Kapitel 72

За пределами зала Сюаньчжи было совершенно темно, но пламя все еще ярко пылало. Бабушка Фэн, бабушка Яо, Хунлин, Люи, Ляньдун и другие дворцовые служанки, имен которых она не знала, были прижаты к земле, заполняя все открытое пространство. Доски безжалостно стучали по их телам, издавая глухие, тяжелые звуки, а могущественные евнухи, наказывающие их, напоминали мстительных демонов.

Среди них была и Се Нинлу, под ней текла кровь. Ее былое великолепие исчезло; теперь, растрепанная и жалкая, она едва могла издать звук, лишь задыхаясь. Дворцовых слуг, забитых до смерти, быстро утащили, а оставшиеся без наказания заняли пустые места. Некоторые дворцовые слуги рыдали, но их рты и носы были закрыты, не позволяя им издать ни звука.

За пределами дворца лилась кровь, воздух наполняли бесчисленные стоны и крики, а в воздухе стоял ужасный запах крови, словно в настоящем аду.

Чжан Юй стоял, сложив руки за спиной, перед главным залом Сюаньчжи, холодно наблюдая за всем происходящим, его выражение лица оставалось безразличным и неподвижным. Чжан Цзинь сделала два шага назад, желая подойти и уговорить Чжан Юя остановиться, но, вспомнив его слова, сказанные днем, остановилась. Она в последний раз взглянула на людей у ступеней и, наконец, опустила глаза, испытывая невыносимую жалость.

Императрица-вдова Фэн заставила Сун Шухао выпить отравленное вино, намереваясь убить её. Убедившись в безопасности Сун Шухао, Чжан Юй начал сводить счёты один за другим. Чжан Цзинь вспомнила, как в полдень она прибыла в зал Сюаньчжи; атмосфера внутри была настолько гнетущей, что её почти удушало. Она давно не видела Чжан Юя в таком гневе. В тот момент Чжан Юй взглянул на неё, и она больше не могла произнести ни слова в защиту своей матери.

Он проигнорировал все, что говорили императрица-вдова Фэн и остальные, и просто приказал провести расследование. После завершения расследования всех дворцовых слуг, даже отдаленно связанных с этим делом, вывели за пределы зала Сюаньчжи и наказали по одному. Не имея возможности тронуть императрицу Шэнь и наложницу Дэ, он заставил их стоять за пределами зала и наблюдать, как их ближайших родственников забивают до смерти прямо у них на глазах.

Чжан Цзинь вспомнил слова императрицы-вдовы Фэн о том, что Сун Шухао выпила противозачаточный суп без разрешения, что было равносильно заговору против наследника престола. Чжан Юй, однако, просто заявил, что это не имеет к ней никакого отношения. Такие резкие слова означали, что никто не имел права вмешиваться в действия Сун Шухао, нравились они ему или нет, даже несмотря на то, что она была его собственной матерью.

Краем глаза Чжан Цзинь заметила, что из зала кто-то выходит. Она посмотрела и увидела, что это Сун Шухао, но Чжан Юй уже подошёл к ней. Чжан Цзинь невольно вздохнула и посмотрела на вдовствующую императрицу Фэн, но увидела, что императрица Фэн, императрица Шэнь и наложница Дэ смотрят на Сун Шухао.

В конце концов Лин Сяо понял, что многие люди невиновны, и не мог вынести мысли о том, чтобы их забили до смерти, поэтому он прошептал несколько слов А-Хао. Когда она захотела уйти, Лин Сяо не остановил её.

А Хао вышла из зала, и одного взгляда было достаточно, чтобы ошеломить происходящее неподалеку, голова у нее закружилась. Чжан Юй подошел к ней, но она не заметила, просто уставилась на людей внизу, и неосознанно сделала еще несколько шагов вперед. Чжан Юй притянул ее к себе, и, увидев, что она слегка дрожит, протянул руку, закрыл ей глаза, слегка нахмурив брови, и мягко сказал: «Не смотри».

Она протянула руку и коснулась руки Чжан Юя, медленно раздвигая его пальцы. Кровавая, ужасающая сцена не исчезла; она стала еще яснее и неоспоримее. Ахао открыла рот, но ее горло, казалось, было сжато, она не могла произнести ни звука. Наконец она повернулась, чтобы посмотреть на Чжан Юя, но ее хватка на его пальцах ослабла.

В ушах А Хао раздавались мучительные стоны и тихие рыдания. Она безучастно смотрела на Чжан Юя, чувствуя, будто что-то блокирует её сердце.

Сколько времени потребовалось и сколько людей было замешано, чтобы всё так обернулось? Эти дворцовые слуги, которые на самом деле были невиновны… То, о чём она раньше и чего опасалась позже, в итоге произошло так, как она и представить себе не могла.

«Почему ты это сделал?» Даже зная, что не следует спрашивать, зная, что он ищет справедливости для себя, А-Хао все равно спросила. Она ненавидела тех, кто постоянно думал только о том, чтобы отнять ее жизнь, но не могла вынести мысли о том, что из-за нее погибнут невинные люди. Она не была палачом, как и Чжан Юй. Как может человеческая жизнь стоить так дешево…

Чжан Юй равнодушно взглянул на происходящее внизу и холодно произнес: «Они это заслужили». Затем он посмотрел на Ахао и увидел отвращение в ее глазах. Он выдавил из себя улыбку и спросил: «Ты хочешь заступиться за них?» Эта улыбка ничуть не была доброй; она лишь подчеркивала его безразличие и безжалостность.

Лин Сяо последовал за ними из зала и увидел, как Чжан Юй и Сун Шу, казалось, спорят, но он не мог расслышать, о чем они говорят. Затем он увидел, как Чжан Юй втаскивает Сун Шу в зал, и Лин Сяо быстро отошел в сторону.

Почувствовав на себе взгляд Чжан Юя, она невольно напряглась, думая о том, насколько ужасен этот человек на самом деле. Раньше она и представить себе не могла, что император может быть настолько тираничным.

Прежде чем Ахао успела ответить на вопрос Чжан Юя, он силой потащил её в коридор. Внутри отдельной комнаты, когда шелест хрустальной занавески не утих, Чжан Юй прижал её к стене. Лицо Ахао застыло на месте. Чжан Юй заставил её посмотреть ему в глаза и спросил: «Какое право ты имеешь меня ненавидеть?» Чжан Юй ущипнул Сун Шухао за нежный подбородок, и, вспоминая тот взгляд, который она ему бросила, ему больше всего на свете хотелось раздавить её.

«Нет, это Его Величество всегда меня недолюбливал». А-Чи было больно, но она не вскрикнула; она лишь стиснула зубы и сказала это. Она посмотрела на Чжан Юя, не в силах улыбнуться. Зная, что расстроит его, она все же сказала: «Столько невинных жизней было потеряно вот так просто. Его Величеству, может, и все равно, но для меня это просто кошмар. Никто не хотел, чтобы ты это сделал».

В тот раз, когда маленькая принцесса убежала на гору Цзюто, она радовалась, что Чжан Юй не наказал невинных людей. Но, вспоминая себя тогда, она понимает, насколько наивной была тогда.

Она внезапно поняла, почему императрица-вдова Фэн все больше и больше ее недолюбливала. Кому бы хотелось, чтобы Его Величество Император совершил такой бесчеловечный поступок по отношению к женщине? Даже она сама не могла смириться с такой «добротой».

"И что?" — Чжан Юй опустил руку на шею Сун Шухао, нежно поглаживая её, затем наклонился к её уху и прошептал. Ахао невольно задрожала, и когда попыталась снова заговорить, Чжан Юй прижался губами к её губам, не дав ей ни единого шанса.

Поцелуй был агрессивным, властным и страстным, лишенным всякой нежности. Язык Чжан Юя свободно скользил между губами и зубами А Хао, время от времени сильно покусывая и посасывая ее губы. Однако его руки проникали под ее одежду, касаясь ее мягкой груди, слегка или сильно поглаживая и играя с ней.

Ощутив во рту солоноватый, рыбный привкус, А Хао, чувствуя себя униженной, отчаянно попыталась вырваться и отцепить руки Чжан Юя, но его одежда была расстегнута, что облегчило ему задачу. Когда Чжан Юй прижал её обе ноги, А Хао ничего не оставалось, как притвориться, что она сопротивляется. Когда язык Чжан Юя снова проник в её тело, она получила сильный укус.

Боль заставила А Хао на время отпустить ситуацию. Все еще слабая, она прислонилась к стене, не в силах встать, и почувствовала, как непроизвольно дрожат ее руки и ноги. Она поправила слегка растрепанную одежду, вытерла рот тыльной стороной ладони и обнаружила, что действительно истекает кровью, но не могла вырваться из объятий Чжан Юя.

А Хао, слегка не сдерживая эмоций, посмотрела на Чжан Ю и сказала: «Кем я являюсь в глазах Его Величества? Пока Его Величество не устанет от меня, всё хорошо. Но если Его Величество однажды устанет от меня, то чем я буду отличаться от тех, кого наказывают за пределами дворца? Я всего лишь человек, чью жизнь могут отнять в любой момент, человек ничтожный».

Чжан Юй опустил голову и, с полуулыбкой глядя на нее, сказал: «Ты сама пошла к Лин Сяо просить противозачаточный суп, когда я хоть раз говорил против тебя что-нибудь? Ты сама знаешь, есть ли что-то плохое в таблетках, которые ты принимаешь каждый день, что я говорил по этому поводу? Я сделал все, что ты хотела. Я пытался добиться справедливости для тебя, но вместо этого заслужил твою неприязнь».

«Я выпила противозачаточный суп, потому что не могла иметь детей…» — тихо сказала А Хао. — «Я помню, как хорошо Его Величество ко мне относился, но я не хочу жить в постоянном страхе каждый день. Даже несмотря на то, что Его Величество изо всех сил старается меня защитить, всё равно всё так обернулось, не так ли?»

«Те невинные дворцовые слуги, трагически погибшие из-за меня, — это грехи, которые я совершила. На этот раз я никогда не смогу отплатить им за это в этой жизни». А Хао опустила глаза и сказала: «В гареме Его Величества бесчисленное множество красавиц, и в будущем появятся новые. Однажды Его Величество устанет от меня. Поскольку я с самого начала знала, что такой день настанет, я льстила ему, но это никогда не было моим истинным желанием».

«Ваше Величество, те, кто вместе, должны расстаться. Пожалуйста, пощадите эту служанку». И себя тоже пощадите. А Хао подумала, что больше не может оставаться рядом с императором. Пока император хорошо к ней относится, кто-то обязательно захочет ее смерти. Если у нее будет ребенок, он будет страдать вместе с ней.

Императрица-вдова полностью утратила к ней терпение. Возможно, сегодня ей и не удалось лишить её жизни, но всегда будет ещё один шанс. Сможет ли она защитить её один, два, три раза, или даже десять или восемь раз? Чем дольше это будет продолжаться, тем больше проблем возникнет, и избежать их не удастся. Кроме того, император тоже не в безопасности от неё.

Имеет ли вообще значение искренность? Ей вообще не стоило ввязываться в это; она только навлекла на себя неприятности. Она получила много хорошего, но не стоит быть такой жадной, желая всего и сразу.

— Отпустить её? — Чжан Юй усмехнулся, поднял руку и схватил Сун Шухао за плечо, а другой рукой обхватил её лицо. — Когда я спас тебя, почему ты не сказал, что отпустишь её? Когда я хотел тебя, почему ты не сказал, что отпустишь её?

Чжан Юй прижал палец к ее левой груди, сдерживая гнев: «Ты пришла только сегодня просить прощения. Даже если я сделал не то, о чем ты просила, прошло уже так много времени…»

Лесть? Ничего из этого не было искренним? Значит, все это время все оказывалось фальшивкой. Только он чувствовал себя счастливым, как полный дурак.

«У тебя вообще есть сердце?»

Обновление главы 76

Чжан Юй отбросил занавеску, украшенную хрустальными бусинами, и вышел. Ахао рухнула на пол, тяжело дыша, и ей потребовалось много времени, чтобы успокоиться. (Для наилучшего восприятия романа посетите [ ] ) После этого в комнату вошел дворцовый слуга, помог Ахао подняться с пола и отвел ее в другое место.

Собравшиеся у главного зала Сюаньчжи люди разошлись, и прежние вопли и плач прекратились. Кровавые пятна на открытой площадке под ступенями многократно смылись чистой водой и исчезли бесследно. В воздухе остался лишь слабый запах крови, едва уловимо указывающий на то, что произошедшее было реальностью, а не иллюзией.

В первоначальной комнате А Хао был беспорядок, поэтому Чжан Юй приказал кому-то навести там порядок. Затем дворцовые слуги отвели А Хао в её новую резиденцию, сказав, что Чжан Юй велел ей временно остаться там, чтобы восстановиться. Зная, что её организм не выдержит такой нагрузки, А Хао подчинилась, и Чжан Юй больше не появился.

С наступлением ночи она всё ещё спала, но её постоянно преследовали сны. Иногда ей снилось, что её заставляют пить яд, иногда — что повсюду кровь и она слышит бесконечные стоны, а иногда — что слуги дворца, покрытые кровью и плотью, силой врываются к ней, утверждая, что она невиновна и причинила им вред.

Сцены во сне постоянно менялись. А Хао изо всех сил пыталась стряхнуть сновидение и проснуться, но, открыв глаза, она обнаружила, что всё вокруг незнакомо, она дезориентирована и не понимает, где находится. Обильно вспотев, А Хао села, сжимая в руках парчовое одеяло, и вдруг поняла, что кто-то поставил на маленький столик стеклянный фонарь в виде кролика.

В комнате не было света; единственным источником освещения был кроличий фонарь. А Хао некоторое время смотрела в пустоту, затем откинула одеяло и встала с кровати, чтобы убрать вещи. Но ноги у нее подкосились, и она споткнулась и упала, как только встала. Она с трудом поднялась и снова села на край кровати, чувствуя себя беспомощной и желая вместо этого рассмеяться.

Улыбка вызвала у нее слезы, и, не зная, наблюдает ли кто-нибудь снаружи, она не смела издать ни звука. Поэтому она некоторое время сидела и тихо плакала, думая, что ведет себя глупо, а затем протянула руку, чтобы вытереть слезы.

А Хао снова легла, осторожно укрывшись одеялом, чтобы согреться. Она подумала о том, как вся вспотела, и о том, что ей нужно умыться и переодеться утром, и вскоре снова заснула. Но даже во сне ей снились одни и те же сны, и постоянные пробуждения и сон только усиливали ее усталость.

С восходом солнца молодая дворцовая служанка шепнула за дверью, спрашивая, проснулась ли Ахао. Ахао ответила, и две служанки вошли, чтобы помочь ей умыться и привести себя в порядок, ничего не говоря. Ахао попросила у них коробочку и положила внутрь стеклянный фонарь в виде кролика.

Лин Сяо подошла, чтобы измерить пульс А Хао, и увидела, что у нее опухли глаза и под ними темные круги, что явно указывало на то, что она плохо спала всю ночь. А Хао лишь сказала, что ей всю ночь снились сны, и попросила Лин Сяо дать ей снотворное, на что Лин Сяо согласилась.

Вспомнив подавленный гнев Чжан Юя, когда тот вчера вышел из дворца, и увидев Ахао в таком состоянии, Лин Сяо немного поколебался, но наконец спросил: «Вы и Его Величество…» Прежде чем он успел закончить, Ахао покачала головой и перебила его.

«Всё это пройдёт». А Хао посмотрел на Лин Сяо и тихо сказал: «Я не хочу снова пережить ничего подобного тому, что случилось вчера. Мне постоянно снятся те дворцовые слуги, которые несправедливо погибли ночью, я вижу их окровавленными… Не стоит Его Величеству нести эту позорную ответственность ради меня».

«Мои отец и мать когда-то были очень любящей парой, которым завидовали соседи. Но... мой отец отдал свою жизнь за мою мать, а моя мать сошла с ума. Возможно, теперь она будет жить в смятении. Наверное, лучше держаться подальше от таких вещей, как любовь, которая причиняет столько боли».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786