Capítulo 178

Après notre atterrissage, nous nous sommes immédiatement séparés de Lao Jiang. Il avait organisé notre transport en voiture jusqu'à Sanya et nous avait également réservé une chambre d'hôtel.

Nous avons passé une journée à l'hôtel, et quelqu'un nous a remis les documents traités.

Après tout, les documents d'identité sont très importants.

Étant donné que nous sommes entrés au Vietnam par des voies légales, nos documents et registres de sortie indiquent que nous ne devrions pas nous trouver en Chine actuellement. Si cette faille est découverte, cela nous causera des problèmes. Il est donc impératif de trouver des solutions pour la combler.

Une fois les formalités administratives terminées, j'ai dû ramener Xiluo et les autres au Canada au plus vite. Cette fois-ci, j'ai convaincu Qiaoqiao de ne pas revenir avec moi.

« Je vais te donner deux réponses, à toi de deviner laquelle est la vraie. » Je regardai Qiao Qiao, mi-sérieuse, mi-plaisanteuse : « Premièrement, tu m'énerves. Tu es insupportable, tu me harcèles sans arrêt, alors je ne veux pas te ramener au Canada. » Je souris et poursuivis : « Deuxièmement, ce que je ferai à mon retour pourrait être dangereux. Si je t'emmène avec moi, j'ai peur que tu te fasses mal et que je sois distraite. »

Avant que Qiaoqiao n'ait pu ajouter quoi que ce soit, j'ai secoué la tête. Puis je l'ai regardée dans les yeux et j'ai murmuré : « Ne pose pas de questions, et ne dis rien. Je n'en sais rien non plus pour le moment. »

Cette phrase est presque identique à ce que Qiaoqiao m'a dit au Vietnam...

Nous prononcions ces mots sur la plage de l'hôtel. Le soleil éclatant de Sanya nous inondait de sa chaleur accablante

; cette chaleur nous enveloppait corps et âme…

Puis, Qiaoqiao leva les yeux vers moi et m'adressa un large sourire...

Ce sourire est tellement éclatant !

Au moment de nous séparer, j'ai confié les deux beautés métisses à Aze et Mu Tou : « Je vous dois déjà beaucoup, mais cette fille m'a aidée une fois, et j'ai promis de soigner sa sœur, alors… je vais devoir vous solliciter à nouveau. » Puis j'ai souri et ajouté : « De toute façon, vous êtes mes bonnes amies, et vous êtes condamnées à être exaspérées par moi jusqu'à la fin de vos jours. »

Aze, toujours souriant, dit : « Ne t'inquiète pas, je suis toujours heureux de prendre soin des belles femmes. »

Wood se contenta d'acquiescer. Le regardant droit dans les yeux, je lui dis d'un ton solennel : « Wood… »

« Le Xiao Wu original… » J’ai pris une profonde inspiration, « sera de retour ! Bientôt ! »

Ce soir-là, Xiluo et moi avons quitté Sanya, laissant derrière nous mes bonnes amies, Qiaoqiao, la belle métisse, et sa sœur Yoyo. Nous avons pris un vol pour Guangzhou, d'où nous devions prendre une correspondance pour quitter le pays et rentrer au Canada.

Au départ, j'avais envisagé de ne pas y retourner...

Cependant, j'ai déjà choisi cette voie, je dois donc aller jusqu'au bout !

N'est-ce pas ?

Partie 1

: Un homme dans le monde martial, contraint par sa propre volonté - Résumé de la partie 1

Conformément à mon plan d'écriture, la première partie est terminée.

Yang Xiang a écrit plus de 800

000 caractères et achevé la première partie de son livre, peuplée d'esprits maléfiques impressionnants. Après avoir terminé cette première partie, j'ai beaucoup à dire.

Je n'oserais pas dire que ce premier livre soit particulièrement brillant, mais je dois dire que, tout au long du processus d'écriture, j'ai constamment exploré et progressivement expérimenté des choses que je n'avais jamais vécues auparavant.

La première partie raconte l'histoire des premières expériences de Xiao Wu, de sa vie en Chine à son implication involontaire dans le monde criminel, son évasion, ses combats, et enfin, étape par étape, après son voyage au Vietnam, il a jeté des bases solides.

Son personnage a traversé une série d'épreuves complexes, marquées par des procès, des trahisons, des effusions de sang, la famille, l'amitié et l'amour. Le personnage de Xiao Wu a considérablement évolué depuis sa première apparition.

On peut dire qu'il réunit désormais certaines des conditions du succès, ou plutôt, de « l'accès à une position plus élevée ».

Comme Yang Wei l'avait dit dès le début, la personnalité originelle de Xiao Wu ne convenait pas du tout à ce cercle car il était trop gentil.

Cependant, à la fin de la première partie, la personnalité de Xiao Wu avait progressivement perdu ces « faiblesses ».

De nombreux lecteurs ont remarqué que la plus grande contrainte à laquelle Xiao Wu est confronté actuellement est le Huitième Maître.

Le personnage du Huitième Maître est en réalité un autre «

Frère Huan

». Xiao Wu a été trahi par le premier Frère Huan, et il rencontre maintenant le second. Parviendra-t-il à changer de personnalité et à surmonter cet obstacle

?

La vie est cruelle. Dans ce monde, c'est soit vous qui mangez les autres, soit les autres vous mangent ! Ce principe est particulièrement évident aux enfers !

Je me souviens avoir vu un film de gangsters il y a des années, et il y avait une réplique

: «

Tout le monde veut être le chef. Tout le monde veut tuer le chef actuel et prendre sa place…

»

Alors… « Quand on évolue dans le monde des arts martiaux, on ne maîtrise pas son propre destin » — ces huit personnages constituent le thème de mon premier livre.

Huan Ge était impuissant. Pour se protéger, il n'avait d'autre choix que de sacrifier Xiao Wu. Malgré toute l'admiration qu'il portait à Xiao Wu,

Mais face à une question difficile : dois-je mourir, ou doit-il mourir ?

Face à un tel problème, on a tendance à être égoïste… à moins d'être un saint. Et Huan Ge n'est pas un saint. Non pas qu'il ait tort, mais dans le monde des gangsters, on se retrouve souvent dans des situations délicates.

Jinhe était impuissant ; il savait que ses actes allaient à l'encontre de ses principes. Mais sa vie appartenait à Huan Ge, et il devait obéir à ses ordres. Il allait donc tuer Xiao Wu, mais au dernier moment, un sentiment de destin partagé le fit hésiter, et il épargna la vie de Xiao Wu. Il n'avait pas tort. Ils étaient tous comme tous les autres dans le monde des arts martiaux, souvent pris au piège de situations qui les dépassaient.

Tiger était impuissant. Il n'était qu'un simple subalterne qui aspirait à gravir les échelons. Il avait été loyal à Maître Ba pendant vingt ans, mais il finit par comprendre une chose

: Maître Ba ne renoncerait pas facilement à son pouvoir.

En réalité, personne ne ferait la même chose.

C'est comme dans une entreprise : même si votre chef de service vous apprécie, si vos performances menacent son poste… il n'hésitera pas à se débarrasser de vous.

Tiger était impuissant

; il voulait simplement assurer son avenir. On peut le qualifier d’égoïste ou de rusé, mais la plupart des gens, au final, ne pensent qu’à eux-mêmes.

L'égoïsme est dans la nature humaine !

À cet égard, il n'avait donc pas tort ; il s'agit toujours d'un cas... pris dans les filets du pouvoir et sans aucun choix en la matière.

Le Huitième Prince avait-il donc tort ?

Non!

Quand on s'habitue à détenir le pouvoir de vie et de mort, à occuper une position de pouvoir, on fera inévitablement tout pour le conserver ! Nul n'est assez altruiste pour se défaire volontairement de ce qu'il possède...

Certes, certains pourraient dire que le Huitième Prince était rusé, mais occupant une position aussi élevée, il devait employer divers moyens. Maintenir l'équilibre et contrôler ses subordonnés n'était pas chose aisée. Il lui fallait les mobiliser pour qu'ils travaillent pour lui, tout en ne tolérant aucune menace à son autorité.

C'est la réalité.

Le Huitième Maître n'avait donc pas tort non plus ; lui aussi était pris au piège du monde des arts martiaux, incapable de contrôler son propre destin.

Ce que je déteste le plus dans l'écriture de romans, ce sont les personnages stéréotypés.

J'ai toujours pensé que si les lecteurs peuvent facilement distinguer le méchant du héros lors de la lecture d'un roman...

Ces gens-là, avec des visages maléfiques, dont les expressions crient presque « Je suis un méchant »...

Ceci n'est pas un roman.

Dans les romans, l'intrigue est primordiale, mais les personnages sont tout aussi importants.

Dans ce livre, on trouve des personnages comme Huan Ge, Jin He, le Huitième Maître, Tigre ou Xiao Wu... Je trouve que ces personnages sont tous très bien développés !

Ils n'ont pas tort. Chacun a ses propres aspirations et ses propres objectifs. Ils travaillent tous dur pour les atteindre.

Mais dans ce monde des arts martiaux... si vous ne mangez pas les gens, les gens vous mangeront !

Il n'y avait pas d'autre choix !

C’est pourquoi il y a des combats et des discours du genre « c’est toi ou moi ».

À ce stade de l'écriture de ce livre, je crois avoir fait de mon mieux pour exprimer ce que je souhaitais dire. Je pense que la plupart des lecteurs devraient être en mesure de comprendre mes intentions.

Je suis un écrivain qui aime réfléchir, et lorsque j'écris, j'aime intégrer certaines de mes propres réflexions à mon travail.

Voici mon approche de l'écriture.

Le genre de livre où le protagoniste est fort, puis devient plus fort, puis encore plus fort… progressant constamment sur le chemin de la puissance, jusqu’à devenir invincible… honnêtement, c’est en fait assez facile à écrire.

La plupart des romans en ligne, qu'ils relèvent de la fantasy ou du réalisme magique, s'inspirent essentiellement du modèle du « jeu en ligne ». Le protagoniste vainc sans cesse des ennemis, gagne des niveaux, accumule des points d'expérience et devient plus fort… Parallèlement, il flirte occasionnellement avec des filles durant son temps libre. Finalement, il devient invincible et l'histoire s'achève…

Honnêtement, je serais incapable d'écrire un livre pareil... et je ne m'abaisserais jamais à en écrire un.

Un roman sans âme n'est pas un roman. J'ai fait de mon mieux pour donner une âme à ce livre ; du moins dans la première partie, je pense y être parvenu.

Bien sûr, mes compétences rédactionnelles sont peut-être insuffisantes. J'ai fait de mon mieux pour écrire beaucoup de choses, mais je ne parviens pas à ce que tout le monde les comprenne parfaitement. C'est un problème lié à mes compétences, veuillez donc m'en excuser.

Cependant, je peux l'affirmer avec fierté

: j'y ai mis tout mon cœur

! Cet effort, qu'il ait abouti ou non, a toujours été abordé avec un sérieux créatif, tant envers mon travail qu'envers mes lecteurs.

Outre le point mentionné ci-dessus, un autre sujet que je souhaite aborder dans le premier livre est la nature humaine.

En réalité, ce que j'appelle la nature humaine n'est qu'une question d'« émotion ».

Cela inclut à la fois l'affection familiale et l'amitié.

De nombreux lecteurs affirment que l'élément le mieux rendu dans le premier livre est l'amitié entre les « Quatre Chacals ».

Bien sûr, c'est dommage que Qiaoqiao ne puisse pas maintenir une relation purement « amicale » pour le moment, haha...

Ces quatre personnes forment une combinaison étrange, et aussi merveilleuse.

En réalité, la première partie ne faisait que présenter la personnalité de chaque personnage, mais chaque personnage a une histoire.

Pourquoi Wood est-il si taciturne ?

Pourquoi Aze est-elle si volage ?

Pourquoi Qiao Qiao aimait-elle les femmes auparavant ?

Voici leurs histoires, que je raconterai dans de futurs récits.

Xiao Wu est le protagoniste, et il est également au cœur et responsable de tous les conflits du livre.

Son amour familial lui venait de son maître. Ce dernier avait semé une graine de bonté dans le cœur initialement froid de Xiao Wu. Sans cela, nous n'aurions jamais vu Xiao Wu

; il aurait sombré dans la dépravation depuis longtemps.

Huan Ge, en revanche, était un rêve sur lequel Xiao Wu avait initialement fondé tous ses espoirs, à travers la notion de « famille ». Xiao Wu considérait Huan Ge comme un grand frère, un père, et même un substitut à son « maître ». Mais finalement, ce rêve s'est brisé.

Le changement de personnalité des personnages confère une tonalité sombre à l'intrigue.

Ainsi, les premiers centaines de milliers de mots contenaient de nombreuses scènes humoristiques. Mais par la suite, je les ai délibérément évitées.

En réalité, j'aime aussi écrire des passages spirituels et humoristiques. Je me considère plutôt doué pour l'écriture comique. Je pourrais remplir mes romans de parodies. Mais cela nuirait au style général de mon travail. C'est pourquoi le ton a été un peu sombre ces derniers temps… Bien sûr, quand les choses sont refoulées jusqu'à un certain point, elles finissent forcément par exploser.

En matière d'amour, Xiao Wu est, pour le moment, une personne qui me laisse perplexe.

Aime-t-il Yan Di ? Honnêtement, difficile à dire. Ses sentiments pour elle proviennent surtout de cette fille simple qui lui a offert une vie simple et un sentiment d'appartenance à une famille. C'est précisément ce qui a manqué à Xiao Wu durant son enfance, et ce à quoi il aspirait le plus. Ce genre d'« amour » est mêlé à bien d'autres choses.

L'aimait-il vraiment

? C'était plutôt de la pitié et de l'impuissance. Une sorte de pitié, de sympathie, ou peut-être de «

grande compassion

» qu'il éprouvait pour cette femme de trente ans.

Et Qiao Qiao ?

C'est le point fort du premier épisode, et j'ai consacré beaucoup d'efforts au développement du personnage principal féminin. Quand je vois le résultat, la popularité de Qiao Qiao est quelque chose que je n'aurais jamais imaginé. Hehe…

Mais au moins sur ce point, j'ai réussi.

Qiaoqiao était la seule, parmi ces femmes, à vraiment comprendre Xiaowu, car leur relation reposait sur une amitié profonde. Pendant plusieurs années, elle avait étudié objectivement la personnalité de Xiaowu, du point de vue d'une amie. C'était elle qui voyait les choses avec le plus de lucidité.

J'irais même jusqu'à dire que parmi Fang Nan, Yan Di et Qiao Qiao, je crois que c'est Qiao Qiao qui aimait le plus Xiao Wu.

Yan Di aime Xiao Wu principalement par gratitude et par désir de rendre la pareille.

Fang Nan l'a écrit très clairement : au début, Xiao Wu était un « remplaçant ».

Laissez-moi vous dire, ma femme, qui danse maintenant, était à l'origine une amie. Notre amitié s'est transformée en amour. Je suis très heureux car nous nous comprenons si bien ; être ensemble nous apporte une profonde complicité et une grande amitié. Hehe… Cependant, ma femme n'a ni le caractère bien trempé de Qiao Qiao, ni ses « passe-temps particuliers » ! Hmph ! Gare à celui qui oserait dire des bêtises…

Le personnage de Xiao Wu a enduré de nombreuses épreuves lors de la première saison, et dans la seconde, tout en lui connaîtra une nette amélioration. Son destin reste encore à découvrir !

Quant à ce que beaucoup attendent avec impatience, le retour triomphal de Xiao Wu en Chine… c’est bien sûr l’événement principal !

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447