Kapitel 88

------------

Resumen del final del volumen

Tras pensarlo bien, decidí que debía escribir un resumen al final del trabajo.

Desde que empecé a escribir mi nuevo libro, me siento inquieta y ansiosa. Por un lado, el libro está teniendo un éxito extraordinario y me preocupa no poder mantener el ritmo. Por otro lado, siento una presión enorme.

Llevo escribiendo libros cinco o seis años. Esta es la primera vez que alcanzo una suscripción inicial de 2800, la primera vez que mi promedio diario de suscriptores supera los 3000, la primera vez que tengo la oportunidad de ser reconocido como autor destacado y la primera vez que formo parte del grupo de autores destacados. Este libro representa, sin duda, una serie de primicias para mí.

Consulté con el editor desde el principio. Lo revisamos tres veces, descartando 110

000 palabras del borrador. Pero los resultados son evidentes. Tanto los datos como los comentarios superaron mis expectativas.

Tras su lanzamiento, el número de suscriptores fue un éxito rotundo. Por ello, estoy infinitamente agradecido a todos los lectores. Cada suscripción y cada donación me motivan a seguir escribiendo. Muchísimas gracias.

Estos resultados demuestran lo valioso que es comprar la copia oficial de "El día más largo en Chang'an" y tener el mapa de Chang'an a la vista en mi escritorio. Haré todo lo posible por perfeccionar los detalles.

A pesar de esto, se señalaron numerosos detalles problemáticos. El uso del término "大人" (daren, que significa padre) fue el más frecuente. No recuerdo qué autor popularizó este uso, afirmando que antes de las dinastías Ming y Qing, "大人" significaba padre. Posteriormente, la comunidad literaria en línea comenzó a criticar duramente este tema. Soy consciente de este problema, pero muchos otros son inevitables.

Por ejemplo, sabes que alguien es un funcionario, pero no lo conoces personalmente, ni sabes cuál es su rango ni su importancia. ¿Cómo te diriges a él? Te acercas y le preguntas: «Disculpe, ¿cuál es su rango? ¿Cuál es su nombre?». «Ah, entonces usted es el Comandante del Condado Lu…». ¡Qué situación tan incómoda!

Además, personalmente creo que en la antigüedad, a los funcionarios se les solía llamar "funcionarios superiores". Por lo tanto, dirigirse a ellos como "señor" no es problemático. Desconozco quién acuñó este concepto. Sin embargo, creo que esta perspectiva es parcial y no absoluta.

Además, también se puede usar el término "Shangguan" (上官). Sin embargo, tiene limitaciones. Por ejemplo, puedes referirte a ti mismo como "Xiaguan" (下官), pero generalmente no te dirigirías directamente a tu superior como "Shangguan". Llamar a alguien "Comandante del Condado Lu" (陆县尉) o "Señor Lu" (陆大人) es aceptable. Pero llamar directamente a alguien "Lu Shangguan" (陆上官) resultaría un poco extraño. En una conversación, podrías decir que alguien es tu "Shangguan". Pero, por lo general, no te dirigirías a alguien de esa manera cara a cara.

Estas son mis reflexiones sobre este tema. No soy experto ni profesor, y mis palabras no tienen ninguna autoridad. Son simplemente mis opiniones personales.

En la dinastía Tang, la gente solía referirse a sí misma como "Fulano" al hablar. Sin embargo, al escribir, uso frases como "Fulano sabe" y "Fulano piensa". ¿Realmente mejorará esto la experiencia de lectura? Esta es una novela de flujo continuo diseñada para el disfrute del lector. Todo está orientado a que los lectores se sientan bien. Solo sacrificaré otros detalles para que se sientan bien, pero jamás sacrificaré el concepto de disfrute en aras de los detalles. Por supuesto, si alguien considera que mi elección de palabras no es lo suficientemente clásica y afecta el disfrute, entonces no puedo evitarlo.

También quiero abordar un tema en particular. En la escena inicial, cuando el protagonista llega por primera vez al nuevo lugar, no entiende a los habitantes. Más adelante, sí los entiende. Permítanme explicarme. Al principio, mi texto no era lo suficientemente detallado. Pido disculpas por ello. Así que lo he revisado ligeramente.

Ya había añadido una frase al texto original. El acento del anciano era muy marcado, pero apenas se le entendía. Pensé que era un problema con la descripción del personaje. Pero entonces alguien empezó a discutir conmigo sobre la descripción del personaje... ¡¿una avalancha de críticas?! Incluso alguien dijo: "¿Cómo puede comunicarse el protagonista sin acento medieval?".

A esto, te responderé con seriedad: El mundo de las novelas en línea no es para ti, de verdad. He leído al menos ochocientas, si no mil, novelas históricas de viajes en el tiempo. Jamás he visto un solo protagonista con acento medieval. Ni uno solo. Todos viajan en el tiempo y a todos les va de maravilla. ¿Por qué no las criticas en lugar de presumir en mi mundo de novelas de flujo infinito?

Finalmente, respecto al tema de eliminar publicaciones, admito que eliminé una gran cantidad de ellas. Eliminé todas las publicaciones negativas. Cuanto más razonable era el argumento, más eliminaba. He leído todas las publicaciones. Puedo corregir algunas cosas que se puedan corregir.

Lamentablemente, no puedo permitir que estas publicaciones continúen. Hace tiempo, noté que las secciones de comentarios más populares rara vez recibían comentarios negativos. Sin embargo, si revisan los foros en línea, verán que incluso en foros como Tieba, la proporción de comentarios positivos es de aproximadamente 50/50. ¿Será que el comportamiento de todos ha mejorado desde que llegamos a cierto punto en el tiempo?

Finalmente, permítanme mencionar el final de este volumen.

Sinceramente, este final no estaba planeado originalmente. Sin embargo, después pensé que era mejor darle al volumen sobre la dinastía Tang una conclusión más formal. Así que escribí algunos capítulos más, lo que dio como resultado este final algo vago. Esta es mi manera de cerrar la historia del volumen sobre la dinastía Tang, ya que a muchos lectores les gusta.

Mucha gente dice que tuvo un mal final. Admito que fue un poco apresurado. Pero, para ser sincero, no estaba preparado para la trama posterior. Así que no tenía intención de forzarlo para ganar dinero. En serio, el principio tuvo mejores críticas. No quería alargarlo innecesariamente y arruinar su reputación.

El próximo volumen trata sobre la dinastía Ming, intercalado con la historia de la Espada de Primavera Bordada. Incluye dos películas; no se las pierdan, son geniales. El nuevo volumen se subirá esta noche, así que estén atentos.

------------

Capítulo 107 Un nuevo comienzo

Lu Xuan se despertó sobresaltado por el sonido caótico de los cascos de los caballos.

Apenas había abierto los ojos cuando se encontró tendido en el suelo, y no muy lejos, un alto jinete galopaba hacia él. El caballero no se percató de la presencia de Lu Xuan. Pero su caballo de guerra, por casualidad, lo atropelló.

Lu Xuan rodó instintivamente, esquivando el pisotón del jinete. Para asombro de este, lo agarró del tobillo y, con un fuerte tirón de su mano derecha, lo derribó del caballo.

Su mente estaba completamente en blanco. Lu Xuan sabía que este era uno de los efectos secundarios de los viajes en el tiempo. Así es, había viajado en el tiempo otra vez. Y esta vez, había sido transportado a un campo de batalla. Si su primer viaje en el tiempo hubiera sido aquí, probablemente nada de esto habría sucedido.

El caballero que llevaba en brazos fue derribado de su caballo y cayó aturdido y confundido. Sin embargo, no fue fatal. Quedó aturdido por un instante, luego recobró el sentido. Extendió la mano derecha y sacó una espada corta de su pierna. Se abalanzó sobre Lu Xuan.

Lu Xuan giró ligeramente su cuerpo para evitar el golpe en el brazo. Levantó la mano derecha y agarró la mano del otro hombre que sostenía el cuchillo.

Con un crujido seco, acompañado del grito del caballero, un fragmento de hueso blanco le atravesó el brazo, sobresaliendo por la abertura de su armadura.

Con naturalidad, inmovilizó a la otra persona contra el suelo. Luego, Lu Xuan examinó la información adicional que había aparecido en su mente.

Sorprendentemente, este viaje en el tiempo parecía más completo. Al menos esta vez tenía una identidad: un cazador en las montañas.

El 26 de febrero del año 47 del reinado de Wanli (1618), el ejército Ming se congregó en Liaoyang, preparándose para una batalla decisiva contra la dinastía Jin Posterior. Un grupo de hombres aptos para el servicio militar de la zona fue reclutado temporalmente. Lu Xuan se encontraba entre los reclutados en ese momento.

Sin familia, vivía solo, era cazador y tenía experiencia en artes marciales. Un perfil perfecto. Sin embargo, la época resulta un tanto inverosímil. Si Lu Xuan recordaba bien, esta batalla debería ser la Batalla de Sarhu, la derrota y caída de la dinastía Ming. Tras esta batalla, la dinastía Ming comenzó su declive, que finalmente la llevó a su destrucción.

Entonces, Lu Xuan miró al caballero que yacía bajo sus pies. Este debía ser un jabalí. Dio un paso adelante con el pie derecho, pisoteándolo con fuerza. Con un leve golpe, el cuerpo bajo su pie quedó en silencio.

Recogió con indiferencia la espada larga que el caballero había dejado caer. Lu Xuan miró a su alrededor y oyó la voz de un caballero a su derecha. Al girar la cabeza, vio a otro caballero que se abalanzaba sobre él con la lanza apuntando directamente a Lu Xuan.

Lu Xuan clavó su espada larga en el suelo. Recogió con indiferencia una lanza rota y la arrojó. El jinete, instintivamente, intentó agacharse para esquivar el ataque. Sin embargo, la lanza rota salió disparada a una velocidad mucho mayor de la esperada.

Un agudo silbido resonó. La lanza corta había atravesado el pecho, y la inmensa energía cinética había lanzado al caballero por los aires, dejando solo al caballo de guerra. Tras cargar unos pasos, se detuvo aturdido, como si le faltara algo.

Lu Xuan se dio cuenta. Aquello parecía un campo de batalla que ya había terminado. Solo quedaba un pequeño escuadrón de caballería, limpiando los restos.

Tras respirar hondo, Lu Xuan contuvo la respiración y se concentró. El mareo provocado por la transmigración disminuía rápidamente. Sus sentidos sobrehumanos también regresaban con celeridad. Guiado por el viento frío que lo envolvía, Lu Xuan comenzó a captar todo tipo de sonidos, localizando rápidamente a todas las personas en un radio de varios cientos de metros.

Los sentidos actuales de Lu Xuan casi superan los límites de las capacidades humanas. Si los usara todos a la vez, sería prácticamente un radar biológico en miniatura. Ningún sonido ni olor escaparía a su percepción.

Unos instantes después, Lu Xuan abrió los ojos. Su cuerpo se aceleró repentinamente, precipitándose en otra dirección. Al llegar a la cima de una pequeña colina, aparecieron ante él varias figuras con pieles de jabalí. Al mismo tiempo, varios soldados Han se arrodillaron en el suelo.

Podrían haberlos matado fácilmente de un solo golpe, pero estos bárbaros insistieron en atar a los soldados Han, obligándolos a arrodillarse en el suelo, para luego decapitarlos. Parece que estos bárbaros que conquistaron las Llanuras Centrales siempre disfrutaron humillando al pueblo Han, al que alguna vez admiraron.

Cuando Lu Xuan llegó, vio a un hombre vestido con piel de jabalí blandiendo un cuchillo, y a un soldado Han arrodillado que cayó al suelo.

Lu Xuan gritó, atrayendo la atención de los demás. El soldado que llevaba a cabo la ejecución se detuvo y se giró para mirar. En ese instante, una flecha de ballesta salió disparada de un lado y se clavó en la garganta del verdugo.

Lu Xuan y otra figura no identificada aparecieron repentinamente. Los dos guardias, que estaban muy atentos, fueron tomados por sorpresa y decapitados al instante. El último soldado, blandiendo una lanza, gritó y, en lugar de avanzar, retrocedió, cargando contra Lu Xuan.

Sin embargo, enfurecido, Lu Xuan agarró con la mano izquierda la lanza que le apuntaban. Para asombro del hombre, lo arrastró bruscamente hacia sí. Con la mano derecha, dejando a un lado su espada, le agarró la garganta.

El corpulento hombre manchú, de casi 1,8 metros de altura, fue levantado por Lu Xuan como si fuera un muñeco de trapo y luego arrojado violentamente al suelo. Cabe destacar que Lu Xuan lo arrojó verticalmente, por lo que sus piernas fueron las primeras en romperse.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786