Kapitel 52

На улице и так было немного пешеходов, но внезапный поворот событий заставил людей в панике разбегаться в разные стороны. Торговцев и пешеходов охватил страх, и длинная улица быстро погрузилась в хаос.

Казалось, что находящиеся рядом люди окажутся в опасности, если хоть немного помедлят, в то время как те, кто находился дальше, как, например, А Хао, все еще пытались понять, что происходит, многие из них выглядывали наружу. Но когда толпа хлынула вперед, те, у кого было лучшее зрение, очень быстро увидели, что многие люди размахивали длинными ножами, без разбора рубя и убивая невинных мирных жителей на дороге.

Почувствовав неладное, А Хао хотела вернуться в магазин, чтобы избежать столкновения, но рядом с ней появилась высокая фигура, схватила её за руку и с тревогой сказала: «Уходите! Мы больше не можем здесь оставаться!» Затем этот человек потащил её за собой и побежал вместе с потоком людей.

А Хао несла довольно много вещей и практически тащилась вперед. Она спотыкаясь шла позади Чжао Цзяня, повернув голову, чтобы посмотреть на угол улицы, и увидела людей, лежащих в лужах крови. Некоторые продавцы, отреагировавшие на ситуацию, схватили длинные палки и бросились на помощь, в то время как другие быстро закрыли двери своих магазинов, чтобы предотвратить катастрофу.

Старик, пришедший сегодня за ней, был старше шестидесяти лет и являлся старейшиной семьи Сун. Он был очень добр к ней с детства и всегда заботился о её положении после того, как она попала во дворец. А Хао беспокоилась, что старик может столкнуться с опасностью или что он побоится бежать один, если с ней что-то случится. Ей было бы легко сбежать, но что, если старик всё ещё подумывает о её поисках?

Отчаянно пытаясь вырваться из хватки прокурора Чжао, А-Хао снова пришла в ярость от неразумного и властного поведения прокурора Чжао. Хотя она редко повышала голос, А-Хао, не в силах больше терпеть, сердито закричала: «Пожалуйста, отпустите!» Но прокурор Чжао осталась непреклонна. В отчаянии А-Хао вытащила из волос золотую заколку и воткнула ее в тыльную сторону ладони прокурора Чжао.

Острая боль в тыльной стороне ладони заставила Чжао Цзяня инстинктивно отпустить руку А Хао. Ситуация была критической, и он не ожидал такой реакции от А Хао. Он ни за кем не следил; он просто планировал пойти в ближайшую чайную выпить чаю и встретиться с другом, когда неожиданно столкнулся с этой неприятностью и увидел Сун Шухао.

Полагая, что Сун Шухао оказал ему такое сопротивление, предпочтя опасность встрече с ним, а не спасение, Чжао Цзянь молча посмотрел на неё. Шухао же лишь мельком взглянул на руку Чжао Цзяня, покрытую крупными каплями крови, и сказал: «Прости», после чего без колебаний повернулся и ушёл.

Его Величество Император распорядился, чтобы ее тайно охраняли люди, и их отсутствие в этот момент, вероятно, означало, что они ушли, чтобы предотвратить дальнейшее обострение ситуации. Так подумала А Хао, и ее мысли немного успокоились.

Магазин, в котором она только что была, находился недалеко от места остановки кареты. После случившегося старик, скорее всего, зайдёт в магазин, чтобы её поискать. Даже мимолётного взгляда будет достаточно, подумала Сун Шухао, и, идя против потока людей, она направилась к магазину.

Некоторые люди, стремясь спастись, пренебрегают безопасностью окружающих и жалуются на то, что те преграждают им путь. Они отталкивают уязвимых людей, таких как дети и старики, даже если те упадут на землю.

А Хао тоже кое-как толкнули, но, по крайней мере, она удержала равновесие и не упала. Другой маленькой девочке, всего семи или восьми лет, повезло меньше. Когда толпа хлынула вперед, кто-то жестоко наступил девочке на руку, отчего она громко закричала от боли. Те, кто был позади, не видели, что происходит, и продолжали переступать через нее.

Не в силах игнорировать опасность, опасаясь, что девочку затопчут насмерть, А Хао изо всех сил пыталась протиснуться и поднять ее с земли. То, что обычно было бы простой задачей, оказалось сложным и потребовало значительных усилий.

Девочка едва успела прийти в себя, как подняла глаза на Сун Шухао. Прежде чем на ее лице появилась улыбка, ее сменил ужас. Она была слишком напугана, чтобы говорить, лишь дрожа, поднимала руку, чтобы указать за спину Ахао. Заметив ее выражение лица, Ахао слегка повернула голову, но перед ее глазами вспыхнул холодный, острый блеск.

Неожиданно нападавший приблизился к ней. А Хао подняла руку, намереваясь использовать то, что у нее было, чтобы заблокировать атаку, прежде чем скрыться. В этот момент снова появился прокурор Чжао, который только что разошелся с ней. Он прикрыл А Хао сзади, приняв удар голой рукой, затем обезоружил нападавшего и быстро лишил его жизни.

«Поторопись!» Увидев Сун Шухао, стоящую там в оцепенении, прокурор Чжао подтолкнул ее вперед.

Девочка поблагодарила его и убежала. А Хао внезапно пришёл в себя, но его мысли были заняты кровью, хлещущей из ладони Чжао Цзяня, и окровавленным длинным ножом. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Глава 55. Мягкое и твердое

Когда Чжао Цзянь снова увел Сун Шухао, она не сопротивлялась, демонстрируя свое упрямство и восприимчивость к мягким уговорам. Старик действительно искал Сун Шухао, и, к счастью, небольшая задержка позволила ему заметить ее и быстро догнать. Сун Шухао больше не нужно было беспокоиться о безопасности старика.

Бандиты, которых они считали обитателями лишь угла длинной улицы, оказались повсюду, что затрудняло побег. К счастью, вскоре прибыли люди Чжао Цзяня и защитили их, позволив им успешно скрыться. Солдаты уже находились на длинной улице, поддерживая порядок, и, поскольку раненая рука Чжао Цзяня все еще кровоточила, они не стали задерживаться поблизости.

Попросив старика указать им дорогу, они нашли расположенную неподалеку клинику, и А Хао сопроводил прокурора Чжао, чтобы тот обработал его раны. Одежда и поведение прокурора Чжао были совершенно неуместны в клинике, которую обычно посещают обычные люди.

Когда врач в клинике увидел его, он невольно стал вести себя уважительно. Возможно, понимая, что он важная персона, он тут же позвал свою незамужнюю дочь обработать рану на ладони Чжао Цзяня.

Молодая девушка была застенчивой и осторожной, усердно сосредоточившись на своей работе. Однако Чжао Цзянь был настолько привлекателен, что его невозможно было игнорировать, и девушка все равно невольно бросала на него украдкой взгляды. Хотя Чжао Цзянь и не был похож на молодого джентльмена, зрелость и спокойствие, которые он излучал, добавляли ему очарования, делая его столь же привлекательным для молодых девушек, как и для молодых джентльменов.

Возможно, его возмутил взгляд девушки; Чжао Цзянь слегка нахмурился, но из уважения промолчал. А-Хао тихо стояла рядом, вытирая кровь, отчего рана на ладони Чжао Цзяня стала еще отчетливее видна ей.

Кожа соприкоснулась с острым лезвием, оставив глубокий порез. Молодая женщина в клинике несколько раз невольно ахнула. Чжао Цзянь, однако, не выказал никакой боли; его лицо было мягким и спокойным. Вода в деревянном тазу окрасилась в красный цвет. Закончив свою работу, молодая женщина унесла вещи.

Вскоре подошел врач с лекарством, чтобы перевязать руку Чжао Цзяня. Увидев, как Сун Шухао с бледным лицом смотрит на рану на руке Чжао Цзяня, он все же посоветовал: «Если госпожа боится, лучше не смотреть на нее, чтобы в будущем не испытывать дискомфорта».

Врач в клинике по ошибке принял Сун Шухао за жену Чжао Цзяня. Двадцатичетырехлетний Чжао Цзянь смотрел на Сун Шухао мягким взглядом, в то время как девятнадцатилетний Сун Шухао с беспокойством осматривал рану на руке Чжао Цзяня. Присутствие старого слуги, казалось, исключало возможность того, что кто-то виноват в этом недоразумении.

Чжао Цзяню на самом деле понравилась неправильная трактовка обращения доктора, и хотя Сун Шухао тут же это отрицал, а доктор поспешно извинился и исправился, это не помешало его настроению мгновенно улучшиться. После того, как ему наложили повязку и он вышел из клиники, персонал был очень щедр на деньги, и А Хао не пришлось платить за лечение.

«Позволь мне проводить тебя обратно. Я не знаю, в безопасности ли ты, и что, если по дороге тебя ждет опасность?» — сказал Чжао Цзяньцай Ахао, пройдя несколько шагов от клиники.

Старик сказал, что дорога от клиники до особняка займет всего пятнадцать минут, и, поскольку солдаты вмешались, вероятно, ничего серьезного не случилось. А Хао покачала головой и сказала: «Спасибо, что спасли меня, Ваше Высочество. Я отблагодарю вас как следует в другой раз. Сегодня это не составит для вас большого труда. Отсюда до особняка недалеко. Я могу пойти с вами, старик».

Однако не так давно она обидела прокурора Чжао, поэтому подобные слова неизбежно показались бы бессердечными и неблагодарными. После паузы, осознав неуместность своих слов, А Хао ничего не оставалось, как пропустить старика вперед, оставив себя наедине с прокурором Чжао.

«Этот слуга так и не понял, что Его Высочество пытается сделать. Почему он вдруг появился в моем доме, в моей комнате, именно сейчас… Как слуга, я не имею права указывать пальцем на Его Высочество, но меня действительно тревожат эти вещи».

«На самом деле, я часто справляюсь со всем сам и мне не нужно беспокоить Ваше Высочество. Я чувствую вину за причиненный Вам Высочеству вред, но я не могу взять вину на себя за Вас. Ваше Высочество, кажется, ценит меня, что должно быть моим благословением, но, как говорится, удача и неудача неразрывно связаны. Я дрожу от страха и иду по тонкому льду».

Чжао Цзянь внимательно слушала слова Сун Шухао, но было невозможно сказать, принял ли он их близко к сердцу. После долгой и обстоятельной речи Чжао Цзянь медленно произнесла: «Хотя я не могу сказать это сейчас, ты поймешь в будущем. Я ничего от тебя не жду взамен, поэтому не нужно быть такой осторожной. Если ты действительно хочешь меня поблагодарить…»

А-хао внимательно слушала слова Чжао Цзяня, и вдруг услышала: «Я помню, что ты хорошо готовишь, так что это хороший способ отблагодарить тебя». А-хао не понимала, откуда он это «запомнил», и тут она услышала, как он снова сказал: «Если ты считаешь, что проблем нет, мы можем считать себя равными с этого момента».

·

Когда новости о хаосе в Линьане достигли зала Сюаньчжи, Чжан Юй также узнал, что Сун Шухао чуть не оказалась в опасности, но Чжао Цзянь спас её. Охранники, которых он назначил для защиты Сун Шухао, в первую очередь позаботились о предотвращении дальнейшего обострения ситуации, а не оставались с Сун Шухао, которая всё ещё находилась в магазине.

Чжан Юй не был полностью удовлетворён этим, но в то время многие люди оказались в критической ситуации, и подобное решение нельзя было считать неправильным. Однако, даже если бы это произошло, это не могло бы скрыть того факта, что они не выполнили его приказ. Теперь, когда Сун Шухао в безопасности, что бы они сделали, если бы с ней что-то случилось?

"что еще?"

Чжан Юй молча размышлял, не вынося сразу суждения, а лишь снова задавая вопросы. Затем люди внизу заговорили о клинике и о последующем инциденте, когда инспектор Чжао сопровождал Сун Шухао обратно в особняк. Услышав это, Чжан Юй невольно дважды усмехнулся, составляя в уме план, но понимал, что сначала нужно разобраться с текущей ситуацией.

«Пусть войдут Сяо Ши и господин Ся». Чжан Юй успокоился и позвал принца Нина и Ся Минчжэ в зал, чтобы обсудить внезапно возникший хаос.

Несколько уездов вблизи города Линьань пострадали от снегопадов, и пострадавшие бежали. Получив известие, он уже дал указание своим людям надлежащим образом переселить пострадавших. На этот раз зачинщиками беспорядков являются именно те самые пострадавшие, которых следовало бы успокоить; похоже, кто-то дергает за нитки за кулисами.

Решение устроить беспорядки в тот момент, когда он уже отпустил группу своих людей под суд, делает его предательские намерения еще более очевидными. Те простые люди, которые пострадали от бедствий без всякой причины, получили ранения или погибли, были совершенно невиновны.

Мысли Чжан Юя слегка изменились, и принц Нин и Ся Минчжэ быстро вошли в зал. Он подавил эти мысли, освободил их от формальностей и снова предложил им сесть. Он сразу перешел к делу и спросил: «Почему эти пострадавшие от катастрофы вдруг начали создавать проблемы? Кто отвечает за умиротворение пострадавших?» Он немедленно начал обсуждать этот вопрос с принцем Нином и Ся Минчжэ.

·

Чжао Цзянь и Ахао вместе вернулись в резиденцию Сун. К обеду новости о произошедшем на улице Чжуцюэ распространились. Беженцы, пострадавшие от снегопада, были недовольны компенсацией, вынесенной судом, и требовали лучших условий.

После того как один весьма уважаемый староста деревни предложил привлечь внимание суда посредством протеста, он быстро заручился поддержкой десятков других людей. Таким образом, они собрались вместе и устроили это беспорядки.

Услышав это, Сун Шухао не могла до конца понять мысли этих людей. Дело было не в том, что она не понимала их недовольства компенсацией, вынесенной судом, а в том, что она не понимала, почему их способ протеста предполагает причинение вреда невинным и никому не связанным с ними людям.

Однако ей это показалось странным. Независимо от того, насколько трудными были времена, большинство людей просто хотели мирной и благополучной жизни. Если им не посчастливилось столкнуться со стихийным бедствием, они, как правило, были довольны, если у них была еда и кров. Трудно было поверить, что массовые беспорядки, в которых участвовали десятки людей, и что всё дошло до такой степени, были действительно их собственной идеей.

А Хао оставалась у постели матери, пока Сюй Ши не уснула, неосознанно анализируя события прошедшего дня. Придя в себя, она посмотрела на спящую мать, и на губах А Хао появилась легкая улыбка.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786