Kapitel 343

Женщина сказала: «А с этой бессердечной женщиной ты бы точно смог переспать».

Начальник отдела Ван выпятил ягодицы: «Я вполне способен, но у меня всего один пистолет. Я расправлюсь с вами по одному».

Женщину резко толкнули сзади, и она не смогла сдержать крик — не крик боли, а крик крайнего наслаждения и экстаза. Ли Хуа невольно вздрогнул. Его рука тайком потянулась к паху, и он выругался себе под нос: «Эти чиновники чертовски комфортно живут. Они наслаждаются всеми благами жизни. Даже когда приезжают в отпуск, не забывают взять с собой женщину для секса».

После внезапного, сильного толчка начальник отдела Ван замолчала. Женщина почувствовала мягкий «шлепок» за шеей, когда жидкость брызнула ей на спину. Она выругалась: «Почему это брызнуло на меня? Разве я не говорила тебе засунуть это внутрь? Люди почувствуют запах и увидят, что я в безопасном периоде, и не испугаются, что ты это засунь. Черт, вся моя одежда испорчена, она стоит несколько тысяч!»

Начальник отдела Ван не ответил. Его тело словно обмякло, и он рухнул на спину женщины. Женщина нетерпеливо вытерла жидкость с его спины: «Какой зануда! Не мог потерпеть еще немного?... Ах, голова, где твоя голова?» — закричала женщина. Она потянулась назад и дотронулась до него, но обнаружила, что у начальника отдела Вана чего-то не хватает — у него отсутствовал большой участок плеча. Это было ужасно.

Ли Хуа собирался мастурбировать, слушая непристойные слова, когда что-то внезапно упало ему в руки. Он инстинктивно поднял руку, чтобы защититься, и его ладонь тут же покрылась тёплой жидкостью. Ли Хуа подумал, что начальник отдела Ван что-то на него брызнул, и уже собирался сердито выругаться, когда вдруг услышал крик женщины начальника отдела Вана: «Где твоя голова?» Ли Хуа схватил то, что ему подсунули, и включил фонарик под рюкзаком. Увиденное его ужаснуло.

Летающим объектом оказалась не кто иная, как голова начальника отдела Вана. Он широко раскрыл глаза, глядя на Ли Хуа, на его лице читалось напряжение человека, готового взорваться. Он мог взорваться в любой момент, но каково это — когда твоя голова внезапно отделяется от тела, — никто не знал и никто не хотел знать.

«Ах!» — закричал Ли Хуа и резко высунул голову наружу. В этот момент большинство людей в пещере проснулись. Его голова ударилась о голову другого туриста. Луч фонарика дико сверкнул, и он, естественно, увидел силу удара. Он закричал и продолжил бить головой других. Пространство внутри пещеры и так сузилось, а теперь там царил хаос. Некоторые люди убежали вглубь пещеры, другие же выскочили наружу и побежали под проливным дождем.

Когда менеджер Ху очнулся, он все еще был в состоянии оглушения и растерянности. Люди вокруг него кричали и бежали. Поскольку тропа в пещере была слишком узкой, менеджера Ху затоптали один за другим. Он выругался: «Не бегите! Кто бы ни побежал, я его изобью до полусмерти!» Оказалось, что менеджер Ху на самом деле нашел на земле пистолет начальника отдела Вана. Однако паникующая толпа не испугалась его и продолжила топтать его.

Взбешенный управляющий Ху произвел предупредительный выстрел, отчего с пещерных стен посыпались камни. Услышав выстрел, люди насторожились и остановились, опасаясь, что управляющий Ху застрелит их следующих, и они умрут с широко открытыми глазами.

Менеджер Ху встал, и его помощник посветил на него фонариком. Секретарь начальника отдела Вана, Хэ Чжань, осторожно подошла проверить, что с ним. Женщина, обнаженная, с открытыми ягодицами, была в ужасе, съежившись в углу, дрожа всем телом. Под светом ее руки, лицо и спина были покрыты темной жидкостью, и она бормотала: «Кровь, кровь, голова, голова…»

Он пнул Ванга ногой: «Он действительно без головы, что... что случилось?»

Менеджер Ху, будучи опытным предпринимателем, выхватил пистолет и сказал: «А что же это может быть? Один из нас убил начальника отдела Вана. Никто не уйдет, пока не найдется настоящий виновник. Все останутся здесь».

Ли Хуа дрожал сильнее всех, потому что формально он был организатором. Теперь поездка не только столкнулась с опасной погодой, но и привела к гибели людей. Даже если бы он хотел уклониться от ответственности, он не мог. По крайней мере, семья начальника отдела Вана не позволила бы ему избежать наказания.

Он сказал: «Да, да, найдите настоящего виновника и отомстите за начальника отдела Вана».

Менеджер Ху, размахивая пистолетом, сказал: «Все замерли! Вспомните, кто был ближе всего к начальнику отдела Вану в тот момент? Кроме того, оружием, способным отрубить голову начальнику отдела Вану, точно не был бы фруктовый нож. Покажите нам свои рюкзаки, давайте тщательно их обыщем».

Секретарь Хэ пнул обнаженную женщину в углу: «Скажи мне быстро, кто был к тебе ближе всего в тот момент?» На самом деле, Хэ был на грани нервного срыва, но ему нужно было выяснить, кто убийца. В противном случае, он знал, что по возвращении семья начальника отдела Вана не отпустит его. Даже если он сбежит, куда ему бежать? Это была страна партии.

Обнажённая женщина смотрела пустым взглядом, бормоча себе под нос: «Трахни эту шлюху по фамилии Сяо, трахни эту шлюху...»

Том 2 [642] Землетрясение и обрушение

[642] Землетрясение и обрушение

«Фамилия Сяо? Может быть, это Сяо Байхэ?» Он на мгновение задумался. Хотя никто не назвал своих настоящих имен, им все же удалось различными способами установить личности туристок в своей группе. Оказалось, что с фамилией Сяо была только одна женщина, и это была Сяо Байхэ.

Менеджер Ху размахивал пистолетом в ярости: «Сяо Байхэ, выходи! Я давно за тобой слежу. Ты, должно быть, пыталась соблазнить начальника отдела Вана, поэтому и решила его убить. Выходи сюда, иначе я тебя поймаю, и ты труп!» В гневе менеджер Ху даже не подумал о том, как Сяо Байхэ, будучи женщиной, могла в одно мгновение отрубить голову начальнику отдела Вану.

Однажды Сяо Байхэ «соблазнила» начальника отдела Вана посреди ночи, когда они отдыхали в деревне Шанься, поэтому теперь она еще больше подозревает неладное. Другие тоже считают, что Сяо Байхэ тайно мстит начальнику отдела Вану. Они никак не ожидали, что эта женщина окажется такой безжалостной.

После долгих криков и воплей, не получивших ответа, менеджер Ху оттолкнул преграждавших ему путь людей, шагнул вперед и схватил Ли Хуа: «Где Сяо Байхэ? Выведите ее!»

Ли Хуа дрожащим голосом произнесла: «Я… я не знаю. Я не могу ограничивать её свободу. Может, она просто выбежала из пещеры».

Кто-то сказал: «Да, я видел, как она выбежала из пещеры. Должно быть, она скрывается от правосудия. Все, выходите и преследуйте её! Другого выхода нет, и в такую погоду она бы никогда не спустилась с горы. Если её нет на ровной местности снаружи, значит, она прячется в другой пещере». Этот человек был довольно сообразительным, так как ясно оценил ситуацию.

Менеджер Ху крикнул: «Пошли, арестуем её! Как она смеет совершать насилие у нас под носом! Мы найдём её и накажем от имени народа!» Почти все понимали, какое наказание их ждёт, поэтому все согласились и последовали за менеджером Ху, чтобы арестовать её. Это вполне могло принести им выгоду. Думая о теле Сяо Байхэ, многие даже забыли о кровавой сцене, развернувшейся перед ними.

На улице всё ещё шёл сильный дождь, капли брызгали на землю. Под лучом фонарика небо за пещерой было серым, лишь изредка падали капли дождя, которые вспыхивали яркими красками. Внезапно, со свистом, дождевая завеса разорвалась, и в пещеру хлынул холодный свет. Люди внутри бежали так быстро, что даже не успели среагировать криком. Раздался громкий удар, за которым последовали крики.

Холодный свет исчез, и все обернулись, снова дико светя фонариками. Наконец кто-то нашел источник криков, за которыми последовал еще более громкий крик: «Ах! Менеджера Ху зарезали!»

Ещё один человек погиб, а на земле лежал обезглавленный труп. В ужасе люди не осмелились оставаться в пещере и бросились наружу, оставив позади только помощника и секретаря Хэ. Двое собрались с духом и пошли проверить. Они увидели управляющего Ху, лежащего в луже крови. Он был ранен кинжалом, который вонзился ему в висок, от которого остался лишь кусок металлической рукоятки. Управляющий Ху был мертв, и больше не нужно было беспокоиться о наказании убийцы Сяо Байхэ.

Люди бегали под дождем на улице. Из-за темноты и плохой видимости местности некоторые случайно подошли к краю платформы. Земля была скользкой под проливным дождем, и с шумом они скатились вниз по склону. «Помогите! Помогите!»

Услышав крики, кто-то инстинктивно подбежал, но прежде чем успел оказать помощь, человек, который не совсем упал со склона, схватился за ногу. В результате человек наверху потерял равновесие, и они оба упали вниз. Крики затихли вдали и внезапно прекратились. Никто не знал, что случилось с человеком, упавшим с горы, но поскольку они даже не слышали никаких призывов о помощи, казалось, что его шансы на выживание невелики.

Несколько находчивых людей забрались на деревья, которые были единственным безопасным местом подальше от земли. Однако дождь, казалось, усиливался, и снова ударила молния. Бум! Крона дерева раскололась пополам. К счастью, на дереве никто не прятался, но остальные слишком испугались, чтобы прятаться в деревьях или под ними, поэтому им пришлось выбрать другую пещеру.

Чжао Цян и Ян Шиюнь спустились в самую глубокую часть пещеры, которую исследовали ранее. Только тогда они поняли причину предыдущих толчков. Оказалось, что внезапный паводок в долине изменил давление в горных породах, вызвав обвал в пещере. Помимо того, что пещера стала еще уже, в скальном слое, где находился «черный ящик», появилась большая трещина, из которой хлынула вода. Однако трещины были повсюду в земле, поэтому пока не стоило беспокоиться о затоплении этого места грунтовыми водами.

Ян Шиюнь с тревогой сказал: «Мы должны уйти. Если трещина расширится, земля здесь не успеет осушиться, и нас затопит».

Чжао Цян сказал: «Ты поднимайся первым, мне нужно кое-что уладить перед отъездом».

Ян Шиюнь сказал: «Чепуха. Что бы ни происходило под землей, мы можем вернуться и снова все раскопать, когда у нас будет экскаватор».

Чжао Цян указал на камень над своей головой и сказал: «Если я приложу к нему еще совсем немного внешней силы, он сломается…»

Ян Шиюнь сказал: «Да, когда придёт время, бурный прилив грунтовых вод затопит вас».

Чжао Цян сказал: «Со мной все будет в порядке, просто не будь для меня обузой».

Ян Шиюнь был в ярости. "Я? Я, обуза для тебя?"

Чжао Цян сказал: «Да, ты поторопись и поднимайся. Я сейчас же возьму черный ящик и спущусь на землю».

Ян Шиюнь очень хотела укусить Чжао Цяна, но знала, что её контроль над энергией намного уступает контролю Чжао Цяна. Хотя они находились под землёй, шансы Чжао Цяна сбежать в одиночку всё ещё были относительно высоки. В то же время Ян Шиюнь больше беспокоилась о чёрном ящике, чем Чжао Цян. Она хотела узнать, что делает горный источник таким сладким и есть ли какая-либо связь между чёрным ящиком и знакомым ощущением, исходящим из-под земли.

«Хорошо, я не буду тебя задерживать. Просто будь осторожен». С этими словами Ян Шиюнь выпустил паучью паутину и, используя силу, прыгнул в пещеру.

Чжао Цян уже мысленно проанализировал ситуацию под пещерой. Он огляделся, схватил большой камень и ударил им о камни над головой. Камни, которые уже расшатались и разлетелись на части, образовали большую дыру, и вода хлынула вниз, словно проливной дождь. Достигнув Чжао Цяна, она раскололась влево и вправо невидимой силой.

Чжао Цян был раздражен тем, что камень над ним не был полностью разрушен, несмотря на помощь другого камня. Это была ошибка в расчетах, чего обычно не случалось. Причина ошибки заключалась в том, что давление воды не достигло того уровня, который предсказывал Чжао Цян. Возможно, уровень воды наверху уже понизился, чего Чжао Цян не заметил.

Чжао Цян вытащил свой компрессионный пистолет и выстрелил сверху. Одновременно с этим он использовал инерцию, чтобы быстро отступить. На этот раз выстрел был настолько мощным, что вся пещера с грохотом обрушилась, повсюду валили воду и камни. Чжао Цян использовал энергетический шар, чтобы надежно защитить себя. В этой ситуации ему приходилось полагаться на потребление энергии, иначе он бы оказался в ловушке и погиб бы.

Вода и камни продолжали давить на тело Чжао Цяна. Чжао Цян понимал, что полагаться на энергию, чтобы оставаться под землей, — не долгосрочное решение, и как только путь наверх будет заблокирован, он окажется в еще большей опасности. Он действительно мог оказаться в ловушке под землей и погибнуть, ожидая появления камня трансформации.

Чжао Цян в панике искал черный ящик в этом хаотичном окружении. Камни были разбиты, и черный ящик, должно быть, унесло течением. Однако ситуация была критической, и у Чжао Цяна не было времени, чтобы определить местонахождение ящика. К счастью, ему повезло. Вскоре он заметил черный ящик, плавающий в воде и сталкивающийся с падающими камнями. Чжао Цян оттолкнулся ногой от большого камня, отбросив камни по бокам, и с шумом бросился к черному ящику.

Бум! Начались ещё более сильные разломы, подземные толчки усилились, и камни под их ногами начали трескаться. Огромные потоки воды и камней обрушились вниз, и прежде чем Чжао Цян успел дотронуться до чёрного ящика, местность погрузилась ещё глубже под давлением воды.

Чжао Цян больше не смел колебаться. Он тут же выпустил из запястья Коготь Летающего Тигра, который быстро и крепко обернул черный ящик. Не теряя ни секунды, Чжао Цян даже не успел убрать Коготь Летающего Тигра. Он быстро высвободил огромное количество энергии, которая обвилась вокруг его тела и начала стремительно вращаться наружу. Если бы он не опирался на эту внешнюю силу, которая тянула бы его тело вниз, огромная сила притяжения погрузила бы Чжао Цяна в еще более глубокую пропасть.

Путь, по которому он пришел, наверху уже не был виден. Сильный оползень внизу изменил рельеф местности, и Чжао Цян мог полагаться только на свои силы, чтобы пробиться сквозь образовавшиеся пропасти. К счастью, Ян Шиюнь не был с ним; иначе было бы неизвестно, смог бы он прорваться, используя оставшиеся силы.

Бум! Чжао Цян наконец вырвался из-под земли. В тот момент ему показалось, что он снова увидел дневной свет. Хотя снаружи все еще стояли дождь и темнота, мощное давление вокруг него внезапно исчезло. Это означало, что ему больше не нужно было чрезмерно распределять свою энергию, чтобы защитить себя и расчистить путь. Еще до приземления Чжао Цян осмотрел обстановку внизу. Ян Шиюнь стоял неподалеку, нервно глядя на него, а еще десяток туристов безучастно смотрели на внезапно обрушившуюся яму.

С громким свистом поднялась волна воды, смешанная с камнями. Дюжина туристов не успела увернуться и была завалена падающими камнями, крича от боли. Некоторым даже разбили головы. Хуже того, несколько человек уже укрылись в пещере, но пещера внезапно обрушилась, и те, кто вошел, точно не вернулись. Такие вещи действительно непредсказуемы для туристов.

Ли Хуа и остальные не увидели, как Чжао Цян причалил к берегу из-за бурлящей воды. Темная ночь и шумная обстановка создавали огромные препятствия для обычных людей. Они понятия не имели, что произошло, и были охвачены паникой и растерянностью.

Чжао Цян отступил назад, не желая, чтобы кто-либо увидел чёрный ящик у него в руке. Предмет был довольно большим и его невозможно было спрятать. Он мог лишь изо всех сил стараться остаться незамеченным. Однако Ян Шиюнь уже заметил Чжао Цяна и подбежал.

Чжао Цян спрятал черный ящик за спину, но Ян Шиюнь выхватила его и прижала к груди. «Он похож на тот, что под землей, но не такой прочный».

Чжао Цян обиженно сказал: «Ты даже не спросил меня, опасно ли там внизу, ты всего лишь хотел подержать его».

Ян Шиюнь сказал: «Ты благополучно поднялся наверх, зачем тебе спрашивать?»

Свист! Еще одна струя воды вырвалась наружу, и вся пещера обрушилась. Ли Хуа и остальные закричали и побежали обратно в пещеру, но никто не осмелился войти. Внутри лежали два трупа, и в такой ситуации, когда понятия «друг» и «враг» были неясны, кто осмелится войти? К тому же, грунт здесь был неустойчивым; возможно, другая пещера обрушится в следующую минуту.

Несколько туристов, рыдая под дождем, сбились в кучу. Теперь погибло больше двух человек; некоторые заползли в пещеры и оказались погребены под землей, другие скатились с холма и исчезли без следа. Осталось еще шесть выживших. Душераздирающе думать, что их друзья, еще мгновение назад полные жизни и энергии, внезапно ушли из жизни.

Казалось, ночь обещала быть долгой и трудной. Дождь продолжался, внезапные наводнения в долине усилились, и часто случались оползни. Грохот был отчетливо слышен на горе. Никто не знал, доживут ли до рассвета. Возможно, вершина горы обрушится в следующую минуту и засыплет всех камнями, или, возможно, поднимется уровень воды и снесет людей прочь. Конечно, вероятность этого была относительно невелика, ведь это была самая высокая точка в окрестностях.

Том 2 [643] Эксперимент

[643] Эксперимент

Чжао Цян огляделся, и, похоже, единственным местом, где еще можно было укрыться от дождя, была оставшаяся пещера. В этот момент он уже не чувствовал толчков от земли, вероятно, потому что в подземной части другой пещеры не было больших трещин. Чжао Цян указал на пещеру и сказал Ян Шиюню: «Пойдем внутрь и укроемся от дождя».

Ли Хуа крикнул сзади: «Брат, не заходи! Там мертвецы!»

Чжао Цян всё ещё был в недоумении: "Что? Мертвец?"

«Начальник отдела Ван и управляющий Ху убиты!» — дрожащим голосом крикнул Ли Хуа. Сказав это, он испуганно огляделся, словно скрывающиеся в тени убийцы собирались расправиться и с ним.

Услышав это, Чжао Цян ускорил шаг, а Ян Шиюнь не выказала страха. Она последовала за Чжао Цяном в пещеру, неся черный ящик. У входа в пещеру пахло кровью, а внутри было кромешная тьма. Ян Шиюнь включила фонарик на часах Чжао Цяна.

Чжао Цян присел на корточки. На земле лежали два трупа, один из которых был обезглавлен и уже остыл. Ян Шиюнь тоже присел, посмотрел на него и сказал: «Это действительно начальник отдела Ван. Как кто-то мог отрубить ему голову? Кто его так ненавидит?»

Чжао Цян сказал: «Мы можем пока отбросить ненависть, но что за оружие могло так ловко отрубить ему голову? Обычный человек на такое не способен».

Ян Шиюнь сказал: «Этому человеку нелегко спрятать здесь свое оружие. Если бы наше оружие не могло трансформироваться, ему бы не удалось так долго прятаться».

Чжао Цян плюхнулся рядом с трупами и сказал: «Пока не обращайте на это внимания. Давайте попробуем развести костер. Здесь сыро и мокро, и наша одежда промокла насквозь. Нам нужно согреться. Нам нужно не спеша расследовать эти две смерти».

Ян Шиюнь огляделся и сказал: «Нет, у нас нет никаких средств для разведения огня. Вот бы у нас было твердое топливо».

Чжао Цян сказал: «Я пойду нарублю дров. Лучше иметь дым, чем ничего, чтобы пожарить».

Ян Шиюнь взглянула на лежащий на земле труп: «Я останусь с тобой». Даже если бы она могла стать невидимой, встреча с трупом в одиночку всё равно была бы очень стрессовой.

Чжао Цян сказал: «Тебе неудобно передвигаться с этим чёрным ящиком, поэтому тебе следует остаться здесь. Что, ты боишься?»

Ян Шиюнь была несколько неохотна, но и не хотела, чтобы Чжао Цян это увидел, поэтому ей оставалось только оставаться и охранять два трупа с чувством обиды. Она не испытывала страха, когда Чжао Цян был рядом, но теперь, когда он оставил ее одну, будучи еще девочкой, несмотря на то, что она могла контролировать свою энергию и была человеком, Ян Шиюнь все еще чувствовала холодок по спине.

Как только Чжао Цян вышел из пещеры, Ли Хуа тут же подбежала к нему. «Ну и как? Внутри были мертвецы, не так ли? Я же говорил тебе не заходить».

Чжао Цян спросил: «Что именно произошло?»

Ли Хуа сказала: «Мы тоже не знаем. Мы спокойно спали, когда начальник отдела Ван посреди ночи сошёл с ума и начал приставать к женщине, которую привёл на глазах у всех. Было кромешная тьма, и мы ничего не видели. Внезапно меня обрызгало какой-то жидкостью, а затем его женщина закричала. Когда мы посветили на неё фонариком, мы поняли, что начальника отдела Вана обезглавили. Но пещера такая маленькая. Как кто-то мог перепрыгнуть через всех и обезглавить начальника отдела Вана, оставшись незамеченным?»

Чжао Цян спросил: «Кто был рядом с начальником отдела Ваном в то время?»

Ли Хуа сказал: «Я не помню, но ближайший человек был, должно быть, на расстоянии более двух метров. Я был относительно близко к нему, но все равно не видел, что произошло. Мы даже не знаем, откуда взялся кинжал, которым был заколот менеджер Ху. Однако перед смертью менеджер Ху подозревал, что Сяо Байхэ убила начальника отдела Вана, но с тех пор мы не видели Сяо Байхэ. Интересно, не спустилась ли она в обрушившуюся пещеру и не была ли там похоронена? Вздох, эта женщина выглядела такой нежной, я никогда не думал, что она может быть палачом».

Чжао Цян сказал: «Пока нет никаких доказательств того, был ли он палачом или нет. На улице так сильно льет дождь, почему бы вам и остальным не зайти внутрь и не укрыться от дождя?»

Ли Хуа быстро махнул рукой: «Мы не можем войти, мы не можем войти, мы лучше промокнем под дождем снаружи».

Не обращая внимания на Ли Хуа, Чжао Цян вытащил свой трансформированный мачете, срубил несколько больших сосновых веток на ровной местности на вершине горы, оттащил их к входу в пещеру, распилил на части, а затем достал ветрозащитную зажигалку, чтобы поджечь сосновые иголки. Потребовалось немало усилий, даже затрата энергии, чтобы разжечь огонь, и Чжао Цян весь покрылся сажей. Он смыл её дождевой водой у входа в пещеру, прежде чем остался доволен результатом.

Ян Шиюнь внимательно осмотрела чёрный ящик размером примерно в фут на фут. Он был сделан из того же материала, что и сокровище, украденное Чжао Цяном у женщины в красной рубашке, но не был полностью герметичным. Верхняя часть чёрного ящика имела воронкообразную структуру, которая извилистым образом уходила внутрь. Ян Шиюнь попыталась разглядеть его сквозь очки Чжао Цяна, но ничего внутри не увидела. Такой материал нельзя было сканировать и анализировать с помощью рентгеновских очков.

Дно черного ящика также имеет воронкообразную форму, как будто предназначено для потока воды. Помимо этих двух входных и выходных отверстий, Ян Шиюнь также заметил несколько выпуклых точек на черном ящике. Выпуклые точки настолько малы, что их можно почувствовать только на ощупь. Под выпуклыми точками находятся несколько незаметных узоров. Неизвестно, были ли они выцарапаны во время изготовления черного ящика.

Чжао Цян, естественно, внимательно выслушал все, что заметил Ян Шиюнь. Ян Шиюнь спросил его: «Ты понимаешь смысл этих узоров? Или это просто естественные царапины?»

Чжао Цян покачал головой: «Думаю, это не царапина, а что-то другое, но это не китайские пиктограммы».

Ян Шиюнь сказал: «Нам не следует быть предвзятыми. Это может быть и иностранный продукт, например, египетский».

Чжао Цян покачал головой: «Невозможно. Анализируя возраст пластов, можно сказать, что они сосуществовали с окружающими породами по меньшей мере 10 000 лет. Как вы думаете, чем тогда занимались египтяне? Даже наши предки, вероятно, не знали, где играют».

Ян Шиюнь сказал: «Тогда это должно быть продуктом доисторической цивилизации».

Чжао Цян сказал: «Трудно сказать. Главное — сначала понять его функцию, прежде чем делать дальнейшие выводы».

Ян Шиюнь сказала: «Мои знания не так обширны, как твои, поэтому тебе придётся с этим справляться». Тело Чжао Цяна долгое время находилось в состоянии постоянных изменений после перезагрузки. За это время он почерпнул знания практически из каждой отрасли на Земле. Хотя у Ян Шиюнь тоже фотографическая память, она не так сосредоточена, как Чжао Цян. Чжао Цян может весь день погружаться в библиотеку, игнорируя всё остальное, даже пропуская приёмы пищи. Ян Шиюнь же, напротив, каждый день узнаёт лишь немногое. По сравнению с Чжао Цяном, её знания сейчас составляют менее одной пятой от знаний Чжао Цяна.

Чжао Цян взял черную коробку у Ян Шиюнь. Ян Шиюнь сняла пальто и поставила коробку на огонь, чтобы согреть ее, наблюдая, как Чжао Цян осматривает ее. Чжао Цян сначала взвесил коробку. Согласно соотношению объемов, если длинный черный кусок, найденный женщиной в красной рубашке, был твердым, то, согласно его плотности, вес черной коробки должен быть больше, а это значит, что внутри коробка полая.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348