо интересовалась подобной ночной жизнью, но Чэнь Синьсинь и Чжао Лин были девушками, привыкшими к ночной жизни, поэтому Чжао Цян могла только пойти с ней. Они зашли в бар, где мужчины и женщины танцевали под музыку в приглушенном свете. Некоторые танцевали сами, другие же обнимались и ласкали друг друга на публике, создавая неоднозначную картину.

Чэнь Синьсинь не помнила, когда в последний раз позволяла себе расслабиться. С закрытыми глазами она свободно покачивала бедрами в самой плотной части толпы под сценой. Ее короткий топ иногда приоткрывал грудь, создавая море ярких красок, колышущихся на ветру. Сначала мужчины вокруг нее вели себя относительно прилично, в лучшем случае лишь подглядывали. Однако откровенное пренебрежение Чэнь Синьсинь к их взглядам заставило их поверить, что она проститутка, поэтому некоторые начали приближаться. Наконец, один смелый мужчина толкнул Чэнь Синьсинь ягодицами: «Прекрасная леди, может, я угощу вас напитком?»

«Выпей голову своей матери!» — Чэнь Синьсинь без всякой вежливости наступил мужчине на ногу, острый каблук пробил дыру в его кожаном ботинке. Мужчина закричал и, вернувшись на землю, схватился за ногу.

Другой молодой человек подошел и потрогал грудь Чэнь Синьсинь. Он действительно не мог устоять перед видом ее пышных форм; он решил, что не сможет уснуть, если не прикоснется к ним. «О, у нее настоящая зажигалка».

Чэнь Синьсинь обернулась, и молодой человек промахнулся. Чэнь Синьсинь подняла руку и ударила его по лицу, крикнув: «Негодяй!»

Мужчина был несколько удивлен, потрогал лицо и сказал: «Вы смеете меня бить? Братья, у нас нет причин, давайте ее достанем!» На призыв мужчины откликнулось более десятка человек. Большинство из тех, кто вышел поиграть, были с друзьями. Молодые люди находятся в расцвете сил, и они, естественно, не могут терпеть издевательства над своими друзьями. Более того, целью была красивая девушка, и они могли легко заработать, просто несколько раз прикоснувшись к ней.

Не говоря ни слова, Чжао Цян оттащил Чэнь Синьсиня за собой и выстрелил в набегающую толпу. Сжатый воздух сбил с ног более десятка человек. Музыка резко оборвалась, когда началась суматоха, и сотрудники службы безопасности окружили толпу.

«Что происходит?» — спросил кто-то.

Кто-то поднялся с земли, почувствовав стеснение в груди, но недостаточно сильное, чтобы причинить внутренние повреждения. Он сказал: «Этот ублюдок меня ударил».

Чэнь Синьсинь сказал: «Почему бы тебе просто не сказать, что это твоя вина, что ты ведёшь себя как придурок?»

Начальник службы безопасности сердито посмотрел на Чэнь Синьсинь и сказал: «Девчонка, куда ты себя возомнила? Устраивать здесь беспорядки — это не шутка».

Чэнь Синьсинь спросил: «О, значит ли это, что у вас здесь влиятельный авторитет?»

Начальник службы безопасности сказал: «Оно достаточно большое, чтобы вас напугать».

Чэнь Синьсинь сказал Чжао Цяну: «Тогда давай разнесём его в пух и прах. Ты и так всё поймёшь, без моих слов».

Том 2 [535] Жалоба

[535] Жалоба

Чжао Цян выскочил на сцену. Хотя он и не исполнял танец на шесте, на сцене было довольно много шестов. Чжао Цян небрежно сорвал один из них, и вместе с этим осветительные приборы и прочее оборудование с грохотом упали на пол. Окружающая публика так испугалась, что разбежалась во все стороны. Это непреднамеренно вызвало хаос и нанесло большой ущерб общественному имуществу. Охранники были ошеломлены; такого раньше никогда не случалось.

Начальник службы безопасности крикнул: «Хватайте их обоих! Их нельзя так просто отпустить!»

Опираясь на длинную стальную трубу в руке, Чжао Цян провел ею по лицу начальника службы безопасности. Начальник вскрикнул от боли: «Ой, поторопись!»

Охранники бросились вперёд, и Чжао Цян продолжал наносить им удары стальной трубой в руке. Более десятка охранников были быстро обезврежены. Чжао Цян выглядел как мастер боевых искусств, но на самом деле он ничего не знал о боевых искусствах. Он победил, полагаясь лишь на свою сверхбыструю реакцию и зрение.

Чэнь Синьсинь тоже не сидела сложа руки. Она бросилась в бар и принялась за уборку барного шкафа. Раздавался звон разбитых бутылок, и очевидцы боялись говорить. Этот бар, может, и небольшой, но у него сильная поддержка. Это первый случай, когда кто-то устроил беспорядки с момента открытия, и притом довольно серьёзные.

На полу лежала куча людей. Чжао Цян бросил на пол стальную трубу, которую держал в руке, и Чэнь Синьсинь тоже вышел из-за барной стойки. Они многозначительно улыбнулись и приготовились уйти. Не подозревая об этом, они заметили, что дверь заблокировала группа людей. Лицо лидера посинело от ярости.

Чэнь Синьсинь сказал людям, преграждавшим дверь: «Уступите дорогу, хорошие собаки не преграждают путь».

«Ты…» — в ярости воскликнул главный юноша, — «Ты настоящий ублюдок, совершенно бесполезный».

Чэнь Синьсинь пришла в ярость: «Кого ты называешь дикой природой и как ты собираешься её сажать?»

Молодой человек сказал: «Разве не так? Когда это семья Чен производила таких варварских подонков? Собачье мясо непригодно для употребления в пищу».

Чэнь Синьсинь сказал: «Хорошо, раз ты говоришь, что это неприлично, тогда давай не будем доводить дело до конца. Чжао Цян, давай продолжим разбивать!» Чэнь Синьсинь развернулся и бросился обратно в бар, схватив целые бутылки спиртного и выбросив их. Хрустящий, потрескивающий звук эхом отдавался от стен, ароматная жидкость разливалась, и убрать было очень сложно.

Человек, стоявший позади молодого человека, начал нервничать: «Госпожа Хуэй, почему вы её не остановили? Мы понесём огромные убытки».

Хуэй Шао усмехнулся: «Пусть разобьёт всё вдребезги. Запиши это для меня, мне это понадобится позже».

Выплеснув свои эмоции, Чэнь Синьсинь наконец остановилась, бросила на Хуэй Шао вызывающий взгляд и покинула бар вместе с Чжао Цяном. Они не вернулись в отель, а отправились ещё в два бара и ночных клуба. Один остался невредимым, мужчины там вели себя очень галантно, но другой был разгромлен, и ситуация обострилась до такой степени, что прибыла полиция. Однако Чжао Цян и Чэнь Синьсинь спрыгнули со здания, оставив полицию беззащитной. Полицейские некоторое время преследовали их с включенными сиренами, а затем остановились, когда те скрылись из виду.

Вернувшись в отель, Чэнь Синьсинь всё ещё была погружена в волнение, время от времени поглядывая на роскошные лампы. Чжао Цян напомнил ей: «Не круши вещи, не подумав. Нельзя прикасаться к ним, иначе где мы будем спать сегодня ночью?»

Чэнь Синьсинь сказал: «Чжао Цян, я никогда раньше не пробовал ничего настолько безумного. Должно быть, это даже более захватывающе, чем экстази».

Вы когда-нибудь пробовали экстази?

Чэнь Синьсинь покачала головой: «Как я могла посметь? Ты ведь не злишься из-за того, что произошло сегодня ночью, правда?»

Чжао Цян сказал: «Я знаю, ты делаешь это специально, чтобы показать семье Чэнь. Я же сказал, что позволю тебе выплеснуть свой гнев, так почему же я должен злиться?»

Чэнь Синьсинь обнял Чжао Цяна и сказал: «Чжао Цян, ты так добр ко мне. Я не могу тебя оставить».

Чжао Цян обнял Чэнь Синьсинь и нежно погладил её длинные волосы: «Я никогда не позволю тебе покинуть меня».

Поздней ночью на вилле семьи Чен Чен Кецзуна разбудил его секретарь. Разбудить Чен Кецзуна в такой час было непростой задачей; иначе он бы не сдал экзамен на секретаря.

В гостиной сидело несколько человек, у двоих из них были синяки на лицах. Там же находился Чэнь Гуанмин со своим сыном Чэнь Яохуэем. У всех было серьезное выражение лица, но за этой серьезностью скрывалась нотка насмешки.

Чэнь Кэцзун вошёл, потирая лоб. Он взглянул на сына и внука и с грустью сказал: «В последнее время меня мучает бессонница. Я только что проснулся. Теперь назовите мне вескую причину».

Чэнь Гуанмин не выказал ни беспокойства, ни страха, лишь кивнул сыну: «Забудь об этом, пусть твой дед посмотрит. В нашей семье Чэнь никогда раньше не было такого человека; это позор для нас».

Чэнь Яохуэй уже скопировал видео в свой ноутбук. Он нажал кнопку воспроизведения и начал показывать несколько видео, записанных на телефон. На одном видео сексуальная девушка в майке яростно что-то крушила. На другом кадре она говорила: «Я из семьи Чэнь. Если у тебя хватит смелости, иди и разберись с семьей Чэнь».

Чэнь Яохуэй кашлянул и сказал: «Дедушка, я не понимаю. В нашей семье Чэнь есть такой человек? Ты же знаешь, под твоим руководством мы все воспитанные и образованные. Даже когда работаем вне дома, никогда не смеем раскрывать свою личность. Так кто же этот человек?»

Одна из пострадавших, пришедшая сообщить о случившемся, подлила масла в огонь: «Эта девушка также сказала, что она старшая принцесса семьи Чэнь и что семья Чэнь станет её бизнесом в будущем. Она велела нам быть бдительными и хорошо ей служить. Если мы не будем ей подчиняться, она нас изобьёт. Поскольку Чжао Цян, который был рядом с ней, был слишком силён, мы все понесли убытки».

Другой человек сказал: «В то время мы даже упомянули ваше имя, сэр, сказав, что это ваша собственность, и мы не можем совершать никаких необдуманных поступков. Знаете, что сказала та женщина? Она сказала, что рано или поздно это станет её собственностью, поэтому она может разбить это как захочет. Она даже сказала, что семья Чен ей что-то должна и что она собирается забрать это обратно».

Чэнь Гуанмин сказал: «Папа, теперь ты мне веришь, правда? Эта лисица была совершенно неискренна с моим старшим братом. Она просто хотела завладеть нашим семейным имуществом. Тебе не следовало позволять моему старшему брату приводить её обратно. Это всё равно что пустить волка в дом. Теперь эта маленькая лисица стала ещё более безжалостной. Если мы не примем меры предосторожности, последствия будут невообразимыми».

Избитый человек повторил: «Она также сказала, что в будущем заменит нас всех своими людьми, чтобы никто не посмел ничего сказать, все слушались ее, и семья Чен полностью перешла бы к ней».

Чэнь Кэцзун взревел: «Довольно!»

Чэнь Яохуэй тут же выключила видео, затем послушно села, не говоря ни слова, и вела себя как очень воспитанный ребенок.

Чэнь Кэцзун сказал Чэнь Гуанминю: «Пусть твой старший брат немедленно придёт».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348