Capítulo 356

"Hay una oportunidad de negocio." Estaba pensando en cómo responder cuando de repente se me ocurrió una idea.

Entonces lo pensé: «Esa productora de Hollywood sí que es rentable. Pero últimamente he tenido algunos problemas. Algunos competidores me están acosando y causándome muchos inconvenientes. Sus conexiones con el hampa son más fuertes que las mías. Y he perdido mucho dinero. Incluso me vi obligado a transferir parte de la empresa a un amigo. Creo que si quienes me están causando problemas bajaran un poco el tono, mi productora podría ganar más dinero».

Kunta me examinó varias veces y de repente soltó una carcajada: "¿Buscas mercenarios? No, no, no... Se nota que eres un excelente luchador. Tus hombres, tus guardaespaldas, son muy capaces. He visto tu expediente; eres el jefe mafioso más importante de la costa oeste de Canadá. Alguien te está causando problemas, ¿por qué no te encargas tú mismo?".

“Porque son unos malditos estadounidenses”, dije deliberadamente, y luego continué lentamente: “General, verá, Hollywood está en Estados Unidos, mientras que mi cuartel general está en Canadá. Incluso si quisiera enviar gente allí a luchar contra ellos… ¡eso es Norteamérica, no África! Las autoridades y la policía me vigilan de cerca. No puedo actuar precipitadamente. Y usted tiene tantas tropas bajo su mando…”.

La mirada de Kunta se agudizó de repente: "¿Estás conspirando contra mi ejército?"

Maldita sea, el poder político surge del cañón de un arma, y este tipo es bastante sensible con eso también.

—Con unas pocas docenas de personas bastará —dije con calma—. Puedo invertir tu dinero en la productora. Pero me preocupa que mis enemigos me ataquen. Sin embargo, debido a mi posición, no puedo armar un escándalo yo solo. Solo necesito unas pocas docenas de personas, o incluso solo unas pocas a la vez. Guerreros experimentados. Cuando los necesite, puedes enviarme una docena, darles una buena paliza y luego retirarte inmediatamente. Así, nadie sabrá que fui yo.

Dado que las relaciones con las superpotencias asiáticas se han vuelto algo tensas, me temo que ya no puedo contar con la ayuda de los paracaidistas. Por lo tanto, mi poder es en realidad menos ventajoso que el de las superpotencias del pasado. Si tuviera a ese caudillo, Kunta, que pudiera proporcionarme esos paracaidistas sedientos de sangre en cualquier momento… entonces, si quisiera acabar con alguien, simplemente podría hacer que Kunta enviara gente desde África, atacar y huir… ¡mientras que el otro bando sería tomado por sorpresa y ni siquiera sabría quién fue!

¡Qué maravilloso sería eso!

—Podemos hablar del precio… —Kunta sonrió. Si se trataba solo de unas pocas docenas de guerreros… no le importaba.

Tercera parte: La cúspide, capítulo treinta y tres: "¿Hacer buenas obras"?

El precio final fue que aumenté el soborno anual que le daba de 20 millones a 23 millones... No subí demasiado el precio. Porque sabía que si lo aumentaba significativamente después de que me extorsionara, dada su avaricia, probablemente seguiría chantajeándome.

En cuanto a la ayuda de los paracaidistas... ¡el precio fue tan bajo que casi me sorprendió!

El precio para que un soldado salga de misión es de cien dólares. Si muere o queda totalmente discapacitado, ¡entonces el soldado tiene que pagar quinientos dólares de indemnización!

En otras palabras, incluso si las cosas salen mal y muere una de las personas enviadas, solo perderé seiscientos dólares.

Seiscientos dólares... en Estados Unidos, representan apenas el ingreso de una semana para muchas familias.

Como el precio era demasiado bajo, no pude evitar preguntar: "General... ¡lo que necesito son guerreros de verdad! ¡Guerreros realmente habilidosos que hayan visto sangre! No esos... bueno, esos adolescentes que he visto afuera con armas".

—Por supuesto que no —dijo Kunta con una sonrisa pícara—. Puedo proporcionarte excelentes guerreros. Todos son muy hábiles… Su rito de iniciación se celebra después de cumplir veinte años, cuando deben adentrarse solos en la selva para cazar una bestia salvaje. Esos guerreros sin duda serán muy diestros.

Lo pensé, y aunque obviamente son autodidactas en comparación con los entrenados por tropas regulares, este tipo de personas son más que suficientes para luchar contra gánsteres, matar y provocar incendios.

¡Barato! ¡Realmente barato!

Si hubiera sabido de Kunta antes, cuando la familia Gambino me causó problemas, podría haber fingido ser sumiso mientras enviaba en secreto a un centenar o doscientos soldados de Kunta para emboscarlos. ¡Aunque no hubiera podido derrotar a la familia Gambino, me habría asegurado de que estuvieran sumidos en el caos!

Un par de cientos de soldados costarían tan solo unas decenas de miles de dólares.

¿Qué? ¿Estás preguntando cómo llegaron a los Estados Unidos? ¿Visas? ¿Gastos de viaje?

Maldita sea. ¿Qué hago? ¡Contrabando! ¡Contrabandear dos barcos llenos de gente no es nada para mí!

Mientras mantengan todo en orden, pueden mandar a alguien a quemar la villa del viejo Gao Qi, ¡y él no podrá descubrir quién fue! ¿Acaso esperan que rastree la pista hasta África? ¡Qué disparate!

El precio que pedían por la torre atrapada me hizo suspirar... ¡Aquí, la vida humana no vale absolutamente nada!

Tras la extorsión, Kunta y yo nos miramos con satisfacción. Él había extorsionado varios millones más cada año, mientras que yo había conseguido un apoyo comparable al de un paracaidista del Gran Círculo. Si bien costó algo de dinero, fue insignificante dada mi situación financiera actual.

"Muy bien, ahora que hemos terminado con los negocios, vamos a preparar algo para los hombres." Kunta sonrió, y había algo familiar en esa sonrisa... ¡lascivia!

Con delicadeza, sacó un anillo de oro macizo que estaba junto a la bañera. Poco después, se abrió otra puerta del baño y entró lentamente una fila de mujeres…

Todas ellas son mujeres negras, pero incluso la persona más crítica tiene que admitir que hay muchas mujeres hermosas entre las mujeres negras. Por ejemplo, la más famosa es Halle Berry, la Perla Negra de Hollywood.

Las mujeres negras que tenía delante no se parecían en nada a las figuras demacradas y enfermizas que había visto afuera. Cada una era voluptuosa y bien formada; la superior constitución física innata de las personas negras se manifestaba en estas mujeres de forma libre e indómita… Sus figuras proporcionadas eran prácticamente perfectas, junto con sus rasgos refinados y hermosos. Todas estas mujeres negras solo llevaban toallas alrededor de la parte inferior del cuerpo, mientras que la parte superior estaba completamente desnuda… sus firmes pechos se exhibían ante mí sin reservas…

Antes de que Kunta pudiera siquiera gritar, bajaron ellos mismos a la bañera. Dos de ellos se acercaron inmediatamente a mí. Uno me ayudó a recostarme en el agua y luego me secó suavemente con un paño de seda. La otra se sumergió en el agua, y sentí un cosquilleo en los dedos de los pies cuando comenzó a lavármelos…

Un cuerpo ardiente se presionó contra mí por detrás. Sentí dos suaves y voluptuosas curvas contra mi espalda mientras me lavaban. Ante semejante escena sensual, tuve de inmediato una reacción masculina normal. Aunque estaba sumergido en el agua, esta era muy clara. La mujer negra que estaba detrás de mí soltó una risita.

“Amigo mío… ni los faraones de Egipto podrían disfrutar tanto.” Khunta ya estaba recostado en los brazos de la estatua de la diosa en medio de la piscina, con las extremidades extendidas, dejando que las cuatro bellezas negras lo manipularan, sus grandes manos vagando libremente entre las ondulantes caderas y pechos…

Mientras estaba aturdido, sentí la mano de la mujer, que había estado bajo el agua lavándome los dedos de los pies, subir lentamente hasta casi tocar mi muslo. De repente, sentí una sacudida y volví en sí. Entonces, metí la mano en el agua y agarré el hombro de la mujer, tirando de ella hacia arriba.

Supuse que le había costado bucear, porque cuando salió a la superficie me miró con cierto pánico y jadeaba. Esa actitud solo avivó mi deseo... Suspiré y traté de decirle con calma: "No hace falta".

Parecía algo desconcertada. Esta chica era considerada muy guapa entre la gente negra. En sus ojos se reflejaba una pizca de duda. Entonces abrió la boca y yo dije algo más. Luego señalé mi pierna y dije: «No hace falta. No me gusta que me toquen».

La chica pareció malinterpretarme... Parecía no entender nada de lo que dije, pero sus ojos se volvieron aún más obedientes. Asintió, respiró hondo otra vez y luego se sumergió... Esta vez, sentí claramente cómo ponía su cabeza entre mis piernas... Entonces no pude evitar gemir y sentí cómo mi cuerpo inferior era envuelto en un lugar cálido y húmedo...

"..." Me quedé paralizado un segundo, luego volví inmediatamente a la realidad, la agarré rápidamente y la llevé de vuelta a la superficie. Esta vez, tenía una sonrisa irónica en el rostro, teñida de vergüenza: "¡No, dije que no! ¡No!"

Realmente quería ser más asertivo, incluso feroz... pero cuando me encontré con una chica que se mostró tan proactiva, complaciente y completamente sumisa, ofreciéndose a practicarme sexo oral... simplemente no pude obligarme a ser feroz con ella.

Me sentí un poco deprimido.

¡Maldita sea! El viejo Goch hizo lo mismo con la familia Gambino la última vez. Ahora en África, en este Kunta, es lo mismo… ¿Por qué a estos tiranos despiadados les gusta empezar obligando a mujeres hermosas a practicar sexo oral con sus clientes? ¡Maldita sea!

La chica que estaba buceando empezó a temblar de miedo. Me miró con el rostro lleno de pánico. Le dije unas palabras más, y ella respondió con una frase que no entendí en absoluto. No parecía ser francés, sino más bien el dialecto local.

Fue entonces cuando me di cuenta de que ninguna de las chicas entendía mi idioma. Solo pude intentar hacerle señas lo mejor que pude para pedirle que no me tocara mis zonas sensibles. Finalmente, aparté suavemente a la chica que estaba detrás de mí, cuyo pecho estaba pegado al mío, le quité el pañuelo de seda de la mano y empecé a lavarlo yo misma.

El alboroto que provoqué finalmente alertó a Kunta. Había estado con los ojos cerrados, pero ahora me miraba con furia. De repente, un destello de fiereza cruzó su rostro y lanzó unas palabras furiosas. Las dos chicas que me servían estaban tan asustadas que palidecieron y sus cuerpos temblaron incontrolablemente.

Sabía que continuar así podría perjudicar a estas pobres chicas, así que rápidamente dije: "No es culpa suya, simplemente no estoy acostumbrada".

Kunta las miró fijamente un rato y luego soltó una carcajada: «Amigo, no creerás que no son lo suficientemente guapas, ¿verdad? Mmm...» De repente, se quedó pensando un instante: «La chica que trajiste contigo es muy guapa. Es tu mujer, ¿no? Si es así, desde luego no te parecen atractivas».

Finalmente, Kunta reprendió severamente a las dos chicas y las despidió con un gesto. Cuando se marcharon, estaban tan asustadas que apenas podían caminar.

Suspiré y dije con una sonrisa irónica: "General, realmente no es culpa suya".

—Lo sé, no las castigué —dijo Kunta con calma—. Si hubiera querido castigar a estas chicas, ¡habría enviado a la que cometió el error directamente al campo militar! ¡La habrían matado en menos de un día! ¡Humph!

Miré a ese tirano y guardé silencio.

«¡Les dije que se fueran... porque no eran lo suficientemente guapas y asustaron a mis distinguidos invitados!», dijo Kunta, pronunciando de repente una famosa frase que circulaba por internet en el mundo civilizado. Casi me atraganto con la comida al oírla...

"No es culpa suya que sean feos, ¡pero está mal que salgan a la calle a asustar a la gente!"

****************

Pensé que ahí terminaba todo, pero para mi sorpresa, Kunta era tal como había dicho en este sentido: ¡absolutamente generoso con sus amigos!

De hecho, agarró a una chica que estaba a su lado y le dijo algo severo. Al oír esto, la chica se marchó rápidamente.

¡Menos de cinco minutos después, dos chicas más entraron por detrás de la puerta del baño!

Esta vez, las dos chicas eran mucho más atractivas que las dos que habían sido expulsadas de la torre anteriormente. Una de ellas tenía ojos y cejas que recordaban a la Perla Negra de Hollywood, Halle Berry, y una figura espectacular. La otra parecía un poco más delgada, pero lo extraño era que su piel no era completamente negra, sino de un tono moreno, lo que indicaba claramente que era mestiza.

En cuanto Kunta señaló, las dos chicas se pegaron a mí de inmediato. Una de ellas me abrazó por detrás, acariciándome suavemente el pecho y el abdomen con sus manitas, mientras que la otra se sentó en la piscina, con el cuerpo ligeramente pegado a mis piernas, y sus manitas me provocaban sutilmente desde debajo del agua.

Suspiré. No soy precisamente una santa, pero este tipo de cosas no me interesan. Además, si me comporto así aquí, inevitablemente me sentiré incómoda al ver a Qiaoqiao cuando vuelva a mi habitación.

"Chen... estas son mis dos adoradas. No las habría dejado salir para entretener a nadie que no fuera mi persona más importante. ¡Que lo disfruten!" Kunta rió, luego tomó a las dos chicas en brazos y se recostó a un lado.

Suspiré. Sabía que si volvía a negarme en esta situación, inevitablemente enfadaría a Kunta y le haría pensar que era una desagradecida. Además, lo más probable es que estas dos chicas se metieran en problemas. Aunque estuviera haciendo una buena acción, no podía permitir que estas dos chicas inocentes sufrieran.

Pero... maldita sea, ¿hay alguien que haga buenas obras como esta?

Tercera parte: La cima, capítulo treinta y cuatro: Un deseo cumplido...

Al ver que la cara de la niña morena estaba pegada a mi pecho, e incluso sacó su lengüita para lamerlo, me asusté tanto que la aparté rápidamente. Entonces, en mi desesperación, finalmente se me ocurrió una solución.

Miré a las dos niñas con expresión seria, señalé a mi hermano pequeño y luego negué con la cabeza y agité las manos con firmeza: "¡Aquí! ¡NO! ¿Entienden? ¡NO!"

Entonces señalé las otras partes de mi cuerpo: "¡Estos lugares! ¡SÍ! ¿Entienden? ¡El resto del cuerpo es SÍ!"

Hice gestos durante un buen rato, y las dos chicas parpadearon, como si finalmente hubieran comprendido. Respiré aliviada... Aunque no entendían inglés, no eran chicas forasteras, sino mujeres que habían estado confinadas en la torre. Podían entender un simple SÍ y un NO. Tras varios gestos, comprendieron, pero sus ojos inevitablemente reflejaban cierta duda.

Sentí alivio. Después de que lo entendieron, intenté dejar que desarrollaran todo su potencial, mientras me apoyaba con cuidado en el borde de la bañera, vigilándolos de cerca...

Entonces, una serie de extrañas voces masculinas provinieron del baño...

"¡SÍ, SÍ, SÍ, No! ¡SÍ! ¡Oh, no! ¡Oh, SÍ! ¡Oh, no!"

...

¡Esto no era un baño! ¡Era una batalla por proteger mi castidad! Las dos chicas estaban agotadas, y yo también. El tipo que estaba a nuestro lado, no sé cuándo, finalmente se llevó a las dos chicas y se fue, probablemente a descansar.

Respiré aliviado al ver que la torre había desaparecido, aparté suavemente a las dos chicas y me levanté de la piscina. Enseguida se acercaron y me trajeron una toalla suave y seca para limpiarme. Claro que dije "NO" varias veces, pero esta vez solo conseguí que se rieran un poco.

Salí del baño, pero Kunta aún no estaba allí. Sin embargo, cuando salí después de vestirme, vi al capitán de la guardia de Kunta afuera. Me miró muy cortésmente y luego dijo en un inglés muy rudimentario: "Señor, el general ordenó que, una vez que haya terminado de lavarse, lo acompañe de regreso a su habitación".

La "Casa Blanca" de la Torre Atrapada era, naturalmente, muy grande. Mis hombres y yo fuimos asignados al segundo piso, en el lado izquierdo. Por supuesto, la Torre Atrapada tenía gente vigilándonos por todos lados, lo cual era bastante normal. Mis subordinados compartían habitación, y la mía estaba ubicada al fondo. Qiao Qiao... naturalmente, compartía habitación conmigo.

Cuando regresé, Hammer todavía tenía a algunos hombres vigilando mi puerta, ya que yo estaba en territorio ajeno. Lo miré. Él y otro de mis hombres estaban sentados en sillas en el pasillo, con aspecto de que planeaban vigilar toda la noche.

Me reí entre dientes y le di una palmadita en el hombro: "Oye, vuelve a dormir".

"¿Quinto hermano?" Me miró.

Me reí entre dientes y dije en chino: «Estamos en su territorio, rodeados por su ejército, y todo son montañas y selvas. La única salida es este aeropuerto en ruinas... Si quieren aniquilarnos, aunque nos quedemos despiertos toda la noche, no servirá de nada... Ya estamos aquí, así que aprovechemos la situación. ¡Escúchame, vuelve a dormir!». No pude evitar usar un tono autoritario al final, y solo entonces Hammer finalmente obedeció y regresó.

El capitán de la guardia me acompañó amablemente hasta la puerta y luego se marchó. Pero antes de irse, me recordó: «Señor, por favor, no deambule por aquí de noche. Hay un teléfono en la habitación por si necesita algo».

Asentí con la cabeza. Esto era dentro de la torre, y ya les había dado instrucciones a mis hombres para que no deambularan por allí de noche. De hecho, el otro bando también había insinuado que nuestra libertad de movimiento estaba limitada a este corredor.

De vuelta en la habitación, vi a Qiaoqiao sentada con las piernas cruzadas en la cama, con un aspecto bastante enérgico. Cuando me vio entrar, sobre todo al ver mi pelo mojado y mi cara enrojecida por el agua caliente, lo que indicaba claramente que acababa de ducharme, se puso muy extraña. ¿Quién es Qiaoqiao?

Sabía que esta bandida era propensa a las travesuras, así que pensé que bien podría confesar. Entonces, con un suspiro, conté cómo Kunta me había invitado a bañarme con ella, y en mi relato, me mostré firme e inquebrantable ante la belleza. Tras una feroz lucha interna, mi pureza interior finalmente triunfó sobre el diablo, protegiendo a la perfección mi castidad…

Qiaoqiao ya estaba revolcándose en la cama riendo, luego de repente se levantó de un salto y señaló mi nariz: "Entonces... ¿tuviste problemas para contenerlo?"

Ver la expresión de regocijo de la bandida me enfureció, así que no pude evitar abalanzarme sobre ella y sujetarla en la cama, luego la presioné con fuerza: "¡Maldita sea! ¡Si dices una palabra más, te usaré para desahogar mi ira!"

Qiaoqiao no tenía miedo en absoluto; al contrario, me miró con una expresión desafiante: "Niño, ¿quieres experimentar de lo que soy capaz?".

Al contemplar a la mujer que yacía bajo mí, su rostro seductor, su figura curvilínea, y sobre todo esos ojos grandes y llorosos… ¡el deseo que había reprimido toda la noche se encendió al instante! Todos los demás pensamientos se desvanecieron; solo uno resonaba en mi mente: «¡Ve! ¡Ya es mía!».

Tenía la boca seca y la voz ronca: "¡Maldita sea! ¡Te voy a dar un buen gusto!"

Tras decir eso, besé a Qiaoqiao con pasión. Qiaoqiao me apartó un par de veces al principio, pero luego me correspondió con la misma intensidad. Nos revolcamos en la cama un rato, y de repente me mordió el labio y se escabulló de mis brazos como un pez.

Se sentó al borde de la cama, con el rostro enrojecido, pero sus ojos reflejaban una mirada provocativa: "¿De verdad lo deseas ahora mismo?".

"¡Hmph!" Abrí los brazos, lista para abalanzarme de nuevo, pero Qiaoqiao de repente cogió algo de la mesita de noche y lo agitó delante de mí...

De repente, me sentí como un saco vacío, mi rostro se contorsionó como si me hubieran dado un fuerte puñetazo, y me desplomé débilmente sobre la cama...

Oh, mierda……

Lo que Jojo sostenía en su mano no era otra cosa que un talismán infalible para que las mujeres de todo el mundo rechazaran los avances de un hombre...

compresa sanitaria……

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447