Kapitel 22

Втянутая во всё это без всякой причины, она не могла ни молчать, ни небрежно высказываться. К счастью, ей достаточно было лишь выразить согласие. А Хао с улыбкой взглянула на Чжан Синя, немного подумав про себя, затем слегка поклонилась Чжан Юю и мягким голосом сказала: «Эта служанка считает, что Ваше Высочество абсолютно права. Его Величество героичен и достоин, и все восхищаются им и восхваляют его».

Чжан Синь согласно хлопнула в ладоши, ее глаза заблестели от смеха, когда она нашла союзника. После того, как Ахао закончил говорить, она посмотрела на Чжан Юя с самодовольным выражением лица: «Брат, послушай, я же тебе не лгала, правда?» Чжан Юй лишь мельком взглянул на Ахао, его улыбка была безразличной, а мысли — непонятными.

Хотя Чжан Синь не получила одобрения Чжан Юя, после её объяснения она перестала зацикливаться на этом вопросе и быстро заговорила снова. Она намеренно понизила голос и осторожно спросила: «Брат, что ты думаешь? Может, попробуем что-нибудь другое в этом году?» Её вопрос подтвердил, что предыдущее замечание Чжан Юя о ней действительно было верным.

Зная, что так и будет, Чжан Юй, уже привыкший к этому, не принял это близко к сердцу. Он нарочито усмехнулся, и, увидев, как Чжан Синь тут же выпрямилась и опустила голову, улыбнулся и сказал: «И не говори».

Получив разрешение, Чжан Синь тут же подняла голову, и к ней вернулось жизнерадостное настроение. Она не стала сразу вдаваться в подробности, объясняя все Чжан Юю, а вместо этого с ожиданием посмотрела на принцессу Чжан Цзинь, словно ища ее помощи. Чжан Цзинь тоже улыбнулась, не разочаровав Чжан Синь, и сказала Чжан Юю: «А-Синь предложила оригинальную идею; мне кажется, она хороша, Ваше Величество, можете ее выслушать».

Понимая, что им есть что обсудить, Ахао приготовил чай и вывел остальных дворцовых слуг. Несколько солдат с мрачными лицами стояли снаружи шатра, отвечая за безопасность. Ахао вышел из шатра и увидел приближающуюся наложницу Дэ, Не Шаогуан, со своими дворцовыми слугами.

Приближаясь, Ахао и Не Шаогуан поклонились. Увидев, что она не находится внутри и не служит, Не Шаогуан спросил: «Его Величество сейчас занят?» Ахао ничего от нее не скрыла и ответила: «Старшая принцесса и младшая принцесса внутри, и, похоже, им нужно кое-что обсудить с Его Величеством».

Не Шаогуан кивнул, показывая, что понял, и затем сказал Ахао: «Пожалуйста, побеспокойте тетю Сун, чтобы она сообщила им». Ахао сказала, что не посмеет, и пошла внутрь, чтобы доложить. Чжан Юй впустил мужчину, и Ахао ответила только один раз, а затем услышала, как он сказал: «Вам больше не нужно ждать снаружи». Она ответила еще раз.

Сообщив об этом наложнице Дэ, А Хао проводила её взглядом, когда та вошла в палатку. Затем она снова поднялась и увидела, что солнце уже опустилось. Хотя ей больше не нужно было ждать приказов снаружи палатки, она не знала, что делать в данный момент. Полюбовавшись прекрасным пейзажем, А Хао решила прогуляться неподалеку, полагая, что по возвращении дела здесь должны быть завершены, иначе она получит указания.

Одиночество неизбежно уменьшает удовольствие, и А Хао бесцельно бродила по окрестностям, внезапно услышав, как кто-то зовет ее сзади. Она обернулась и, увидев, что это действительно Лин Сяо, обрадовалась и тут же поприветствовала его улыбкой.

Глава 22. Подозрение

Лин Сяо сопровождала группу в качестве женщины-врача. А-Хао раньше не слышала об этом, и поскольку и вдовствующая императрица, и вдовствующая императрица предпочитали, чтобы она измеряла пульс, она предположила, что Лин Сяо осталась в Императорском госпитале. А-Хао, которой было скучно, была приятно удивлена, встретив знакомую, с которой могла поговорить подробнее.

«Тётя Лин тоже здесь? Я этого раньше не знала». Поприветствовав её улыбкой, Сун Шухао обратилась к Лин Сяо. Лин Сяо улыбнулась в ответ Шухао, но ответила довольно уклончиво: «Меня отстранили в последнюю минуту, всё было немного поспешно, и я не предупредила тётю Сун заранее».

А Хао, которого также временно назначили сопровождать Лин Сяо, улыбнулся еще шире, услышав его слова, поскольку он нашел их совершенно понятными. Возможно, персонал, назначенный сопровождать Лин Сяо из Императорского госпиталя, был запланирован заранее, но неожиданные события или внезапные изменения не исключены.

А Хао и Лин Сяо обменялись несколькими словами, стоя на месте, поняв, что просто прогуливаются и наслаждаются пейзажем. Они быстро пришли к согласию и начали идти и болтать вместе. Они медленно шли по широкой тропинке, ведущей вглубь гор, держась особняком. Хотя было холодно, светило солнце, и ветер был не слишком сильным, поэтому они не чувствовали дискомфорта.

Дорога была специально расчищена, а склоны холмов по обеим сторонам были покрыты высохшей травой и голыми деревьями, что усиливало уныние зимнего дня. А Хао и Лин Сяо всегда были о чем поговорить, и этот раз не стал исключением. Они шли и разговаривали, и разговор постепенно перешел к забавным историям из их детства, которые постепенно стали довольно интересными.

Когда речь зашла о воспоминаниях, связанных с родителями, А Хао подумала о матери, а затем вспомнила о появлении Чжао Цзяня в доме Сун несколько дней назад. Изначально она хотела спросить об этом Чжан Е, но в последние несколько дней у нее не было такой возможности, и многое произошло, поэтому А Хао поняла, что почти забыла об этом.

Погруженная в свои мысли, А Хао услышала топот копыт позади себя. Прежде чем она успела отреагировать, Лин Сяо внезапно оттащил ее в сторону. Лошадь, проезжая мимо, чуть не задела ее. А Хао с опозданием поняла, что если бы Лин Сяо не было рядом, она, вероятно, упала бы с ног.

Всадник остановил лошадь, обернулся и посмотрел на Сун Шухао и Лин Сяо. Ань Цютун, одетая в красивый наряд для верховой езды, грациозно сидела на лошади, с надменным выражением лица и легкой улыбкой на лице, и извинилась перед ними.

«Я не заметила этих двух молодых дам. Моя лошадь рванула с места и не остановилась. Приношу свои глубочайшие извинения за то, что побеспокоила вас». Ни в словах, ни на выражении лица не было и следа раскаяния за содеянное.

Хотя Лин Сяо знал, что Ань Цютун — императорская наложница, увидев её поведение, которое явно демонстрировало её безразличие к чужим жизням, он разозлился и хотел ответить. Увидев это, Ахао быстро оттащила её назад. Она понимала, что Ань Цютун в основном затаила на неё обиду из-за прошлых событий, но это не имело никакого отношения к Лин Сяо, и она не хотела, чтобы та была втянута в это.

Увидев, что они не смеют сказать ни слова, Ань Цютун почувствовала удовлетворение. Единственное, о чем она сожалела, это то, что Сун Шухао увернулся от атаки, не получив ни малейшего ранения. Увидев гнев на лице Лин Сяо, Ань Цютун усмехнулась, развернула лошадь и ускакала прочь.

«Спасибо». Прежде чем Лин Сяо успела что-либо сказать, А-Хао заговорил первым, а затем, спустя шаг, добавил: «Если бы не тётя Лин, я не знаю, смог бы я сейчас вообще встать».

Услышав слова А-Хао, Лин Сяо поняла, что нет необходимости повторять то, что она приготовила, полагая, что А-Хао слишком мягкосердечна и безрассудна. Она знала о злобе А-Хао и о том, что та чуть не лишилась жизни. Лин Сяо рассудила, что у А-Хао, должно быть, были свои причины остановить её и предотвратить конфликт с Ань Мэйжэнь.

Несмотря на это, Лин Сяо считала, что, учитывая статус А-Хао, даже если она и не занимала высокого положения, она определенно не из тех, кого можно запугивать по своему желанию. Поэтому она все же посоветовала: «Тетя Сун, спасибо не нужно, но я надеюсь, что с вами все в порядке и вы можете защитить себя. Раз уж вы такая важная персона в присутствии императрицы-вдовы, зачем быть такой осторожной и ставить себя в невыгодное положение?»

Объяснить всё Лин Сяо было невозможно. Раньше такого не было; на самом деле, она почти никогда не сталкивалась с подобными трудностями. Но сейчас… всё действительно изменилось. А-Хао кивнул и сказал: «Спасибо за вашу доброту, тётя Лин. Но защищать можно лишь время, а не вечно. И если кто-то настаивает, что ничего подобного не было, вы ничего не сможете сделать. Хорошо, что вы не пострадали».

«Как же могло не быть никакого выхода?» — улыбнулся Лин Сяо и, заметив недоуменный взгляд А Хао, наклонился ближе и сказал: «Если бы тётя Сун тогда просто легла на землю, я, как целительница, могла бы осмотреть её и просто сказать, что она потеряла сознание от испуга. Думаешь, так легко нарушить своё обещание?»

Сун Шухао впервые услышала подобное. Она с удивлением и недоумением посмотрела на Лин Сяо, не зная, что ответить.

·

После недолгого раздумья Чжан Юй принял предложение Чжан Цзиня и Чжан Синя. Когда Ахао вернулся в шатер, старшей и младшей принцесс, которые уже обсудили все вопросы, там уже не было.

Лу Юаньли стоял у палатки. Увидев Ахао, он тут же улыбнулся и сказал: «Тетя Сун наконец-то вернулась. Его Величество сказал, что как только тетя Сун вернется, она сможет войти внутрь».

Ахао кивнула, и солдат поднял занавеску, впуская ее. Чжан Юй лежал на боку на небольшом диване, все еще читая, укрытый тонким одеялом. Хотя эта поездка должна была быть связана с охотой, Его Величество Император, казалось, был чем-то занят, часто держа в руках разные книги.

Подойдя к небольшому дивану, Ахао поклонился Чжан Юю. Чжан Юй даже не поднял глаз, небрежно перелистывая страницы книги, и медленно произнес: «Садитесь, мне нужно кое-что вам сказать». Это звучало так, будто он пытался вести переговоры, но тон оставался таким же властным, как обычно.

Поблагодарив императора за доброту, Ахао села на расшитый табурет рядом с небольшим диваном, ожидая, пока он заговорит первым. Чжан Юй, казалось, никуда не спешил. Он медленно прочитал еще несколько страниц своей книги, закрыл ее, отбросил в сторону и сел. Увидев это, Ахао хотела встать и принести ему подушку, чтобы опереться, но Чжан Юй бросил на нее косой взгляд, и по какой-то причине она заставила себя снова сесть.

Увидев её ошеломлённую физиономию, Чжан Юй нашёл это забавным, но, устроившись поудобнее на маленьком диване, полусел и спросил А-Хао: «Вы умеете ездить на лошади?»

А Хао кивнул и ответил: «Раньше я этому учился, но прошло много времени, и, кажется, я немного подзабыл».

«Если потеряешь форму, найди лошадь для тренировок». Увидев, что она снова кивнула, Чжан Юй добавил: «Завтра ты пойдешь за А Синем. Не воспринимай это слишком серьезно. Просто поброди. Я попрошу Ся Минчжэ составить тебе компанию».

А Хао согласилась устно, но она еще толком не представляла, что будет завтра. Судя по словам Чжан Юя, она предположила, что он, скорее всего, отправит ее на охоту. В этом и заключалась цель их поездки; иначе, казалось, ничего интересного не предвидится. Она присоединится к веселью, а потом сможет поболтать с вдовствующей императрицей во дворце.

Чжан Юй и Ахао всё организовали, и Чжан Юй чувствовал, что в значительной степени достиг своей цели, позволив ей отдохнуть и расслабиться. С Чжан Синем рядом они не столкнутся с дикими зверями, если только не отправятся вглубь гор, а с Ся Минчжэ, присматривающим за ними, всё должно было пойти не так. А с несколькими другими людьми, тайно охраняющими их, безопасность была гарантирована.

Теперь, когда он вывел Сун Шухао, Чжан Юй, естественно, приготовился благополучно отвезти её обратно, надеясь, что её поездка не окажется совершенно напрасной. К счастью, с ней было довольно легко справиться, и она не доставляла ему особых хлопот.

Затем он вспомнил сообщение своих людей о том, что Ань Цютун чуть не столкнулся с Сун Шухао верхом на лошади. Как раз когда Чжан Юй собирался рассказать об этом Ахао, снаружи палатки раздался голос Лю Юаня, звучавший как что-то срочное. Он взял себя в руки и позвал Лю Юаня.

Лу Юань вошёл в палатку, поклонился Чжан Юю и поспешно доложил: «Ваше Величество, супруга Дэ случайно упала с лошади. Её отнесли обратно в палатку, и врач Лин пришёл её осмотреть».

«Она одна из лучших наездниц среди них, как она могла быть такой неосторожной?» — нахмурился Чжан Юй. Услышав, как Лю Юань сказал, что не знает, почему лошадь вдруг обезумела, он встал с кровати и сказал: «Пойду посмотрю».

Брат Не Шаогуана, Не Чжиюань, — способный человек. Его собственная сестра попала в неприятности прямо у него под носом, и именно в том, что у Не Шаогуана получается лучше всего — в конце концов, он из военной семьи. Если он не даст должного объяснения, будет трудно не вызвать недовольство.

Чжан Юй сделал несколько шагов, слегка повернул голову и сказал Ахао: «Поешь и немного отдохни. Если тебе что-нибудь понадобится, я попрошу кого-нибудь тебя позвать».

Сун Шухао, которая уже встала, когда вошел Лю Юань, быстро ответила на слова Чжан Юя, сделала реверанс и проводила его взглядом. Затем она одна за другой покидала палатку, не задерживаясь.

·

Не Шаогуан лежала на импровизированном диване, ее лицо было бледным и выражало подавленную боль, вероятно, из-за боли в ранах. Чжан Юй вошел, и все в палатке наложницы Дэ прекратили свои дела, чтобы поприветствовать его. Он помахал рукой, подошел к дивану и спросил Лин Сяо: «Как она?»

Лин Сяо ответил: «Ваше Величество, наложница Дэ упала с лошади и случайно сломала руку. Похоже, она получила перелом». Он невольно подумал про себя: «Она сломала руку, как только приехала. Если она не вернется в прошлое, ей придется остаться здесь. Это жалко».

Услышав это, Чжан Юй кивнул. Не Шаогуан стиснула зубы, открыла глаза, посмотрела на него и сказала: «Ваше Величество, эту лошадь я вырастила сама. Она мне очень близка и обычно очень послушна. Раньше она никогда так внезапно не сходила с ума».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786