Oscuramente encantador

Oscuramente encantador

Autor:Anónimo

Categorías:Superman urbano

Libro 1: Un hombre en Jianghu, sin control de su propio destino - Capítulo 1: Días en un club nocturno Si un día te encuentras de repente con un encuentro milagroso y puedes obtener muchas cosas con las que siempre has soñado simplemente extendiendo la mano... ¿no te sentirías tentado? P

Capítulo 1

Глава 1. Мелодия заканчивается, учёный возвращается.

"Ах..." Пронзительный крик нарушил ночную тишину, и в Весеннем теплом павильоне мгновенно воцарился хаос, когда расшитые золотыми пионами занавесы были быстро распахнуты.

Чжу Чуань был поражен, увидев бледное лицо Цзян Юань. Он быстро протянул руку и похлопал ее по спине, чтобы утешить дрожащую Цзян Юань. Обернувшись, он увидел служанок, беспомощно стоящих позади него, и тут же рассердился: «Что вы тут, идиоты, делаете? Быстрее сообщите госпоже, чтобы она пригласила доктора Вана!»

Цзян Юань уже сбилась со счета, сколько раз ее будили кошмары. С тех пор, как она снова проснулась, сцена ее прыжка с павильона Гуаньюнь снова и снова прокручивалась в ее снах, словно бесконечный кошмар.

Легкий, прохладный ветерок проникал сквозь щели в окне, и ее эмоции постепенно успокаивались благодаря неоднократным заверениям Чжу Чуаня.

«Как дела у А-Юаня?» — раздался за дверью встревоженный женский голос, сопровождаемый быстрыми шагами. Она только успокоила дыхание, как дверь распахнулась. Чжу Чуань быстро встала, чтобы освободить место, а госпожа Цзян поспешила к кровати. Увидев, что с Цзян Юанем все в порядке, она вздохнула с облегчением, медленно села на кровать и взяла мокрый платок из руки Би Фана, осторожно вытерев ему лоб. «Тебе вчера не стало лучше? Почему тебе сегодня снова приснился кошмар?»

Госпожа Цзян не спрашивала об этом Цзян Юаня.

Чжу Чуань отошёл в сторону, обменялся взглядом с Би Фанем и тихо сказал: «Сегодня этот слуга проводил госпожу на прогулку. Когда мы проходили мимо Южного двора, кошка второй госпожи случайно упала с дерева, что, должно быть, сильно напугало госпожу».

«Хм». Госпожа Цзян холодно фыркнула, ее голос был негромким, но ледяным, отчего сердце пробирало до дрожи. «Я слишком избаловала эту девчонку».

Госпожа Цзян была старшей дочерью Чжоу Пинчжэна, префекта Хуайчжоу. С юных лет она хорошо разбиралась в литературе и в шестнадцать лет вышла замуж за Цзян Чжунси, сына префекта Цзинчжао. Сейчас этот брак кажется идеальным, но в юные годы её мать была им весьма недовольна. Хотя происхождение госпожи Цзян не было столь знатным, как у дамы из семьи с долгой историей дворянства, ей всё же следовало выйти замуж за старшего сына или внука чиновника.

Хотя Цзян Чжунси был назначен слугой в юном возрасте, его статус внебрачного ребенка вызывал беспокойство у его матери. Однако его дед по материнской линии очень восхищался им. Его мать, гордая своим сыном, рано выдала его замуж за внебрачного, из-за чего чувствовала себя ниже законных дочерей в кругу. В семье мужа она также была ниже своих невесток из законной линии. В результате в ранние годы у нее возник конфликт с отцом, что позволило тете Чжао воспользоваться ситуацией.

Однако Цзян Юань должен был признать, что его дед по материнской линии обладал острым чутьём на таланты. Хотя его отец родился вне брака, он действительно был человеком больших талантов. Всего за десять с небольшим лет он поднялся с пятого ранга привратника Жёлтых ворот до второго ранга Левого Фэнъи. Конечно, семья его жены тоже сыграла в этом свою роль. Официальная карьера его отца шла гладко, но в доме царила неспокойная атмосфера.

Цзян Юань знала, что её мать ненавидела наложниц в особняке, особенно её вторую сестру, Цзян Чжи, родившуюся вне брака. Теперь, лежа на смертном одре, она неизбежно понесёт наказание от наложницы Чжао и этой сестры.

Затем госпожа Цзян отвела Цзян Юаня в сторону для личной беседы. Из её слов Цзян Юань понял, что Цзян Чжи и тётя Чжао, скорее всего, будут наказаны его матерью. Если бы это был Цзян Юань прошлых лет, он, вероятно, уже обдумывал бы, как посоветовать матери.

Но теперь...

Цзян Юань почувствовала легкую головную боль и раздражительность. Первоначальный шок и радость от пробуждения постепенно сменились холодом в сердце.

Увидев, что она по-прежнему выглядит вялой, госпожа Цзян вздохнула, приподняла одеяло повыше, аккуратно прикрыла ей нижний край, угостила чаем и встала, чтобы уйти. «Юаньэр, поспи еще немного».

«Мм», — тихо ответила Цзян Юань, закрывая глаза в тот момент, когда опустили шторы на кровати.

Восьмой год правления Чжэнъаня.

Восьмой год правления Чжэнъаня.

Апрельский дождь начался внезапно, и ночь, еще несколько мгновений назад спокойная, теперь была наполнена мелкой моросью. Цзян Юань закрыла глаза и прислушалась к шелесту капель дождя за окном. Если бы только он начался раньше.

Если бы это произошло раньше, она бы точно не пошла в храм Гуйлун возлагать благовония, и даже если бы пошла, она бы никогда не спасла Сун Яньцзи.

Или же убейте его, прежде чем он станет слишком сильным.

К сожалению, она приехала слишком поздно.

Сун Яньцзи, имя которого она мечтала поглотить и выпить его кровь в прошлой жизни, когда-то был мужчиной ее мечты, ее любимым мужем. Настолько, что позже их чувства угасли, и их ненависть переросла во взаимную неприязнь, над которой она не переставала вздыхать.

В последние годы жизни Цзян Юань и Сун Яньцзи стали непримиримыми врагами, вопрос жизни и смерти между ними. Сун Яньцзи почти уничтожил всю семью Цзян Юань, и сама Цзян Юань тоже не осталась в стороне. Она привела к исчезновению потомства Сун Яньцзи и повергла предыдущую династию в хаос. Кажется, если бы она не умерла, его империя в конечном итоге оказалась бы в её руках.

Цзян Юань была несколько несогласна. Почему она была так глупа тогда? Она умерла, прежде чем смогла убить Сун Яньцзи.

Ненависть подобна благоухающей траве: скоси, и она снова вырастет. Она пробормотала эти слова, которые наконец переросли в вздох.

В одиннадцатом году правления Чжэнъаня принц Фэйань поднял восстание, и его армия двинулась прямо из Мозе в Линьань.

Хотя Линьань находится прямо под носом у императора, неизвестно, как долго он сможет оставаться на троне. Какое-то время жители Линьаня были охвачены тревогой, и слухов ходило больше, чем в шести пограничных префектурах, охваченных войной. Короче говоря, этот год не был мирным.

Виноградные лозы в северо-западном углу павильона Чуньнуань разрослись исключительно хорошо, покрыв почти половину двора. Цзян Юань любил летом отдыхать в тени лоз, поэтому он распорядился установить под ними плетеную кровать.

В тот день Цзян Юань лениво лежала на плетеной кровати в маленьком дворике. Чжу Чуань стоял рядом с ней, нежно обмахивая ее веером. Би Фань аккуратно чистил для нее виноград, очистив его от кристально чистой мякоти и положив в серебряное блюдо. На столе стояли серебряная ложка и резная лакированная чайная чашка. Фруктовый чай, приготовленный из засахаренных апельсинов, источал легкий аромат. В нескольких маленьких блюдах были разложены «Нефритовая роса», «Пирог восьми сокровищ» и «Квадратное пирожное с османтусом».

Она уже приказала слугам убрать зелёный бамбук и камни во дворе и выкопать пруд. Теперь, в начале лета, лотосы в пруду распустили крошечные бутоны.

В юности Цзян Юань не любила цветы и растения, считая их слишком вульгарными. Позже она вышла замуж за Сун Яньцзи, и после его восшествия на престол он стал всё более занят. Даже когда он приходил в гарем, Цзян Юань всегда слышала, как он говорит о своих других жёнах. Со временем Цзян Юань влюбилась в эти обыденные вещи и проводила время среди цветов и растений во дворе дворца Цанфэн, ища утешения в колышущейся тени сада.

За последние два года Цзян Юань перенёс почти все семена цветов Наньляна в павильон Чуньнуань. Азарум, ангелика, царская капуста и ипомея квамоклит цветут во все четыре сезона.

Внезапно слуга, находившийся во дворе, выглянул и помахал Ло Нуаню, который стоял ближе всех к нему.

«Госпожа». Спустя некоторое время Ло Нуань подбежала к Цзян Юаню, наклонилась и сказала: «Чан Гуй только что подошел и сказал, что как только Мастер вошел во двор, его тут же пригласила уйти Изумруд, которая находится рядом со Второй Госпожой».

Её вторая старшая сестра.

Цзян Юань протянула руку и, слегка приподняв мизинец, взяла пирожное. Поднесла к губам блестящее пирожное. Откусив маленький кусочек, она нашла его сладким и очень вкусным. Тут же прищурилась и сказала: «Чжу Чуань, попроси на кухне приготовить что-нибудь легкое к чаю. Боюсь, отец скоро меня позовет».

История началась несколько дней назад в павильоне Юаньбао. Будучи крупнейшим ювелирным магазином в городе Линьань, павильон Юаньбао недавно получил новую партию украшений, которые, как говорят, являются лучшими в Южном Ляне. Цзян Юань из любопытства тоже отправился посмотреть. Но что это за место такой Линьань? Он находится прямо под носом у императора, и город кишит знатными семьями. Одна принцесса взяла пару украшений, другая императорская наложница — пару, и к тому времени, как дошла очередь Цзян Юаня, почти ничего не осталось.

В своей прошлой жизни, в годы правления императрицы Цзян Юань, она растратила государственную казну Сун Яньцзи, тратя деньги на необдуманные и расточительные покупки, включая драгоценный нефрит, золотые самородки и жемчуг.

Глядя на эти украшения, оставшиеся у других, я совершенно не проявила к ним интереса, поэтому, вернувшись в особняк, небрежно выбрала несколько довольно обычных на вид изделий и отдала их старшим горничным в своей комнате.

К сожалению, когда Бифань сегодня утром отдавала дань уважения своей матери, золотая заколка с филигранной отделкой, которую она носила, была точно такой же, как у Цзян Чжи. Это было возмутительно! Цзян Чжи так разозлилась, что у нее тут же покраснели глаза. Вернувшись во двор Сянсан, она тоже не стала сидеть сложа руки, устроив большой переполох. Все в особняке знали, что вторая госпожа была обижена ею.

Этот инцидент ужаснул Бифан. Во-первых, она боялась, что вторая молодая леди создаст проблемы, а во-вторых, опасалась, что служанки и прислуга во дворе начнут сплетничать. Она больше не смела надевать заколку с цветком и бережно убрала её в шкатулку.

«Мисс, — сказал Би Фан, всё ещё чистя виноград и немного поколебавшись, — а может, мне стоит извиниться перед Второй Мисс? Это было бы…»

«Она не хочет, чтобы вы извинялись», — Цзян Юань продолжала щуриться. Сила вентилятора была как раз подходящей, легкий ветерок нежно касался ее лица, доставляя приятное ощущение свежести. «Она хочет, чтобы я, госпожа, перед ней извинилась».

«Госпожа…» — голос Би Фан звучал несколько обиженно. Не успела она договорить, как в ушах раздался голос Цзян Юаня.

«Она видит сон».

Би Фан на мгновение застыла в недоумении, затем опустила голову и замолчала. Увидев, что виноград очищен от кожуры, она потянулась за ярко-красными личи.

Менее чем через час из двора Сянсан пришли известия о том, что учитель ушел в свой кабинет.

Цзян Юань позвал кого-нибудь принести чайный сервиз, затем вытер руки влажной тряпкой и заварил чай.

Мастерство Цзян Юаня в заваривании чая не имеет себе равных. Чайный порошок измельчается до мельчайших частиц, а парфюмерная композиция «Лунный белый», использованная для аромата, — это продукт высочайшего качества, лично отобранный Цзян Юанем у торговцев Симо. Аромат насыщенный, стойкий и несравненно уникальный. Цзян Чжунси обожает аромат мяты, поэтому, когда Цзян Юань готовил парфюм, он, немного подумав, добавил в него немного мяты.

Желтые тычинки томятся в кастрюле, их цвет меняется с желтого на желтый; кружащаяся пыльца и цветы танцуют в воздухе.

Чай Цзян Юаня именно такой: у него чистый и яркий цвет, а при вращении чаши он источает аромат.

Как только чай был заварен, к входу в павильон Чуннуань подошел слуга-мальчик, шедший рядом с отцом.

«Третья госпожа». Жуйань много лет служила своему отцу, и Цзян Юань был с ней хорошо знаком. «Мастер просит вас пройти в кабинет, госпожа».

«Хорошо». Цзян Юань помахал Зеленой Ветви, чтобы тот принес чай и закуски на маленькую кухню, а затем вместе со слугой проводил Чжу Чуаня в кабинет.

По пути Цзян Юань хотелось рассмеяться. Отец уважал мать, поэтому, естественно, не стал бы идти в гостиную ругать ее за то, что она ее обидела. В результате единственным местом, где отец мог ее наказать, был небольшой кабинет.

Пройдя по нескольким длинным коридорам, Цзян Юань прибыл в павильон Шимо своего отца в Восточном саду. Он постучал три раза, прежде чем из кабинета наконец раздался низкий голос отца.

Цзян Юань одной рукой распахнула резную дверцу из грушевого дерева, а другой взяла у Чжу Чуаня лакированную шкатулку. Протянув руку, она подмигнула Чжу Чуаню и беззвучно произнесла обеспокоенный взгляд.

Глава 2. Возвращение Цзинчжоу

Окна были распахнуты настежь, пропуская много света. Цзян Чжунси стоял лицом к своему столу, на котором лежала незаконченная картина, мазки которой были слегка неаккуратными. Цзян Юань знала, что ее отца сейчас беспокоит восстание принца Фэйаня, но она также знала, что его головная боль скоро пройдет. Цзян Чжунси всегда был исключительно умным и проницательным стратегом, и ее семья Цзян переживала свой самый славный десятилетие со времен восстания принца Фэйаня.

Она оглядела кабинет, ее взгляд небрежно скользнул по чернильнице Мэйвэнь на столе, после чего она тут же надела улыбку и ласково произнесла: «Отец».

Цзян Чжунси холодно фыркнул, но его письмо замедлилось. Кто такая Цзян Юань? И в прошлой, и в настоящей жизни она была самой любимой дочерью своего отца. Хотя его старший брат был добросердечным, ему не хватало таланта. Его второй брат родился слабым и все эти годы был на грани смерти из-за лечения. Его третий брат был умным, но не очень способным.

Думая о своих старших братьях, Цзян Юань невольно вздохнула. Возможно, вся слава семьи Цзян досталась их отцу, а сыновья оказались совершенно незначительными.

Напротив, она, как дочь, унаследовала семь или восемь черт характера своего отца. Из-за этого ее отец, должно быть, бесчисленное количество раз тайно переживал горе.

«Отец». Видя, что Цзян Чжунси, похоже, смягчился, Цзян Юань быстро протянул лакированную шкатулку. «Я слышал, что вы отправились во дворец на рассвете и только что вернулись домой. Полагаю, вы еще не ели, поэтому я заварил чайный суп и принес немного легких закусок, чтобы вы могли подкрепиться».

Цзян Чжунси наблюдал, как Цзян Юань аккуратно вынес несколько тарелок с изысканными пирожными. Он знал, что его дочь всегда была очень щепетильна в вопросах еды и одежды и любила придумывать что-то новое, например, пирожные с персиковыми цветами и фруктовые кексы с розами. Даже пирожные, приготовленные поварами Бабаолу, вероятно, не были такими разнообразными, как те, что готовила его дочь на своей маленькой кухне.

Взяв чашку у Цзян Юаня, Цзян Чжунси сделал небольшой глоток. Температура была как раз подходящей, и он знал, что чай свежезаварен. Он взглянул на невозмутимого Цзян Юаня рядом с собой, слегка коснувшись края чашки, отчего чай слегка заплескался. «Юаньэр даже знает, когда ее отец входит и выходит из особняка. Она очень внимательна».

Цзян Юань открыла рот, затем ее взгляд забегал по сторонам, она дернула Цзян Чжунси за рукав и кокетливо сказала: «Я очень старалась, но отец ездит к тете Чжао только повидаться со Второй сестрой, когда возвращается. Ему на меня наплевать».

Она не может быть единственной, кто в этом замешан. Ей придётся утащить за собой тётю Чжао и Цзян Чжи. Знаете, каждый раз, когда отец возвращается, у вторых ворот двора Сянсан ждут люди. Как только они приходят, их тут же уводят.

Моя мать была гордой и отстраненной, и она никогда бы не стала соперничать за расположение наложницы. Но она была другой. Хотя Цзян Чжи была хитрой, она тоже не была невинным белым лотосом.

Цзян Чжунси, человек, рожденный вне брака, но все еще способный преуспеть в чиновничьей власти, никак не мог скрыть от глаз дела внутренних покоев. Он невольно усмехнулся: «Девчонка, не знаю, где ты научилась быть такой находчивой».

«Если бы я была неуклюжей в словах, как я могла бы быть достойна быть дочерью отца?» Цзян Юань знала, когда остановиться, быстро взяла тарелку с выпечкой и преподнесла её Цзян Чжунси как сокровище. «Это нефритовый рулет с мятой внутри. Он освежающий и идеально подходит для этой ранней летней погоды».

«Глупая ты девчонка». Цзян Чжунси не стал отказывать ей. Он взял кусочек и положил его в рот. Мгновенно освежающий и прохладный вкус наполнил его горло и легкие. Эти два освежающих лакомства успокоили его беспокойство. «Я слышал от Чжиэр, что ты сегодня снова специально опозорила слуг перед ними?»

Наконец это случилось. Цзян Юань надула губы и пробормотала: «Почему я всегда ставлю её в неловкое положение?»

Хотя Цзян Юань прожила почти сорок лет за две свои жизни и обычно не любила спорить с Цзян Чжи, она не могла выносить его постоянного жужжания у себя в ухе.

Либо платье Цзян Юань было более фасонным и качественным, чем ее собственное, либо подарки, которые ей дарили другие дамы на поэтических вечерах или банкетах, были ценнее ее собственных; ей всегда удавалось найти что-нибудь, чтобы доставить неприятности отцу.

Поскольку её отец родился вне брака, он был более нежен с молодыми господами и госпожами, родившимися вне брака в особняке. Госпожа Цзян не стала бы намеренно создавать проблемы для Цзян Чжунси и обычно закрывала глаза на её поведение.

Если бы в прошлой жизни это была Цзян Юань, даже с её сильным характером, она бы неизбежно почувствовала обиду. Но сейчас, по её мнению, мать была полна решимости испортить Цзян Чжи. В конце концов, когда дочь наложницы достигает совершеннолетия и выходит замуж, разница между ней и законной дочерью, такой как Цзян Юань, становится в тысячу раз очевиднее, чем обычно.

Амбиции Цзян Чжижуо были поистине заоблачными; она не видела своего места, и это вскоре станет началом всех её страданий. В прошлой жизни Цзян Чжижуо действительно была такой. Её мать находила ей всех подходящих молодых людей, но ей либо не нравился их низкий социальный статус, либо их происхождение, и она затягивала всё до тех пор, пока ей не исполнилось почти двадцать. В порыве гнева отец выдал её замуж за Шункана, сделав её второй женой префектурного магистрата. Этот брак был слишком низким.

После этого из Линьаня не поступало никаких вестей. Цзян Юань не знал, всё ли у неё в порядке, но, учитывая любовь её отца к Цзян Чжи, он решил, что выбрал для неё хорошего мужа.

Если подумать, все её старшие сёстры удачно вышли замуж, но её будущий муж оказался тем, кого даже её отец недооценил.

Этот, казалось бы, мягкий и добродушный лицемер на самом деле был полон интриг.

Придя в себя, Цзян Юань по-прежнему выглядела недовольной и раздраженной. «Отец всегда отдает предпочтение Второй сестре. Несколько дней назад, когда старушка из префектуры Гуанъань отмечала свой день рождения, она подарила мне пару браслетов из белого нефрита с золотыми цветочными узорами. Вторая сестра тут же побледнела. Но эти вещи подарила старушка, так что я не могла подарить один из них Второй сестре».

«Но мы не можем позволить служанкам в поместье пользоваться теми же вещами, что и юная леди». Эта девушка, когда была недовольна, меняла своё обращение на «отец», демонстрируя явную ребячливость. Цзян Чжунси постучал Цзян Юаня по лбу. «Давай на этом остановимся. Служанка может хранить драгоценности в безопасности. Позже мы наградим её ещё одной».

«Отец». Цзян Юань вдруг что-то вспомнила, ее белоснежные зубы слегка приоткрылись, словно она хотела что-то сказать, но замешкалась.

«Пожалуйста, не стесняйтесь говорить».

Цзян Юань наполнил чашку чаем и подумал про себя, что, судя по текущей дате, армия принца Фэйаня уже должна была прибыть в Цзинчжоу.

Цзян Юань не был свидетелем этого воочию в своей прошлой жизни, но он знал, что битва при Цзинчжоу закончилась тяжелыми потерями. Гибель нескольких свирепых генералов от рук принца Фэйаня подтолкнула его к тому, чтобы устроить кровавую бойню за Цзинчжоу. Хотя город было трудно атаковать, но легко защищать, он не смог выдержать неоднократных атак 200-тысячного войска принца Фэйаня. Тогда префект Юй Хуайань приказал всему городу запастись порохом, готовясь к отчаянной последней битве.

Неожиданно события приняли драматический оборот. Он заключил трёхступенчатую сделку с Сун Яньцзи, командующим авангардом, который позже возглавит нападение на город: никаких убийств, никакого грабежа и никакого изнасилования. Затем городские ворота распахнулись, и армия принца Фэйаня двинулась прямо в город, захватив Линьань. Сун Яньцзи действительно был способным человеком; он успешно убедил принца Фэйаня отказаться от плана резни в городе, и его репутация резко возросла благодаря битве при Цзинчжоу.

Спустя годы, когда Сун Яньцзи сверг императора и сам стал императором, историк упомянул этот период истории. Он выглядел совершенно спокойным: «Мне невыносимо видеть груды костей, превратившихся в пепел, и белые кости, покрывающие поля».

Цзян Юань мысленно усмехнулся. После принятия императорских одежд карьера Юй Хуайаня стремительно пошла в гору, и, должно быть, в битве при Цзинчжоу были замешаны какие-то сомнительные махинации.

Взгляд Цзян Юаня почти незаметно скользнул по чернильнице Шэ на столе, прежде чем наконец остановиться на картине с изображением облаков, поднимающихся над Ючжоу. Мазки кисти были неаккуратными, как и нынешнее душевное состояние Цзян Чжунси.

Мой отец давно уже связался с принцем Фэйаня и внедрил шпионов в Цзинчжоу. В этот момент в потайном отделении чернильницы Шэ хранилась карта Цзинчжоу.

В своей прошлой жизни его отец слишком долго колебался и упустил лучший шанс, из-за чего ему пришлось позже рисковать. Даже несмотря на то, что армия принца Фэйаня вошла в столицу практически в мгновение ока, Ли Шэн всё ещё очень настороженно относился к своему отцу.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447