Capítulo 48

Это означает, что свергнуть императрицу будет непросто, и его внуку будет легче стать королём этой земли.

В глазах Цзян Чжунси отражались сложные эмоции, два голоса разрывали его сердце, и в конце концов это вылилось в тихий вздох.

Когда Сун Яньси наблюдала, как Цзян Чжунси опустился на колени, приподняв свою одежду, в тот момент, когда его колени коснулись земли, этот человек, который всю свою жизнь был упрям и боролся, наконец, преклонил перед ним колени.

В пустом зале слышался лишь звук ударов лбами о пол.

Цзян Юань только проснулся и отправил Ян Цзинъэ в резиденцию Ян за деньгами, когда служанка поспешила сообщить: «Ваше Величество, Его Высочество наследный принц прибыл».

«Впустите его». Цзян Юань едва успела закончить говорить, как в комнату скользнула синяя фигура и бросилась прямо ей в объятия. Губы его были надуты, а лицо ясно говорило: «Я недоволен». Он крепко уткнулся головой в руки, и Цзян Юань спросила: «Что случилось? Кто опять расстроил Юэр? Господин Вэй опять задал слишком много домашнего задания?»

«Нет». Тихий голосок у неё на руках был нежным, как кошачий. Чэн Юй давно уже не вёл себя так по-детски перед ней. «Нет, сэр».

«Не так ли, мистер?» — Цзян Юань притворилась удивленной, вырвав Чэн Ю из ее объятий и незаметно окинув сына взглядом. Он выглядел вялым, его обычное живое выражение лица исчезло, что говорило о том, что он, вероятно, действительно убит горем.

Цзян Юань взглянула на Чжу Чуань и увидела, как та кивнула. Чжу Чуань и Ло Нуань были переданы Чэн Ю, которая ежедневно заботилась о них. Затем Цзян Юань на мгновение задумалась: «Юэр, скажи маме».

Она намеренно использовала слово «мать», имея в виду вдовствующую императрицу. И действительно, услышав слова Цзян Юаня, Чэнъюй задрожала, её маленькое личико покраснело, и она чуть не расплакалась. Однако из-за большого количества людей в зале она отчаянно сдерживала слёзы.

Увидев это, Би Фан быстро увел всех прочь, оставив только мать и сына.

«Мама, неужели отец больше не будет так сильно любить Юэр?» Малыш покраснел, по его лицу потекли слезы, когда он вытер глаза рукавом. «Во всем виноваты эти лисицы. Как только у них появятся свои маленькие лисички, отец больше не будет так сильно меня любить».

«Чэнъюй!» Сердце Цзян Юань замерло, когда она увидела, как Сун Чэнъюй рыдает. Она редко называла его так официально. Она лишь нахмурилась и спросила: «Кто научил тебя так говорить?»

Какая лисица? Маленькая лисичка? Разве наследный принц должен так говорить?

Улыбка Цзян Юаня исчезла, сменившись серьезным выражением лица, что несколько смутило Чэн Юя. Он никогда раньше не видел свою мать такой. После недолгой внутренней борьбы он прошептал: «Это то, что сказала бабушка Жэнь. Она сказала, что отец-император не будет так сильно любить меня, если у него в будущем появятся другие дети…»

После того, как бабушка Жэнь дважды получила пощёчину в брачную ночь Цзян Юаня, она некоторое время вела себя прилично. Позже, когда она отправилась в Чайсан с Сун Яньцзи, её перевели в поместье, чтобы она не устраивала беспорядки в особняке. Однако после того, как Сун Яньцзи взошёл на трон, а у бабушки Жэнь не было детей, Цзян Юаню ничего не оставалось, как забрать её к себе ради своей репутации. Затем он воспитывал её в заднем саду, а Цзян Юань делал вид, что не видит, как она издевается над ним из-за своего статуса кормилицы Сун Яньцзи.

Неожиданно, всего через несколько дней комфортной жизни, к ней вернулись старые привычки из прошлой жизни. В прошлой жизни сын Жунъань был ещё юным, но она уже научила его быть порокичным и источать злую ауру. Жунъань целыми днями запиралась во дворце, пренебрегая детьми как мать, а в качестве императрицы она стала ещё меньше. Забивать до смерти евнухов и служанок было обычным делом, но было непонятно, от кого он унаследовал свою похотливую натуру, поскольку его с юных лет учили флиртовать с наложницами низшего сословия.

Теперь, когда незаконнорожденный принц ушел, бабушка Рен обратила свой взор на Чэн Ю. "Что еще она сказала?"

Хотя Чэнъюй была молода, она не была глупой. Видя, что Цзян Юань рассердилась, она поняла, что старушка, вероятно, нехороший человек. «Она сказала, что я не должна рассказывать маме».

«Похоже, я все эти годы слишком уж обогатила ее жизнь», — с негодованием подумала про себя Цзян Юань. Какая же она сварливая особа. Затем она повернулась к Чэн Ю и сказала: «В будущем не учись так говорить. Мужские амбиции лежат в мире. Не обращай больше внимания на этих старух. Слушай больше господина Вэя».

«Да, Ваше Величество, вы будете следовать наставлениям Вашего Величества». Чэн Юй тут же согласился. Теперь, изменив своё мнение, он перестал зацикливаться на этом вопросе. Его взгляд метался по сторонам. «Бабушка Рен сказала, что если я хочу узнать о детстве отца, мне следует пойти в сад Ин Суй и найти её там в 1-3 часа дня. Она также сказала, что это секрет между нами двумя, и я не должен рассказывать Вашему Величеству».

Чэн Юй всегда восхищалась Сун Яньцзи и часто расспрашивала его о разных вещах. Когда Цзян Юань рассказывал ей об этом, она слушала с большим интересом. Бабушка Рен действительно умела удовлетворять её интересы.

Цзян Юань погладил Чэн Юя по голове и с улыбкой сказал: «Знаю, Юэр такая хорошая».

«Награждала ли императрица-вдова?» — Чэн Юй обнял Цзян Юань за руку, сел рядом с ней и озорно скорчил гримасу.

"Тогда чего же хочет моя Юэр?"

«Пирог восьми сокровищ, испеченный вдовствующей императрицей», — сказал Чэн Юй, шмыгнув носом. — «Он так вкусно пахнет, Ваше Высочество очень по нему скучает».

«Хорошо». Цзян Юань кивнула, сжав пальцы так сильно, что они побелели под рукавом, а затем расслабила их. Почему она просто не могла следовать пути человечности? Зачем ей нужно было отправляться в ад Авичи? Неужели она действительно думала, что с Цзян Юань легко иметь дело?

Глава 77. Сон в саду.

Как следует из названия, сад Ин Суй очень элегантен. Однако, поскольку сад невелик и мест для отдыха мало, его посещает не так много людей.

Чэн Юй настоял на том, чтобы пойти с ней, сказав, что хочет услышать, что скажет ему старуха. Цзян Юань изначально не хотел, чтобы он слишком рано узнал об этом, но, подумав еще раз, согласился. Однако этот вопрос неизбежно потребовал сообщить об этом Сун Яньси.

Цзян Юань вдруг почувствовал, что Сун Яньцзи все эти годы пришлось нелегко из-за такой кормилицы. Хотя ее и воспитали немного властной, ее характер все же был приемлемым.

"Бабушка Рен?" Сун Яньси взял в руки небольшую выпечку, и как только она оказалась у него во рту, сладкий вкус обрушился на него, заставив нахмуриться. Увидев это, Би Фань быстро взял оставшуюся половину выпечки платком и протянул ему новый платок, чтобы вытереть руки.

Он снова и снова вытирал с рук остатки пищи, отчего Цзян Юань становилось не по себе. В конце концов, она была его няней с детства; неужели он заходит слишком далеко? Цзян Юань подумала, что, возможно, из-за того, что ее собственная кормилица умерла молодой, она не совсем понимает глубину его чувств.

Спустя мгновение он бросил платок и тихо вздохнул: «Давай сделаем по-твоему».

«Я не хотел этого делать, но оставлять её во дворце, да и учитывая юный возраст Чэнъюй, я не могу не волноваться». Цзян Юань, прислонившись к Сун Яньси, размышлял над её словами, и между ними витал знакомый запах Е Хань Су. «Не вини меня».

Так осторожно. Войдя во дворец, Цзян Юань стала еще осторожнее, намеренно избегая всего того, что отдалило ее от Сун Яньцзи в прошлой жизни, но он все еще казался несчастным. Глядя на все еще потускневшие глаза Сун Яньцзи, Цзян Юань сдержала слова, которые собиралась сказать.

«Я уже говорил, всё зависит от тебя». Он протянул руку и погладил щеку Цзян Юаня. Её кожа была тёплой, как нефрит, и белой, как фарфор. Это была его жена. Ну и что, если она немного расчётлива? Она всегда была к нему мягкосердечна. Её настроение мгновенно улучшилось. Цзян Юань был немного сбит с толку этой переменой. Его темперамент действительно остался таким же, как и в прошлой жизни — непредсказуемым.

«Тогда я пойду». Видя, что он стал лучше, Цзян Юань обняла его за руку, пожала её и кокетливо сказала: «Каким бы ни был исход, ты не можешь меня винить».

«Хорошо», — улыбнулась Сун Яньси и пощипала кончик носа, — «но будь осторожна, не переусердствуй».

Теперь, когда предыдущая династия нестабильна, и независимо от того, есть ли за ней другие преемники, дело закончится с бабушкой Рен.

«Понимаю». Цзян Юань быстро осознала, что имела в виду Сун Яньси. Хотя она была немного недовольна, она отбросила своё нежелание ради более широкой картины и всё вспомнила.

Внутри Теневого сада сладко пели иволги, и хотя цветы и растения не представляли особой ценности, они росли довольно пышно. Дав Чэн Юю еще несколько указаний, Цзян Юань позволил ему привести Сяо Цю в сад. Сяо Цю был личным евнухом Чэн Юя. Цзян Юань тщательно проверил его семью, в конечном итоге решив, что у него безупречное прошлое и он умён, поэтому он оказался в безопасности рядом с Чэн Юем. Поскольку Сяо Цю никогда не служил у евнухов, его манеры были несколько небрежны, но это было хорошо — он был чистым листом — и Чжу Чуань и Ло Нуань регулярно обучали его.

«Ваше Высочество, эта старуха». Сяо Цю опустила голову, но ее взгляд был прикован к окрестностям. Она заметила тяжелую пурпурную мантию бабушки Рен, выглядывающую из-за искусственного холма.

Чэн Юй дал понять, что понял, подмигнул Сяо Цю, затем схватил свою одежду и, тяжело дыша, пробежал несколько шагов, крича: «Разве ты не говорил, что ждешь меня здесь в полдень? Как ты смеешь говорить такую чушь! Эта старуха — настоящая отравительница!»

Его голос был чистым и ясным. Бабушка Рен, которая с нетерпением ждала, обрадовалась, услышав слегка сердитый голос Чэн Ю. Она выглянула и увидела, что он привёл с собой только молодого евнуха того же возраста, и это её ещё больше обрадовало. Она быстро выбежала из-за каменистой клумбы и начала кричать: «Ваше Высочество, этот старый слуга заставил Ваше Высочество ждать, и это поистине непростительно!»

Рыба вылезла. Чэн Юй расстроилась, что рассердила мать, но скрыла это на лице. Она просто выполнила указания Цзян Юаня, притворилась и фыркнула: «Я пришла в назначенное время. Старушка опаздывает. Как ты смеешь!»

«Ваше Высочество, пожалуйста, успокойтесь». Бабушка Рен опустилась на колени, но в глубине души ей не давала покоя мысль, что лучше быть немного вспыльчивой и раздражительной. Если она действительно станет такой, как Сун Яньцзи, которая всё держит в себе и полна интриг, будет ещё хуже. Подумав об этом, она слегка покраснела и, подняв рукав, вытерла морщины. «Эта старая служанка уже стареет, и ноги у меня уже не такие крепкие, как у молодых. Когда Ваше Величество и Его Высочество наследный принц были в таком возрасте, эта старая служанка была очень проворной».

Бабушка Рен сделала это нарочно; ее мутные глаза были слегка бледными. Видя, что гнев Сун Чэнъюй постепенно утихает, она мысленно разработала план.

«Вставай, это в последний раз». Чэн Юй взмахнул халатом, идеально повторив этот жест. Как только бабушка Рен встала, он подмигнул Сяо Цю: «Иди отойди в сторону и следи. Мне нужно кое-что обсудить с бабушкой Рен».

«Но, — сказала Сяо Цю, на её лице читалось смущение, она сжимала рукав, — если этот слуга уйдёт, разве Его Высочество не останется совсем без никого рядом?»

«Зачем ты несёшь такую чушь?» — сказал Чэн Юй, пнув Сяо Цю. Как только его нога коснулась одежды Сяо Цю, та притворилась, что падает и катается по полу. Затем она быстро подползла к ногам Чэн Юя, кланясь и умоляя о прощении. Выглядела она довольно растрёпанной.

«Убирайтесь!» Чтобы сделать выступление более убедительным, лицо Сун Чэнъюй было мрачным и угрюмым. Несмотря на свой юный возраст, он выглядел довольно устрашающе.

Бабушка Рен стояла в стороне и холодно наблюдала. Чем больше раздражался молодой принц, тем больше она радовалась. Она увидела, как Сяо Цю спешно отбежал в сторону, оставив их двоих на просторах поля боя.

Чэн Юй, затаив дыхание, смотрел, как Сяо Цю уходит, и по спине пробегали мурашки. Отец учил его, что страх — это человеческая природа, и пока он не проявляется, победа еще близка. Он мог лишь откашляться, сделать холодное лицо и подавить тревогу.

Взгляд бабушки Рен слегка заблестел, она полезла в рукав и достала красочную фигурку из теста. Величественная обезьянка в короне из перьев стояла на ярко-красном шесте, паря на золотых, благоприятных облаках. Она уговаривала её: «Эту фигурку из теста сделала сама эта старая служанка. Интересно, понравится ли она Вашему Высочеству?»

«Как прелестно! Он выглядит точь-в-точь как Отец-Император». Глаза Чэн Ю загорелись. Дети ведь обожают такие вещи, и он протянул руку и схватил его.

«Да, да, если Ваше Высочество это одобрит».

Хотя Чэн Юй это и нравилось, он был занят важными делами. Глядя на обезьяну, он спросил: «Разве ты не говорила, что хочешь рассказать мне о детстве Отца-Императора? Почему ты просто пытаешься отвлечь меня обезьяной?»

«Нет, нет, я не посмею». Бабушка Рен жестом пригласила его сесть в павильоне. «Ваше Высочество, пожалуйста, пройдите со мной в павильон. Я всё вам подробно объясню».

Сун Чэнъюй кивнул, но продолжал думать про себя: Сяо Цю, ты обязательно должен не отставать от меня!

В Теневом саду стоял уединенный павильон, окруженный вьющимися растениями. Чэн Юй вошел в павильон и увидел на столе две чашки чая. Чай был холодным, что указывало на то, что кто-то давно отсутствовал. Он невинно спросил: «Почему здесь две чашки?»

«Я тут недавно пила чай со служанкой». Пока она говорила, бабушка Рен быстро отодвинула чашку, налила еще одну и обеими руками передала ее Сун Чэнъюю. «Ваше Высочество, что вы хотите узнать о Его Величестве? Эта старая служанка вам расскажет».

Сун Чэнъюй кивнул, и они продолжили разговор в гармоничной атмосфере. Бабушка Рен прекрасно понимала детские мысли и легко располагала к себе людей. Чэнъюй чувствовал, что если бы Цзян Юань не дал ему предварительных указаний, он мог бы действительно попасться ей на удочку.

«Так что, оказывается, отец тоже не любил читать в детстве». Чэн Юй слушал с большим интересом, его глаза, сжатые в полумесяцы, были полны удивления, когда он держал чашку.

«Это воля судьбы; чему суждено случиться, тому и будет», — сказала бабушка Рен с улыбкой. «Этот старый слуга подумал об этом только потому, что увидел, что Его Высочество очень устал от учебы».

«Меня тоже раздражает, когда я вижу господина, но Чжу Чуань и остальные постоянно меня подталкивают!» — в голосе Чэн Ю звучало недовольство, и она даже использовала слово «я».

«Вы Его Высочество, выше всех остальных, как смеет служанка говорить такое?» Бабушка Рен тоже выглядела недовольной. «В следующий раз, когда она так заговорит, пусть кто-нибудь ее отшлепает, и этого будет достаточно».

Чэн Юй слегка опустила глаза: «Но ведь её мне подарила моя мать».

«Ты просто наказываешь дворцовую служанку», — подумала бабушка Рен, а затем добавила: «Можно просто издать приказ о неразглашении и скрыть это от императора и императрицы».

«Неужели это действительно возможно?»

«Как мог этот старый слуга посметь обмануть Ваше Высочество?» Бабушка Рен поклонилась и сказала: «Его Величество и тогда поступил так же».

Сяо Цю дрожал позади Цзян Юаня. К счастью, Его Высочество заранее предупредил об этом императора и императрицу. В противном случае, если бы он поверил словам старухи и тайно привёл его сюда, и если бы император и императрица узнали, что Его Высочество тайно изучал эти вещи, его жизнь, скорее всего, закончилась бы.

Ай-ай-ай, какой хороший учитель. Цзян Юань слушал от начала до конца. Бабушка Рен действительно была полна решимости сбить сына с пути истинного. «Понятно. Я не знала, что Его Величество был таким в детстве».

Цзян Юань появился раньше неё с улыбкой, чем напугал бабушку Рен. Прежде чем она успела что-либо заподозрить в отношении Чэн Ю, она увидела, как молодой принц в испуге уронил чашку и воскликнул: «Почему здесь мама?»

Цзян Юань, украсив голову заколкой с пятью фениксами и жемчугом, и в специально изготовленных мягких туфлях, шла молча. Она смотрела на старика и девочку, которые стояли на коленях, склонив головы. Прежде чем она успела что-либо сказать, Чэн Юй поднял голову и встретился с ней взглядом. В солнечном свете он показал восемь белых зубов размером с рисовое зернышко. Эта девочка, Цзян Юань, подавив улыбку на лице, холодно произнесла: «Говори!»

«Ваше Величество, этот старый слуга…»

«Мама!» Прежде чем бабушка Рен успела что-либо сказать, быстро раздался приятный, звонкий голос Чэн Ю. Он обернулся, схватил только что полученную с каменного стола фигурку из теста и бросил её перед ними. Обезьянка уже была деформирована Чэн Ю. «Бабушка сказала, что это Отец-Император!»

Группа людей опустила взгляды. Бабушка Рен тоже была ошеломлена. Когда она это сказала? Прежде чем она успела возразить, Чэн Юй с напором, словно боясь, что Цзян Юань его неправильно поймет, выпалил все, что только что сказала бабушка Рен.

«Этот старый слуга невиновен!» Бабушка Рен потеряла дар речи. Она долго стояла в оцепенении, прежде чем яростно поклониться. В глубине души она ненавидела Чэн Юя до смерти. Какой же он безответственный человек!

«Наглый слуга! Ты хочешь сказать, что я причинил тебе зло?» — закончил говорить Чэн Юй и опустился на колени перед Цзян Юанем. — «Ваше Величество, должно быть, слышал о случившемся. Это дело не имеет никакого отношения к вашему сыну. Это этот слуга пытался обмануть вашего сына словами».

«Ваше Величество Император и Императрица!»

«Я тебя слышала. Ты думаешь, я глухая?» — перебила Цзян Юань, бросив взгляд на чашки и блюдца, отодвинутые в сторону на столе. «Здесь так оживленно, бабушка».

Бабушка Рен была в панике. Она вспомнила слова того человека: если ей удастся расположить к себе Его Высочество, то в будущем ей не грозит отсутствие богатства и славы.

«Я был к вам довольно снисходителен, потому что вы кормилица Его Величества, но я никогда не думал, что вы посмеете учить наследного принца таким вещам!» — сердито сказал Цзян Юань. «Уведите его!»

«Несправедливость! Ваше Величество Император и Императрица, помилуй! Ваше Величество, помилуй!» Бабушка Рен так сильно поклонилась, что у неё заболела голова, и бессвязно произнесла: «Это Баоюнь, это Баоюнь велел мне завоевать сердце молодого принца».

«Баоюнь?» — мысленно усмехнулся Цзян Юань, его улыбка превратилась в леденящую ухмылку. — «Даже сейчас ты смеешь обвинять госпожу Се? Где доказательства?»

Доказательства? Откуда взялись доказательства? Бабушка Рен потеряла дар речи. Эта девушка лишь шепнула ей несколько слов наедине. У неё были другие планы, и она, естественно, не смела позволить кому-либо увидеть девушку с собой. Ей следовало быть осмотрительнее и не отпускать девушку!

«Вы можете вызвать Бао Юнь; этот старый слуга встретится с ней лицом к лицу».

"Вот это шутка! Без всяких доказательств, почему у меня должен быть конфликт с госпожой Се из-за вас?" Цзян Юань поглаживала ногти, постоянно повторяя себе, что сейчас еще не подходящее время, и ей следует подождать еще немного.

Чэн Юй уже встал и тихо спросил Сяо Цю: «Госпожа Се — это та, которая из дворца Юаньлуань?»

«Именно так». Голос Сяо Цю был настолько тихим, что его могли услышать только они двое.

Глава 78 Весенний роман

Цзинь Сю стояла позади Се Цзяянь, массируя ей плечи. Внутри дворца Юаньлуань шелковые занавески мягко покачивались. Небо, ясное утром, теперь было затянуто низко висящими облаками. Вскоре за окном начался легкий дождь, и лужицы бесшумно капали с карнизов, растекаясь по земле волнами. Бао Юнь поспешно вошла во дворец с промасленным бумажным зонтиком, который она отбросила в сторону у двери. «Госпожа».

Се Цзяянь слегка приоткрыла свои прекрасные глаза, взмахнула рукавом, и все дворцовые слуги в зале склонили головы и удалились. «Сообщите мне результат».

«Человека оттащили в Четвертый следственный изолятор в Ганьси и забили до смерти». Баоюнь наблюдала из толпы, повсюду лилась кровь, смешанная с дождевой водой, звуки затихали, и ее сердце дрожало от страха. Раньше она думала, что ее молодая госпожа была лишь безжалостной, но, войдя во дворец, поняла, что Цзян Юань тоже не была мягкосердечной женщиной. Власть, тесно переплетенная с императорской семьей, впервые заставила ее задуматься о своем будущем.

Цзян Юань действовала быстро и решительно в отношении бабушки Жэнь, безжалостно отчитывая всех обитателей дворцов. Она не проявляла милосердия даже к кормилице императора. Любой, кто осмеливается что-либо предпринять, должен дважды подумать.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447