Capítulo 223

Il semblerait que la cible de l'ennemi ne soit pas les personnes... mais plutôt le véhicule !

réservoir!

Dès que j'ai compris cela, j'ai été pris de sueurs froides. Sans prêter attention à la douleur du chauffeur, je l'ai brutalement extrait du bus. J'ai vu le sang jaillir de sa blessure au front, mais à cet instant critique, ma vie était en jeu, et je me fichais des contusions

!

Dans la voiture derrière nous, deux de nos trois frères ont été touchés par balle, et le troisième était cloué au sol par une pluie de balles et ne pouvait plus relever la tête.

De l'autre côté du camion, quatre frères se trouvaient dans la voiture de tête, mais eux non plus n'avaient pas pu passer. Ils n'entendaient qu'un déluge de tirs au loin…

Sept ou huit hommes à l'avant ont neutralisé le dernier frère restant dans le véhicule arrière, tandis que la moitié des hommes restants continuaient à se faufiler vers moi.

Allongé au sol, je tenais le conducteur inconscient dans un bras et j'ai discrètement passé la moitié de ma tête par l'avant de la voiture avant de lever la main et de tirer un coup de feu.

Un gémissement étouffé retentit. Quelqu'un fut touché par une balle et s'effondra au sol, raide et immobile, visiblement mort. J'en ai tué un d'une seule balle, mais les deux suivantes furent moins chanceuses. Une balle blessa une personne, mais la suivante manqua sa cible.

L'autre camp semblait sur ses gardes, et une rafale de coups de feu m'empêcha de relever la tête. Je ne pus que m'accrocher au conducteur et tenter désespérément de reculer…

Bang ! Une autre balle a explosé à moins d'un demi-mètre de moi ! Les étincelles ont failli me ricocher sur la joue ! Mon cœur battait la chamade ; le tireur d'élite ennemi me tenait en joue !

Les alentours étaient déserts

; la seule couverture possible était la poubelle derrière moi. Je savais que c’était mon seul espoir, et je n’avais pas une seconde à perdre. J’ai serré les dents, agrippé le conducteur et reculé en toute hâte…

Claquer……

Claquer……

Deux petits bruits, suivis d'un rugissement soudain et puissant derrière moi !

Des flammes jaillirent vers le ciel et une énorme boule de feu s'éleva dans les airs. La puissante onde de choc me projeta au sol et mes joues, l'arrière de ma tête, mon dos, presque la moitié de mon corps étaient en feu ! Tout devint noir et je faillis m'évanouir.

Heureusement, l'impact de l'explosion fut bref. Une fois les flammes éteintes, mes vêtements étaient légèrement brûlés, mais je n'étais pas gravement blessé. En revanche, la voiture derrière moi a fini par avoir son réservoir percé et a explosé

! Malgré la distance de près de dix mètres que j'avais parcourue, j'ai été violemment projeté par l'onde de choc. La moitié de mon corps était engourdie.

J'ai eu un peu de mal à tirer le conducteur que je tenais plus loin à l'intérieur, mais je l'ai senti couler. En baissant les yeux, j'ai vu que sa bouche et son nez étaient remplis de sang

! Il était complètement immobile. J'ai touché son nez, mais il ne respirait plus

!

En regardant derrière lui, il y avait une mare de sang. Sa chair était mutilée et ensanglantée ; plusieurs fragments de l'explosion de la voiture avaient été éjectés et incrustés dans son dos !

Voyant qu'il était déjà mort, la haine m'envahit. Soudain, je rassemblai un sursaut de force et le traînai à l'intérieur. Après quelques pas, des mains me saisirent et me firent tomber au sol derrière la poubelle métallique.

Une épaisse fumée s'échappait de l'explosion de la voiture, masquant la progression des hommes armés embusqués derrière moi. Certains tentèrent de s'avancer à travers la fumée, mais furent abattus par des balles tirées à travers celle-ci après seulement quelques pas.

L'épaisse fumée nous offrait également une excellente couverture.

Le temps s'écoulait et j'entendis un cri dehors, clairement en vietnamien. Puis des pas

; ces gens avaient lancé une charge téméraire

! Je levai la main et tirai deux coups de feu, en abattant deux. Le troisième coup toucha l'un d'eux à l'épaule, mais les autres étaient déjà devant moi

!

Un éclair, le vent froid déjà sur mon visage. J'ai aussitôt lâché mon arme et basculé en arrière ! La lame était rapide et impitoyable ! Elle m'a frôlé le nez ! Dans ma chute, mes jambes ont lancé une rafale de coups de pied, quatre d'affilée, tous atteignant le bas du dos de mon adversaire ! Avant même de toucher le sol, je me suis rattrapé avec mes mains, puis j'ai pivoté rapidement sur la gauche, agrippant les jambes d'un autre Vietnamien. Nous avons roulé ensemble au sol, et j'avais déjà dégainé mon poignard, le plongeant dans son épaule et sa cuisse, puis le tordant avec force…

Un cri m'échappa, et la moitié de mon corps se teinta de sang. L'autre homme, la main crispée sur sa jambe, s'effondra en hurlant. Je vis que Xiluo s'était également battu au corps à corps avec lui, le Huitième Maître gisant au sol derrière lui. Voyant les deux hommes devant lui, Xiluo comprit qu'il était en danger. Sans hésiter, je levai la main et lançai mon poignard, qui transperça le dos de l'un d'eux. L'homme frissonna, gémit et s'écroula mollement au sol.

À ce moment précis, j'ai entendu un coup de feu derrière moi. Bien que je me sois rapidement jeté à terre, j'ai quand même ressenti une vive douleur dans le dos !

J'ai reçu une balle ! Mon cœur s'est serré ! Ignorant la douleur, je me suis rapidement retourné et j'ai vu deux Vietnamiens derrière moi, l'un d'eux tenant un fusil et les yeux brillants de férocité !

J'étais à terre, désarmé, et tout ce que je pouvais faire, c'était crier : « Siro ! »

À cet instant précis, Ciro trancha la gorge de l'homme qui se tenait devant lui d'un seul coup. Voyant que j'étais tenu en joue, il jeta son poignard dans un moment de panique…

Bien que Xiluo pratique habituellement les arts martiaux avec assiduité, son habileté au lancer de couteaux reste bien inférieure. Pourtant, dans cette situation d'urgence, il a surpassé Shuiqing ! Au moment où le Vietnamien armé s'apprêtait à tirer, le poignard a percuté son arme avec un bruit sec. Le pistolet est tombé au sol dans un bruit sourd, et la balle a frôlé mon oreille !

Encore sous le choc, je n'ai pas hésité une seconde. J'ai bondi sur mes pieds et me suis jeté sur l'homme en deux pas. Sa réaction fut bien pire que la mienne. Je lui ai asséné un violent coup de coude dans la poitrine

; il a craché du sang et s'est effondré. J'en ai profité pour lui saisir le cou et le tordre violemment… *craquement*.

Les Vietnamiens qui accoururent furent pour la plupart tués, ne laissant que deux survivants. L'un était celui à qui j'avais entaillé la cuisse un peu plus tôt ; il se tenait encore la cuisse et hurlait à terre. L'autre était celui à qui j'avais donné un coup de pied dans le bas du dos ; il gisait au sol, tentant de se relever.

Je me suis baissé et j'ai ramassé le poignard et le pistolet au sol. J'ai lancé le pistolet à Xiluo, puis j'ai enfoncé le poignard dans le cœur de l'homme qui se tenait la jambe en hurlant. À la vue de mon visage ensanglanté et horrible, le dernier Vietnamien survivant a été sidéré, même lorsque ma main s'est refermée sur son cou. Il en a même oublié de se débattre.

Il ne comprenait probablement pas comment les sept ou huit hommes qui se sont précipités de son côté étaient tous des élites bien entraînées du gang, et comment l'autre camp était entièrement blessé, et pourtant ils ont tous été anéantis d'un seul coup !

Au lieu de le tuer d'un seul coup, j'ai eu une idée soudaine et j'ai décidé d'en laisser un en vie.

Au moment même où je lâchais le couteau et m'apprêtais à l'attraper et à le ramener en arrière, j'ai soudain entendu la voix de Xiluo derrière moi.

"Xiao Wu!"

En me retournant, j'ai vu Ciro appuyé contre le mur. Il était appuyé contre une poubelle, respirant bruyamment, le visage couvert de sang. Il tenait un pistolet dans l'autre main, son bras pendant mollement. Il m'a interpellé, puis a soudainement levé le canon… le canon était froid et menaçant, pointé droit sur moi

!

Le visage de Xiro était couvert de sang, masquant son expression, mais ses yeux brillaient d'une lueur complexe ! Le connaissant comme je le connaissais, il me sembla percevoir en lui tension, excitation… et une pointe de folie contenue !

« C-Ciro ?! » ai-je lâché. Je n'avais même pas encore entendu son nom que j'ai vu Ciro serrer les dents et appuyer sur la détente !

Claquer!

Bang ! Bang !

Trois coups de feu ont été tirés en succession rapide, atteignant tous le dernier Vietnamien survivant ! Ce dernier n'a pas réagi et est mort sur le coup.

J'ai été décontenancé, et avant même que je puisse lui poser une question, Xiluo secouait déjà la tête en disant lentement d'une voix rauque : « Cette personne ne doit pas être autorisée à vivre ! »

« Pourquoi ? » Je fixai Xiluo, la colère montant en moi. Que tramait ce gamin ?!

« Xiao Wu… Je suis désolé. » Il me regarda, visiblement en proie à une lutte intérieure, et, à bout de souffle, il dit lentement, mot après mot : « La situation était désespérée ! Il n’y avait pas d’autre choix ! »

« Xiro, que veux-tu faire ? » J’ai ressenti une sécheresse et une gêne dans la gorge.

Croisant mon regard, Xiluo sourit soudain, ses yeux semblant porter une trace de tristesse, mais cette tristesse fut fugace, puis une lueur féroce brilla dans ses yeux !

« Xiao Wu, tu es mon seul frère. Tu es plus jeune que moi, mais je te considère toujours comme mon grand frère ! Alors, s'il y a des choses que tu ne veux pas faire, que tu refuses de faire, que tu dédaignes de faire ou que tu ne peux pas faire… laisse-moi les faire pour toi ! »

Une pensée surprenante m'est soudain venue à l'esprit. J'ai regardé Xiluo avec étonnement et j'ai lâché : « Tu... tu veux... »

« S’il ne meurt pas, tu mourras ! Tu crois que je ne comprends pas… mais je comprends tout. Tu es mon frère, et je veux vraiment t’aider ! J’avais prévu d’agir à l’hôpital… mais je n’en ai pas eu l’occasion. Maintenant, la meilleure opportunité se présente à moi ! » Sa voix était complexe, presque tremblante : « Ce monde est simple, ce monde est complexe… ce sont les mots que tu m’as appris à l’époque… »

Il termina sa phrase d'une voix rauque, presque inaudible, puis une lueur déterminée illumina le visage de Xiro ! Il retourna aussitôt son arme…

Claquer!

Gisant au sol, le Huitième Maître avait une balle logée dans le front et une expression de surprise complexe sur le visage. Des fluides rouges et blancs jaillissaient… Puis, les yeux grands ouverts, le Huitième Maître rendit son dernier souffle.

J'ai été instantanément paralysée ! Au même moment, j'ai senti mes mains et mes pieds devenir glacés !

Je suis restée plantée là, à fixer Xiluo d'un regard vide, dont les yeux étaient pleins de détermination lorsqu'elle a tourné la tête pour me regarder.

Nos regards se sont croisés en plein vol… Presque instantanément, j’ai compris l’intention de Xiluo !

On entendait des pas dehors, l'épaisse fumée se dissipait presque, et j'entendais faiblement mes frères m'appeler depuis la voiture devant moi... « Frère Wu ! »

Le sourire de Xiluo s'élargit, mais il leva soudain le pistolet qu'il tenait à la main, le pointant cette fois vers son propre front !

Il veut mourir ?!

« Xiao Wu, maintenant tu es enfin le vrai patron ! » Puis, avec un sourire paisible sur le visage, il me regarda et appuya sur la détente !

« Siro !!! » Mes yeux devinrent rouges, et je rugis, lançant le poignard que je tenais à la main à une vitesse fulgurante, puis me jetant sur lui comme un fou !

Claquer……

Deuxième partie : La voie du succès, chapitre quarante-six : La loyauté

À ce moment-là, j'ai eu l'impression que Dieu veillait sur moi.

Je venais de recevoir une balle dans le dos et ma main me faisait déjà mal quand je l'ai levée, si bien que mon couteau de lancer était un peu moins précis. Mais il a quand même réussi à atteindre la main de Xiluo.

Au départ, je comptais lui tirer dessus, mais je l'ai raté de peu, et ça a quand même sauvé la vie de ce salaud !

Je me suis précipité vers lui, j'ai saisi Xiluo par le col et, sans réfléchir, je l'ai giflé deux fois ! Puis, le fixant intensément, je lui ai arraché le poignard des mains et, dans un sifflement, j'ai déchiré un morceau de tissu de mes vêtements et l'ai enroulé rapidement autour de sa main à plusieurs reprises.

Xiluo me regarda d'un air absent, la main transpercée par un poignard, mais il ne laissa échapper aucun son de douleur. Il se contenta de me fixer en silence, avec une expression extrêmement complexe.

Les pas à l'extérieur se rapprochaient. J'ai rapidement ramassé le pistolet par terre, l'ai caché dans mes vêtements, ai jeté un coup d'œil à Xiro et, les dents serrées de colère, j'ai dit : « Rentrons d'abord ! »

Xiluo était encore sous le choc. Furieux, je l'ai giflé violemment une nouvelle fois

: «

Ce n'est pas le moment de faire semblant. On en reparlera à notre retour

! Reprends-toi

!

»

Je me suis alors accroupi et j'ai soulevé avec force le corps du Huitième Maître. En contemplant ce magnat du crime, jadis si puissant et influent, désormais mort, je n'éprouvais aucune joie. Mon expression était complexe, et je ne savais pas ce que je ressentais.

Finalement, quelques-uns de mes hommes se sont précipités à l'intérieur. Sur les neuf hommes que j'avais amenés, seuls quatre ont survécu. Trois d'entre eux étaient blessés.

Plusieurs personnes se précipitèrent à l'intérieur et furent horrifiées de voir les cadavres éparpillés dans toute la ruelle. Puis elles me virent agenouillée dans un coin près de la poubelle, tenant le Huitième Maître dans mes bras… la balle logée dans le front du Huitième Maître…

Soudain, tout le monde se figea, sans savoir qui les menait. Puis, un homme cria soudain et se précipita derrière moi, s'agenouillant au sol.

Bientôt, tous les quatre s'agenouillèrent. Je lançai un regard noir à Xiluo, qui s'agenouilla derrière moi à son tour.

Finalement, les sirènes des voitures de police résonnèrent au loin. Je jetai un coup d'œil à mes frères derrière moi, voyant leurs visages empreints de chagrin et d'indignation, et dis d'une voix grave : « Ce n'est pas le moment de pleurer. D'abord… ramenez le corps du Huitième Maître. La police doit encore s'occuper de ça… Maudits Vietnamiens ! »

En résumé, j'ai imputé la mort du Huitième Maître aux Vietnamiens. Personne ne doutait que les cadavres au sol étaient vietnamiens, et que notre embuscade tendue par les Vietnamiens en était la preuve irréfutable.

Quant à savoir pourquoi les Vietnamiens ont pu tuer Maître Ba devant deux personnes aussi compétentes que moi et Xiluo, je l'expliquerai à Xiluo à notre retour.

Maintenant, plus personne ne me pose ce genre de question.

L'échange de tirs à l'extérieur avait cessé. Les Vietnamiens avaient déployé une vingtaine d'hommes armés cette fois-ci. À en juger par leur habileté, il devait s'agir de leurs troupes d'élite. Cependant, la qualité du «

Grand Cercle

» (un groupe de soldats vietnamiens) était véritablement impressionnante. Ces vingt hommes bénéficiaient de l'effet de surprise lors de l'embuscade, mais au final, ils n'ont tué que cinq d'entre nous, tandis que la quasi-totalité des leurs a été anéantie.

Bien sûr, une question me taraude encore : qu'en est-il du tireur d'élite de l'autre camp ?

Ce tireur d'élite représentait une menace considérable pour nous au début de la fusillade, mais il a ensuite soudainement disparu sans laisser de trace.

Si le tireur d'élite ennemi continue de tirer, nous sommes trop loin et sans armes à longue portée pour riposter. Même si nous parvenons à localiser sa position, nous serons impuissants face à lui.

Mais plus tard, ils ignorèrent pourquoi le tireur d'élite ennemi avait soudainement cessé de tirer.

Nous avons été encerclés par les policiers arrivés sur les lieux, et les agents lourdement armés nous ont rapidement ramenés au poste. Quant au corps du défunt, le médecin légiste l'a naturellement emporté.

Visiblement, mes visites fréquentes au commissariat en si peu de temps ont surpris Norton. Du moins, ce vieil homme, que j'avais rendu fou, semblait impatient de saisir cette occasion pour se venger. Heureusement, mon avocat était encore très compétent.

J'ai insisté sur le fait que j'avais été agressé dans la rue.

« C'était un meurtre prémédité ! » Mon avocat, un homme d'une quarantaine d'années, d'origine chinoise, portant des lunettes et avec des dents légèrement proéminentes – je savais seulement que son nom de famille était Zhou, et on le surnommait « Zhou aux dents de lapin » dans les milieux juridiques de Vancouver, un maître en la matière – aurait dû être indigné. Il a crié à Norton : « D'après les premiers éléments de preuve recueillis sur les lieux, mon client est la victime ! Il a été attaqué par un groupe de voyous armés alors qu'il rentrait chez lui, sans aucune provocation ! Et c'était un meurtre de sang-froid ! En tant qu'officier de police supérieur, vous devriez avoir honte qu'un crime aussi grave et odieux ait eu lieu dans votre juridiction ! Au lieu de cela, vous causez des ennuis à mon client sans raison ! Mon client s'est défendu pour protéger sa vie lors d'une tentative de meurtre gratuite ; dans ces circonstances, il est légalement innocent d'homicide ! »

Ce vieux salaud de Norton voulait initialement se servir d'un prétexte de règlement de comptes entre gangs pour me faire détenir au poste de police afin de m'aider dans l'enquête. Même s'il ne m'enfermait que 24 heures, ça lui ferait plaisir.

Cependant, il était voué à être déçu.

Au moins, à Vancouver, mon casier judiciaire est vierge

! Je n’ai jamais enfreint la moindre loi, pas même une infraction de stationnement. Je suis pratiquement un citoyen modèle, respectueux des lois et payant mes impôts.

Le crime organisé

? Quel chef du crime organisé n’a pas un casier judiciaire qui pourrait remplir plusieurs classeurs

? Où avez-vous déjà vu un membre du crime organisé avec un casier aussi vierge que le mien

?

D'accord, on peut dire que le Huitième Maître était un gangster, mais il est déjà mort.

Quant à l'idée de me détenir temporairement, mon avocat serait le premier à taper du poing sur la table et à crier sur Norton !

Finalement, au moment où Norton était sur le point de s'emporter, Doug est intervenu et m'a officiellement libéré, me permettant ainsi de rentrer chez moi. J'ai toutefois signé un document garantissant que je ne quitterais pas Vancouver pendant la semaine suivante sans autorisation, étant donné que j'étais impliqué dans l'affaire et que je devais donc coopérer à l'enquête. Je devais également rester à la disposition de la police à tout moment durant cette période, si nécessaire.

Ensuite, j'ai signé le document et, accompagné de mon avocat, j'ai conduit mes hommes hors du poste de police avec dignité.

Le genre de dispute qu'ont eue Norton et Doug par la suite ne me regarde pas.

«

Vous êtes devenu fou

!

» Les yeux de Norton étaient injectés de sang. «

Tout le monde sait que ce sont les Vietnamiens qui ripostent contre le Grand Cercle

! Si vous laissez cet homme repartir, il mènera immédiatement le Grand Cercle au combat contre les Vietnamiens

! Ce sera un véritable chaos

!

»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447