¡Todos los precios que me dieron eran un auténtico robo! Incluso al sentarme a comer, me di cuenta de que tenían dos listas de precios: una para los locales y otra para los turistas extranjeros. ¡Y las porciones eran mucho más pequeñas que las de los locales!
Casi todos los vietnamitas comparten esta actitud.
Quizás debido a que los vietnamitas han estado luchando contra los extranjeros durante casi un siglo, la mayoría de la gente aquí alberga una profunda hostilidad hacia los extranjeros.
Cuando te sientas en un lugar lleno de vietnamitas, aunque no digas nada, puedes sentir las miradas hostiles que te rodean.
Cuando saqué el dinero para pagar, pude sentir claramente que los lugareños a mi alrededor me miraban con una mezcla de regocijo por el mal ajeno y mala intención.
¡Qué país tan despreciable!, pensé fríamente para mis adentros.
Caminé unos pasos con la chica mestiza. Luego le di cien yuanes y le señalé un pequeño puesto de té de hierbas que estaba un poco más adelante: "Espérame allí un rato".
"¿amabilidad?"
La miré y le dije: "Tengo que irme un rato. ¿Dónde puedes esperar a mi hijo? Si tienes algo más que hacer, puedes irte tú primero".
La chica mestiza se puso nerviosa de inmediato. Mi comportamiento fue realmente extraño. Dudó, miró a su alrededor, bajó la voz y preguntó con miedo en los ojos: "¿Qué... qué quieres?".
"Tengo algunas cosas que atender", dije con naturalidad.
De repente pareció darse cuenta de algo, dio un paso atrás y me miró de arriba abajo varias veces: "Tú... no eres un traficante de drogas, ¿verdad? ¡¿Me engañaste para que viniera aquí a hacer un trato contigo?! ¡Yo no hago esas cosas!"
Me reí. Esta chica era demasiado imprudente. Si yo fuera traficante de drogas, su descaro al decir eso probablemente solo le traería problemas.
No tuve tiempo de explicárselo, así que simplemente le dije con calma: «No estoy haciendo ese tipo de cosas, solo voy a ocuparme de unos asuntos. Puedes ir a tomar un té mientras me esperas. Si no quieres, puedes volver sola. De todos modos, con este dinero te alcanza para coger un taxi de vuelta».
Tras decir eso, me di la vuelta y me marché.
En realidad, sabía que ella no volvería primero, por una razón sencilla: aún no le había pagado los 500 yuanes que le había prometido como guía turístico.
Efectivamente, tras caminar una docena de pasos, miré hacia atrás y vi a la chica mestiza sentada indefensa en el puesto de té de hierbas.
Caminé hacia el lago Hoan Kiem. De camino, compré una botella de leche en un puesto de comida y me la bebí de un trago. Luego compré un trozo de pan francés, lo sostuve en la mano, lo partí en pedacitos y me lo metí en la boca tranquilamente.
Este supuesto "pan francés" barato no es más que pan con apariencia de hogaza. Su sabor es insípido, casi como el de un bollo al vapor. Es realmente desagradable.
Pero disfruté muchísimo de mi comida, picando pequeños bocados mientras paseaba tranquilamente. Incluso compré sin pensarlo dos veces un conjunto de ropa casera local a un vendedor ambulante: un traje oscuro que me hacía parecer un campesino, pero muchos turistas lo compraban. Es como cuando los extranjeros compran trajes Tang en China, o los turistas en Hawái compran camisas estampadas.
Lo pensé un momento y luego elegí un sombrero de paja.
Esta es la vestimenta típica vietnamita. Sonreí al sostenerla en mi mano. Si no fuera por mi estatura —hay muy pocos lugareños tan altos como yo—, sería prácticamente indistinguible de un local si la usara y no hablara.
Tomé la bolsa de ropa en mi mano y caminé lentamente hasta la orilla del lago Hoan Kiem.
Aquí hay muchos restaurantes occidentales y pequeños cafés. Entré en el más elegante, que había visto en el mapa turístico. Es uno de los restaurantes occidentales más exclusivos de Hanói, y la mayoría de los platos son franceses, aunque, por supuesto, también hay platos vietnamitas.
Entré despacio y un camarero me indicó el camino. Le dije unas palabras en inglés. Inmediatamente me hizo pasar.
Aunque se trata de un restaurante occidental, todo aquí adquiere un sabor diferente, impregnado de un fuerte carácter local.
En el interior, cerca de la pared, había una hilera de pequeñas habitaciones privadas, con sencillos paneles de bambú y madera en las paredes y una cortina que colgaba en el exterior.
Vi a Mawei de pie allí a lo lejos. Su rostro estaba algo sombrío y parecía un poco nervioso mientras me veía acercarme.
Suspiré. La de la coleta era sin duda una de las integrantes de la pandilla de Tiger.
También vi a una vieja conocida: ¡era esa bailarina exótica! Llevaba un vestido sin mangas que ceñía su voluptuosa figura, y el pelo recogido en una coleta. Al verme acercarme, levantó la cortina de inmediato y entró en la habitación privada, diciendo algo.
Llevaba en una mano una bolsa de papel llena de la ropa que había comprado, y en la otra seguía sujetando aquel pan francés con forma de bollo. Parecía un tonto.
Se levantó la cortina. Vi a Tiger sentado dentro, con una taza de café en la mano, y me miró.
"Hola." Saludé a la chica de la coleta, y luego le guiñé un ojo a la bailarina: "¡Hermosa dama, nos volvemos a encontrar!"
Vi un destello de intención asesina en los ojos de la mujer, pero no me importó. Observé detenidamente la coleta y suspiré.
La chica de la coleta parecía un poco pálida, pero aun así me detuvo. Dijo secamente: "...Primero tengo que comprobarlo."
Apreté los labios y me di la vuelta. La bailarina se abalanzó sobre mí sin ninguna cortesía, bajando la mano para agarrarme por la cintura. Con un trozo de pan en la boca, murmuré: «Oye, guapa, sé delicada».
El rostro de la bailarina se ensombreció al instante. Me dio un empujón sutil pero brusco, pero yo simplemente abrí un poco los brazos.
"¿Qué es esto?" Miró la bolsa de papel que tenía en la mano.
"Ropa, especialidades locales." Sonreí.
La agarró, la abrió, le echó un vistazo y luego se la entregó a Ponytail, quien también la revisó. No encontró nada raro.
Ya lo he devuelto, y dije con una sonrisa: "Está bien, este es mi recuerdo, me lo llevo conmigo".
La estríper parecía bastante hostil conmigo: "¡Hablaremos de esto cuando vuelvas con vida!"
Miré a la mujer con desdén. Hmph, qué idiota sin cerebro.
Le lancé el pan a medio comer a Ponytail, quien me registró, pero solo encontró medio paquete de cigarrillos y un encendedor. Fue muy cuidadoso, incluso apretó los cigarrillos en su mano.
—No traje un arma —sonreí levemente. Luego, ignorándolos a ambos, levanté la cortina y entré.
La habitación privada era bastante espaciosa, de diez metros cuadrados. Vi a Tiger sentado en una silla con una taza de té delante.
"Siéntate." Tiger me miró, con una expresión algo compleja.
Mantuve la calma y coloqué con naturalidad la ropa que había comprado a mi lado.
Tiger suspiró, levantó la mano y saludó a la chica de la coleta y a la bailarina exótica que estaban en la puerta: "Ustedes dos salgan primero y miren desde afuera".
Entonces, Tiger me miró de nuevo: "Bien, Xiao Wu, me pediste que nos viéramos, ¿qué quieres decirme?"
Una sonrisa fría se dibujó en sus labios mientras apoyaba la mano sobre la mesa, tamborileando inconscientemente con los dedos sobre la superficie. Lentamente dijo: "¿O has decidido admitir la derrota y entregarme a Hong Da?".
Me reí entre dientes, mientras seguía masticando mi pan, recostándome perezosamente en mi silla, y murmuré: "Tiger, para ser honesto, estoy realmente sorprendido contigo".
"Lo sabías desde el principio." Tiger se mantuvo evasivo. "El Octavo Maestro te lo dijo antes de que saliéramos, ¿no?"
Suspiré, y esta vez no me reí. En cambio, miré a Tiger muy seriamente: "¿Por qué?"
"¿Por qué traicionaste al Octavo Maestro?" Tiger negó con la cabeza, con un atisbo de cansancio en su expresión, y luego me preguntó a su vez: "Pequeño Cinco, ¿sabes cuánto tiempo llevo siguiendo al Octavo Maestro?"
Antes de que pudiera responder, abrió lentamente las manos, una hacia adelante y luego la otra hacia atrás.
"Veinte años. Veinte años completos." Los ojos de Tiger brillaron con una luz penetrante. "¿Cuántos periodos de veinte años tiene una persona en su vida? Estos veinte años fueron los años dorados de mi vida. Vendí mi vida al Maestro Fang. Hice cosas peligrosas, hice cosas que me hicieron destacar... ¡Todo el mundo sabe lo poderoso que es el Maestro Fang! ¡El jefe del gran círculo norteamericano! ¡Pero todo esto se lo ganamos con nuestras vidas! Veinte años. ¿Qué he recibido a cambio?"
Su tono era burlón: "Ahora solo soy uno de sus lacayos, un lacayo a su lado... Aunque me he abierto camino hasta el rango más alto entre sus lacayos... ¡un lacayo sigue siendo solo un lacayo! Originalmente pensé que cuando el Octavo Maestro envejeciera y comenzara a preparar a un sucesor, tendría una gran oportunidad... Pero parece que nunca me ha tomado en serio... ¿Quién soy yo, Tigre? ¡Solo soy un perro y un cuchillo en manos de Fang Bazhi!"
Entrecerró los ojos y me miró con una sonrisa. Luego dijo con calma: «Pequeño Cinco, ¿crees que el Octavo Maestro realmente te valora? ¿Crees que puedes progresar aprovechándote del Octavo Maestro? ¿Sabes siquiera qué clase de persona es el Octavo Maestro?».
Cuando llegamos a Norteamérica, además del Octavo Maestro, había otros tres hermanos mayores. Uno era el Séptimo Tío, a quien ya conoces. Los otros dos también eran hermanos mayores. ¡Todos eran audaces y trabajadores! En aquel entonces, no solo el Octavo Maestro era el jefe; ¡eran cuatro! Pero ahora, han pasado veinte años, ¡mira nuestra situación! Ahora, aparte del Octavo Maestro, ¿a quién más conoce la gente? ¡Todos saben que el jefe del Gran Círculo es el Octavo Maestro Fang! ¡Los demás ni siquiera han dejado sus nombres! Hmph, el Séptimo Tío está bien; es irascible y no es bueno en estrategia. Es un hombre rudo, ¡por eso sobrevivió! Pero ahora está lisiado y se ha retirado del mundo del crimen... ¿Cuánto sabes de esta historia? ¿Cuánto de los métodos de Fang Ocho Dedos has presenciado?
No dije nada, simplemente miré a Tiger con calma.
Tiger suspiró lentamente: "Conozco al Octavo Maestro mejor que tú... No renunciará a nada del poder que ostenta... ¡Ni siquiera un poquito! Muchas veces he arriesgado mi vida por él. Me ha dado a entender que me ascendería... Pero ahora, veinte años después, sigo siendo solo un lacayo del Octavo Maestro... ¡Hmph! Tráfico de drogas, tráfico de armas. ¡Nadie puede tocar esos negocios turbios! ¡Todos somos sus secuaces, nada más!"
—¿Para qué? —Negué con la cabeza, algo desconcertado—. ¿Qué ganas traicionando al Octavo Maestro?
"¡Dinero!", me respondió Tiger sin rodeos.
Entonces se echó a reír, una risa algo desoladora, con la sensación de que se acercaba la vejez.
En ese instante, de repente me di cuenta de algo: Tiger Woods realmente se está haciendo viejo.
Efectivamente. Tiger suspiró: «Soy viejo. Pasé los mejores veinte años de mi vida sirviendo al Octavo Maestro. He sido impulsivo, ¡y una vez fui absolutamente leal a Ocho Dedos! Cuando finalmente lo comprendí, me di cuenta de que era demasiado tarde... ¡Soy demasiado viejo!». Se rió con autocrítica: «Si lo hubiera comprendido diez años antes, ¡habría competido con Ocho Dedos! ¡Habría luchado contra él! ¡Habría encontrado la manera de deshacerme de él y luego tomar el control! Pero ahora... es demasiado tarde».
En ese momento, un atisbo de sinceridad apareció de repente en los ojos de Tiger: "Soy viejo y no me quedan muchos días. Incluso si logro derrotar a Fang Bazhi, ¿cuánto tiempo podré mantenerme en la cima? ¿Tres años? ¿Cinco? Luché y maté durante mi juventud, y ahora estoy cubierto de heridas. En tres o cinco años, mi cuerpo se deteriorará rápidamente. Si te lesionas de joven, ¡sufrirás de viejo! Ahora, cada vez que llueve, me duelen todas las articulaciones... Ya no tengo ganas de competir con Fang Bazhi... Ahora solo quiero ganar algo de dinero para que, cuando sea viejo, pueda tener un lugar donde vivir cómodamente el resto de mi vida, ser un hombre rico y disfrutar tranquilamente de mis últimos años."
“Pero…” Suspiré, “Pero el Octavo Maestro trata muy bien a sus subordinados, y te encontrará una salida en el futuro…”
¿Una vía de escape? —Sus ojos brillaron con una intensidad penetrante, como agujas—. ¿Qué clase de vía de escape me preparará?
El tono de Tiger estaba cargado de sarcasmo: «¿Lo ves, Séptimo Tío? ¡En su día fue una figura prominente en el Gran Círculo! Era glorioso, admirado y venerado... ¿Y ahora? ¡El otrora poderoso líder del Gran Círculo, tras retirarse, solo puede quedarse ahí vigilando un lavadero de coches! Sufrió toda su vida, luchó toda su vida, y al final, ¿qué le dio el Octavo Maestro? ¡Una pequeña suma de dinero, un lavadero de coches! ¿Qué es esto? ¿Así es como se trata a un mendigo?»
¡Me quedé sin palabras!
¡El tío séptimo es un hombre honesto! Es ingenuo. Acepta lo que le da el octavo amo sin pelear ni discutir... Esa es su suerte. Si hubiera peleado o robado... ¿crees que el tío séptimo seguiría vivo hoy?
Las palabras de Tiger despertaron algo en mi interior.
¡De hecho, no puedo evitar dudar de la melancolía del Octavo Maestro y de su astucia profundamente arraigada!
Tiger suspiró: «Si incluso el Séptimo Tío es así, a menudo me pregunto... ¿qué tipo de "plan B" me preparará el Octavo Maestro cuando sea viejo? ¿Me dará una tienda de comestibles, me permitirá ser dueño de un pequeño negocio en Chinatown? ¿Y luego me dejará vivir los últimos años de mi vida de forma humilde...?»
De repente, los ojos de Tiger se abrieron de par en par y golpeó la mesa con la mano con un "¡zas!".
"He pasado toda mi vida luchando y matando. ¿Así es como voy a terminar? ¡Me niego a aceptarlo!" ¡Los ojos de Tiger se abrieron de par en par! Un destello de luz brilló en sus ojos: "¡Me niego a aceptarlo!"
No dije nada, simplemente me quedé callado y miré a Tiger.
El pecho de Tiger se agitó mientras tomaba algunas respiraciones, y la ira en su rostro disminuyó gradualmente: "¡Pequeño Cinco, ni una sola palabra que dije fue mentira!"
"Dijiste que buscabas dinero... pero ¿qué tiene eso que ver con Hong Da? ¿Por qué tienes tantas ganas de matarlo?"
Tiger sonrió y dijo con calma: "Las cosas en el mundo de las artes marciales no son tan simples como crees".
Sacó lentamente un cigarrillo del paquete que había sobre la mesa, lo encendió, dio una calada y sus emociones se calmaron: "Siempre he tenido contacto con los vietnamitas".
Levanté una ceja y sonreí. No dije nada.
«Los vietnamitas me pagan y yo les doy información; es justo», dijo Tiger con calma. «Los vietnamitas compiten con nosotros en el narcotráfico y necesitan a alguien como yo. No hago mucho, solo les hablo de nuestros distribuidores y nuestros precios. Eso es todo. No me estoy extralimitando. Simplemente significa que Eighth Master ganará un poco menos».
Esta vez, en nuestra colaboración con los Hells Angels, les entregamos nuestro suministro de drogas. Los vietnamitas querían competir, ¡pero son muy poco éticos en sus negocios! Por un lado, querían seguir cooperando conmigo, y por otro, también se acercaron a Hong Da. Hong Da es un capo de la droga; tiene más recursos que yo. Así que, si los vietnamitas logran cooperar con Hong Da, inevitablemente me abandonarán… Y dadas las prácticas habituales de los vietnamitas, también aprovecharán la oportunidad para eliminarme… Esto también causará problemas a nuestro Gran Círculo. Incluso puedo adivinar lo que harán… ¡Solo necesitan correr la voz de que estoy conspirando secretamente con ellos, y estaré perdido! Después de todo, con la cooperación de Hong Da, seré inútil para ellos… Por lo tanto, ¡no puedo permitir que Hong Da se reúna con los vietnamitas! ¡Solo si Hong Da está muerto podré seguir protegiéndome! ¡Solo entonces los vietnamitas tendrán que seguir cooperando conmigo!
"Pero el Octavo Maestro ya te ha descubierto", dije con calma.
Tiger suspiró: «Así que ahora no tengo escapatoria. Hong Da debe morir, entonces podré ocupar su lugar y cooperar con los vietnamitas. Tengo acceso a los canales de distribución de drogas del Gran Círculo, así como a algunos suministros. He ido reuniendo todo esto poco a poco durante los últimos veinte años. Si Hong Da muere, los vietnamitas no tendrán más remedio que cooperar conmigo, y podré sacarles algo de dinero y luego encontrar un lugar donde regresar y retirarme».
"¿Estás dispuesto a renunciar a tu jubilación?", le espeté con desprecio.
—¿Por qué no querría renunciar a ello? —dijo Tiger con un dejo de desdén—. Déjame decirte que, trabajando para el Maestro Ba, solo podía ganar cien mil o doscientos mil como máximo, y luego tenía que buscar un lugar para montar mi propio pequeño negocio... ¡Así es como el Maestro Ba "cuida" a sus subordinados! Ahora... ¡Hmph! ¡Puedo irme al Caribe, comprar una pequeña isla y vivir allí el resto de mi vida en paz!
Suspiré. «Parece que has ganado bastante dinero». Lo miré fijamente a los ojos, con un tono cortante. «Pero, ¿cuánto del sudor y la sangre de tus hermanos te costaron ese dinero?».
Los músculos de las mejillas de Tiger se contrajeron varias veces, pero se mantuvo tranquilo: "Cuando estás en el juego, no tienes el control de tu propio destino".
Permanecí en silencio, extendiendo lentamente la mano hacia la pitillera que había sobre la mesa, saqué un cigarrillo, lo encendí y di una calada amortiguada.
Tiger me miró, con los ojos llenos de una emoción compleja, y lentamente, habló:
"Xiao Wu, te pareces mucho a mí cuando era joven." La expresión de Tiger era algo triste. "Eres joven, atrevido, leal a tus hermanos e inteligente, pero aún un poco anticuado. Hay muchas cosas que no has comprendido... Igual que yo entonces. Yo era igual que tú, ¡soñando con labrarme mi propio camino hacia el éxito! Pero después de veinte años, me di cuenta de que siempre he sido solo una herramienta en manos de otros."
Suspiró. Sus ojos estaban fijos en mí. "Me sorprende que hayas venido a verme hoy... pero aún estoy dispuesto a hablar contigo..."
Me reí: "¿Adivina por qué te llamé?"
"Mátame", dijo Tiger con calma. "Dada tu personalidad, ya que te atreviste a venir a mí, probablemente ya te hayas ocupado de Hong Da y te hayas asegurado de su seguridad, ¡y ahora planeas matarme a mí solo! Hmph... ¿Me equivoco?"
No dije nada.
Tiger continuó con calma: "Creo que tienes agallas... pero también albergo una pequeña esperanza... ¡quizás estés dispuesto a cooperar conmigo! Si estás dispuesto a entregarme a Hongda..."