Capítulo 42

Avant que les hommes costauds derrière moi puissent réagir, j'avais déjà saisi l'épaule d'Ah Qiang et, d'une légère pression, je lui avais déboîté l'articulation.

Ah Qiang ne pouvait même plus crier ; ses yeux se sont révulsés et il s'est évanoui.

Les quatre gaillards qui me suivaient étaient visiblement de redoutables bagarreurs. Voyant ma férocité, ils n'ont pas bronché. Ils ont crié et se sont précipités vers moi, certains attrapant une bouteille de bière sur la table voisine, d'autres un tabouret pliant.

Quatre hommes se sont jetés sur moi, m'attaquant simultanément à coups de poing. Je n'avais absolument aucune chance d'esquiver. Je connaissais certes quelques rudiments d'arts martiaux, mais cela ne faisait pas de moi un super-héros capable de voler en caleçon ! Encerclé par quatre hommes, incapable de riposter, j'ai serré les dents et encaissé un coup de chaise pliante dans le dos. Le choc m'a secoué de part en part, et la douleur dans mon dos m'a presque paralysé. Au même instant, je me suis jeté dans les bras de l'homme le plus proche, mon épaule percutant ses côtes. J'ai enchaîné avec un puissant coup de coude, et l'homme a hurlé de douleur lorsque je l'ai atteint au menton.

En général, un coup au menton provoque une brève perte de réactivité. Profitant de son moment d'inattention, je me suis rapidement placé derrière lui et l'ai poussé vers les trois autres, tout en saisissant Fang Nan et en la poussant vers la porte

: «

Courez

!

»

Fang Nan a trébuché lorsque je l'ai poussée, les yeux remplis d'anxiété, et elle s'est exclamée : « Courez ! »

Mince alors ! Ma sœur, devrais-je m'enfuir ? Ils sont si nombreux, crois-tu que je puisse les semer ? Si je fais demi-tour et que je m'enfuis, ne leur tournerais-je pas le dos ?

Un sifflement se fit entendre derrière moi. Instinctivement, je me décalai sur le côté et reculai d'un pas. L'homme derrière moi manqua sa bouteille de bière, mais je profitai de son élan pour hisser son bras sur mon épaule. Cette fois, je ne me retins pas

; je lui saisis le bras et le tordis violemment.

D'un claquement sec, je lui ai déboîté le coude. Je l'ai saisi, l'ai projeté au sol par-derrière, puis lui ai asséné un violent coup de pied à la tête. Il n'a pas pu crier avant de perdre connaissance.

Mais j'en ai payé le prix

; un type à côté de moi a brandi une bouteille et m'a frappé à la tête.

J'ai seulement ressenti un bourdonnement dans les oreilles et une douleur aiguë au sommet de la tête.

Mince alors ! Ils m'ont encore frappé à la tête ! Combien de fois ai-je reçu un coup sur la tête ces derniers jours ?!

"Merde !" rugis-je, me retournai, tordis ma taille, serrai les poings, fis soudain un pas en avant, ouvris la bouche et expirai en poussant un cri aigu !

Avec un bruit sourd, j'ai donné un coup de poing en plein torse au type qui m'avait frappé à la tête avec la bouteille.

Mon coup de poing a une méthode spécifique ; c'est le « Ceng Quan » du Xingyi Quan, un coup de poing puissant et lourd !

Je lui ai donné un coup de poing dans la poitrine et j'ai entendu deux craquements. Je ne sais pas combien de côtes il s'est cassées, mais il a craché une giclée de sang

! Puis il est tombé au sol, crachant toujours du sang.

Les autres clients aux autres tables du restaurant étaient déjà abasourdis ! Au moment même où je frappais quelqu'un si fort qu'il gisait au sol en crachant du sang, une femme corpulente a soudain hurlé : « Au meurtre !!! »

Pour être honnête, je n'étais pas gravement blessé, j'avais juste un léger mal de tête, mais le cri de la femme m'a fait sursauter. Les autres invités autour de moi se sont immédiatement levés d'un bond et ont couru vers la porte.

Le dernier homme, un colosse robuste portant un tabouret pliant, semblait terrifié tandis que je m'occupais sans pitié de ses trois compagnons. Un soupçon de panique se lisait dans ses yeux

; il hésitait entre continuer à charger ou battre en retraite.

J'ai essuyé le sang de mon visage... Merde, ce type m'a aspergé de sang partout au visage.

Soudain, le type en face de moi a hurlé et m'a lancé le tabouret pliant de toutes ses forces. Je l'ai esquivé, mais dès que j'ai bougé, j'ai compris que quelque chose clochait

! Fang Nan était caché juste derrière moi. À peine me suis-je tourné que le tabouret a volé vers Fang Nan.

Heureusement, ce type avait une très mauvaise visée. Au lieu de frapper Fang Nan avec le tabouret, il a renversé une table à côté de lui. Fang Nan a gémi et s'est accroupi, le visage crispé par la douleur.

Il s'est avéré que la table était tombée et lui avait marché sur les pieds.

Fang Nan portait ce soir de ravissants escarpins à bout ouvert. Son petit orteil délicat était coincé, et le sang s'en écoula aussitôt. En voyant Fang Nan recroquevillée et hurler de douleur, je ressentis une soudaine et inexplicable douleur au cœur, comme si un fil, celui de la raison, s'était rompu !

Je me suis jeté sur lui en deux temps trois mouvements. Il m'a donné un coup de pied dans le ventre. La rage m'a crispé le visage. J'ai rugi, je lui ai attrapé la cuisse et je l'ai fait tournoyer. Il a volé sur le côté et s'est écrasé contre une table. Avant qu'il puisse se relever, j'étais déjà devant lui, je l'ai saisi par le col, je l'ai soulevé et je lui ai asséné un violent coup de poing dans le nez.

Son nez s'est cassé net et le sang a jailli ! Sans penser à rien d'autre, j'ai asséné un autre coup de poing, lui cassant trois dents de devant. J'ai même écorché mes jointures. Le type s'est affaissé comme une masse informe. Je lui ai pris le menton entre mes mains, l'ai doucement allongé et, simultanément, je lui ai donné un coup de genou droit…

Claquer!

Ce type a pris mon genou de plein fouet et je me suis assuré qu'il aurait besoin de consulter un meilleur chirurgien esthétique après ce soir. Je sentais son nez presque enfoncé à l'endroit où je l'avais heurté.

Un jet de sang jaillit des airs, et l'homme finit par tomber à la renverse.

J'ai regardé les cinq hommes à terre, y compris le gigolo, et j'étais légèrement essoufflée.

Après tout, je n'avais pas fait d'exercice depuis un mois, clouée au lit par mon bras cassé, et je sentais clairement que je régressais. Fang Nan était toujours accroupie derrière moi, mais elle semblait avoir oublié la douleur à son pied, me fixant avec des yeux écarquillés d'horreur.

Je sais que je dois avoir l'air un peu effrayant. Mon visage est couvert de sang et mes lunettes sont tachées de rouge. Mon beau visage d'antan est maintenant déformé et grotesque, mes vêtements sont en désordre et ma chemise est tachée de sang.

Sans dire un mot, je me suis approchée du gigolo et me suis tenue à côté de lui, l'observant attentivement un instant.

Euh, la dernière fois que quelqu'un a cassé une jambe à Huan Ge, c'était la gauche ou la droite

? Je crois que c'était la droite…

Je lui ai donné un coup de pied, aplatissant sa jambe gauche, puis j'ai levé le pied, pris une grande inspiration et piétiné violemment son fémur gauche !

« Ah… »

« Chen Yang, non ! »

J'ai entendu Fang Nan s'exclamer derrière moi. Je me suis retournée et j'ai vu qu'elle avait à peine réussi à se tenir debout. Surprise, elle s'est couverte la bouche de ses mains et m'a regardée avec horreur.

Je suppose que mon air froid et distant l'a effrayée.

J'ai reniflé, jeté le tabouret pliant que je tenais, lui ai donné un autre coup de pied, puis je me suis approché de Fang Nan. Je me suis accroupi lentement, j'ai touché doucement sa blessure au pied et, levant les yeux vers elle, j'ai demandé d'une voix douce

: «

Ça fait mal

?

»

Fang Nan, déjà pâle de peur et chancelante à la vue de tant de sang, gémit et ses jambes fléchirent en entendant cela. Je la rattrapai rapidement, la soutenant, et lui murmurai : « Ça va aller, tout va bien maintenant. »

La voix de Fang Nan tremblait légèrement : « Tu… tu étais si effrayant tout à l’heure… tu… » Elle prit une profonde inspiration, la voix tremblante de larmes : « Tu… tu n’es pas… n’est-ce pas ? Tu as tellement de sang sur la tête… »

J’ai saisi sa main qui s’apprêtait à me toucher la tête et j’ai dit calmement : « Ce n’est pas mon sang, c’est le leur. »

Fang Nan n'était toujours pas rassurée, alors elle m'a examiné. Je n'avais qu'une légère blessure à la tête, une éraflure due à un coup de bouteille. À part ça, il semblerait qu'après plusieurs traumatismes crâniens, ma tête soit devenue de plus en plus «

résistante

».

J'ai reçu un coup dans le dos avec un tabouret pliant ; cela a probablement causé quelques lésions musculaires, mais rien de grave.

Fang Nan poussa un soupir de soulagement, mais son expression changea légèrement : « Tu... tu étais si effrayant tout à l'heure... comment as-tu pu me frapper si fort ? »

J'ai haussé un sourcil, esquissé un sourire froid et fixé le gigolo à terre

: «

Vous parlez de lui… Hmph, ce salaud

! Ça fait longtemps que j'ai envie de m'occuper de lui. Le tuer ne serait pas de trop

!

»

J'ai lâché Fang Nan et me suis dirigée vers l'arrière du comptoir. Une jeune vendeuse, trop effrayée pour sortir, s'y trouvait, mais elle a pâli en me voyant m'approcher.

J’ai essuyé le sang de mon visage et j’ai dit doucement d’une voix calme : « Petite sœur, as-tu des mouchoirs ? »

Alors, j'ai pris le mouchoir que le serveur m'a tendu d'une main tremblante, je me suis approché de Fang Nan, je me suis accroupi et j'ai essuyé délicatement le sang de ses orteils.

Ses orteils étaient à l'origine roses et délicats, petits et fins, et ses chevilles étaient parfaitement rondes et lisses, sans le moindre défaut. Il semble que cette femme accorde une grande importance au soin apporté à chaque détail de son apparence.

J'ai maintenant une petite plaie au pouce, qui laisse apparaître un muscle rose en dessous, d'où le sang suinte lentement.

J'ai jeté un coup d'œil, et la blessure était vraiment mineure. Cependant, comme on dit, les dix doigts sont reliés au cœur. Qu'il s'agisse d'un doigt ou d'un orteil blessé, la douleur est bien plus intense que pour toute autre partie du corps

!

Je me suis déplacée avec la plus grande douceur possible, et Fang Nan parut stupéfaite par mes gestes, comme abasourdie, le regard vide tandis que je m'agenouillais sous sa jupe pour essuyer ses blessures. Puis, ignorant ses halètements, je l'ai prise dans mes bras.

Fang Nan haletait à plusieurs reprises, semblant vouloir se débattre, mais hésitait, et finit par enrouler ses bras autour de mon cou.

Je l'ai portée hors du restaurant de barbecue et j'ai dit nonchalamment : « Qu'est-ce qu'il y a à me reprocher ? C'est comme ça que je t'ai portée jusqu'à ton lit cet après-midi, quand tu étais ivre à la maison. »

À peine avais-je mis le pied dehors qu'une voiture de police a accéléré et s'est arrêtée brusquement devant le restaurant de barbecue. Deux agents en sont sortis d'un bond, m'ont regardé avec surprise, puis plusieurs serveurs ont accouru. L'un d'eux, plus hardi, m'a pointé du doigt en criant

: «

C'est lui

! C'est lui

!

»

Le policier marqua une pause, puis demanda : « Qui a appelé la police à l'instant ? »

Un serveur, debout tout au fond de la salle, commença timidement : « Je... »

«

Ne partez pas

!

» m’a lancé un policier. Un autre policier a ensuite écouté les témoignages de plusieurs serveurs avant d’entrer pour vérifier l’état des cinq personnes allongées au sol.

«

Gamin, tu te débrouilles sacrément bien

!

» Le policier à côté de moi était jeune, une trentaine d’années, et son visage s’est assombri en me regardant. «

Reviens avec nous.

»

Je savais que je ne pouvais pas y échapper.

Depuis mon enfance, j'ai participé à d'innombrables bagarres qui se sont terminées au poste de police. D'ailleurs, j'avais déjà tout prévu quand je tabassais le gigolo.

Ce n'est pas fini. Même si je le frappais et que je m'enfuyais, ça ne changerait rien. Ce gigolo me connaît !

« Mon amie s'est blessée au pied à cause d'eux, pouvez-vous l'emmener à l'hôpital ? »

Le policier me jeta un regard froid, mais après avoir bien vu Fang Nan, il marqua une pause et dit : « Très bien, vous pouvez venir avec moi. Elle peut rester ici avec mon collègue. La voiture arrive bientôt pour emmener votre amie et les autres à l'hôpital. »

Fang Nan s'y est immédiatement opposée, refusant que j'aille seule au commissariat. Je l'ai pourtant suppliée d'aller d'abord à l'hôpital, lui expliquant que je n'avais pas de papiers d'identité et que j'avais besoin qu'elle retourne à l'entreprise pour m'en procurer.

Aujourd'hui, en arrivant au travail, j'ai apporté ma carte d'identité à l'entreprise. Ma secrétaire, Qian Pan, l'a enregistrée et a fait quelques démarches pour les archives de l'entreprise. Puis elle l'a simplement jetée dans mon tiroir.

Avec le recul, j'ai soudain un drôle de pressentiment… Heureusement, mes documents étaient à l'entreprise

; s'ils avaient été chez moi…

J'éprouvais une légère réticence à laisser Fang Nan venir chez moi... car je ne voulais pas qu'elle voie Yan Di et Xiao Caimi.

L'idée était étrange ; elle m'a juste traversé l'esprit en un éclair.

J'ai convaincu Fang Nan, et elle m'a donné quelques conseils, en disant qu'elle viendrait me chercher plus tard au poste de police.

J'ai suivi le policier dans la voiture de police. À l'intérieur, un jeune policier en uniforme était assis au volant. Quand il m'a vu monter, il m'a juste jeté un regard indifférent et a dit : «

Mon vieux Song, comment vas-tu

?

»

Le policier qui m'a poussé dans la voiture a souri d'un air narquois avant de s'asseoir. « Rien de grave, juste une bagarre. Il y a quelques types allongés là-dedans, visiblement blessés. Je laisse Liu Zi ici pour attendre l'ambulance et nettoyer les lieux. On ramène ce gamin d'abord. » Il m'a fusillé du regard. « Petit, tu ferais mieux de rester tranquille ! »

Je sais que c'est comme ça que parlent généralement les policiers... Ce n'est pas leur faute, ça fait partie de leur travail.

Les policiers doivent souvent faire face à toutes sortes de personnes de tous horizons, et s'ils ne sont pas un peu impitoyables, il est difficile de les contrôler.

En bref : j'y suis habitué.

La police se dirigea vers le poste de police du district le plus proche. En chemin, l'agent Lao Song reçut soudain un appel. Après avoir répondu, il murmura quelques mots, puis, une fois raccroché, il me regarda d'un air étrange.

Soudain, un étrange sourire apparut sur son visage : « Petit, tu te débrouilles plutôt bien… Tu sais que tu t’es mis dans un pétrin ? »

inquiéter?

J'ai reniflé.

Une fois entré au commissariat, on m'a emmené directement dans une pièce sans même prendre ma déposition. Le policier Lao Song m'a remis à un collègue. Ils ont échangé quelques mots à voix basse, me jetant de temps à autre un regard empreint de compassion et d'impuissance.

Puis je me suis retrouvée enfermée dans une pièce... et je n'avais même pas de chaise pour m'asseoir !

Le policier qui avait remplacé Lao Song avait l'air beaucoup plus menaçant. Il sortit une paire de menottes et m'enchaîna directement au radiateur de la pièce.

Comme les menottes sont placées très bas, je dois être à moitié accroupi.

Je ne peux ni me lever, ni m'asseoir. Cette position est extrêmement inconfortable.

Il se moquait de moi exprès, c'est évident !

J'ai quelques doutes.

Se pourrait-il que ce gigolo ait un puissant protecteur ?

Impossible ! Après tout, j'ai travaillé avec ce gigolo pendant un certain temps, et je sais à peu près tout sur lui !

Cependant, j'ai appris plus tard des détails sur la situation.

Il s'avère que le type à qui j'ai cassé le nez et arraché les dents de devant était le beau-frère de quelqu'un qui travaillait au poste de police !

Bon sang...

J'étais seul dans la pièce, menotté au radiateur, accroupi là pendant une bonne demi-heure. Mon corps était engourdi à force de rester accroupi ainsi, le dos courbé. La colère montait en moi. J'ai crié plusieurs fois, mais personne ne m'a entendu.

Finalement, une demi-heure plus tard, la porte s'ouvrit et deux policiers en uniforme entrèrent. L'un d'eux tenait un carnet et du papier pour prendre des dépositions, tandis que l'autre me dévisageait d'un air sombre… J'avais l'impression que son regard était quelque peu malveillant.

Première partie : Dans le monde martial, l'incapacité à maîtriser son destin, Chapitre cinquante-deux : Un tempérament de feu déchaîné

Je sais que j'ai l'air pitoyable. Je suis menotté à un radiateur, incapable de me tenir droit ou de m'accroupir. Mes jambes sont pliées et me font atrocement mal. En voyant les deux policiers entrer, la colère m'envahit et je ne peux m'empêcher de crier : « Vous me menottez ici depuis une éternité ! Qu'est-ce que vous me voulez ?! »

Le policier qui tenait le carnet semblait plus jeune, probablement un bleu. En entendant cela, il se mit immédiatement en colère et cria : « Tenez-vous bien ! Vous ne savez pas où vous êtes ?! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447