Capítulo 225

Avant que je puisse parler, l'un des deux hommes costauds a murmuré : « Ils ne l'ont certainement pas fait... Ces types sont probablement venus pour attaquer notre navire à nouveau... »

« Tais-toi, imbécile ! » La jeune fille aux cheveux bruns lança un regard noir à l'homme costaud qui avait parlé. « Jack ! Ce n'est pas un bateau ! C'est une vraie entreprise. Si tu n'es pas capable d'être poli avec les visiteurs, je demanderai à Wick de te renvoyer sur le bateau pour laver le pont ! »

La jeune fille était petite et menue, mais elle avait une forte présence. Les deux hommes costauds parurent méfiants à son égard et se turent aussitôt.

« Je n’ai pas pris rendez-vous. » J’ai souri à la jeune fille. « Cependant, si vous dites à Wick que Chen Yang est là pour le voir, il me recevra certainement. »

« Chen Yang… » La jeune fille aux cheveux bruns murmura mon nom, les yeux brillants de surprise. Elle ouvrit la bouche : « Chen… Oh mon Dieu, c’est toi dont il parlait… » Puis, comme si elle réalisait avoir dit une bêtise, elle reprit rapidement son sérieux et dit : « Monsieur, je suis désolée, M. Wick a dit qu’il ne recevrait aucun invité aujourd’hui… Plus précisément, il a insisté pour que si un certain M. Chen le contactait, que ce soit par téléphone ou en personne, il ne le reçoive pas et ne lui réponde pas. »

J'ai ri.

Cette mèche !

Il veut vraiment éviter les ennuis ! Il a probablement peur que je lui demande de faire des choses qu'il ne veut pas faire.

« Très bien. Dans ce cas, j’irai le trouver moi-même… Hmm, son bureau est au fond, n’est-ce pas ? Au fait, mademoiselle, quel est votre nom ? Vous êtes la secrétaire de Wick, n’est-ce pas ?… Pourriez-vous m’apporter deux tasses de thé plus tard ? Je précise que je veux du thé, pas du café. Je pense qu’en tant que capitaine ayant sillonné les mers, il devrait avoir du véritable thé oriental ici. » Sur ces mots, je suis entrée. La jeune fille a poussé un cri et a tenté de m’arrêter, mais comment aurait-elle pu ? Je ne l’ai pas touchée ; je l’ai simplement frôlée avec agilité, sans même effleurer le bas de mes vêtements.

Les deux hommes costauds qui se tenaient derrière lui ont essayé de l'arrêter, mais Xiluo les a repoussés et bousculés.

J'ai poussé une porte en bois rouge et je suis entré en riant bruyamment.

C'était un bureau spacieux, bien éclairé et meublé avec un grand professionnalisme, lui donnant l'allure d'un véritable homme d'affaires. Un grand bureau au moins accueillait les fournitures de bureau habituelles, toutes haut de gamme, et le fauteuil de direction était manifestement une pièce de luxe. Pourtant, Wick n'y était pas assis.

Il y avait un jeu de mini-golf sur le sol de la pièce. Wick, un club à la main, les jambes écartées, gesticulait en direction de la balle posée au sol.

Dès que j'ai poussé la porte et que je suis entré, Wick, qui arborait un sourire suffisant et un cigare aux lèvres, incarnant à la perfection l'homme d'affaires prospère, m'a immédiatement regardé et son visage s'est décomposé. Il a même laissé tomber son cigare.

« Bon sang ! J'ai dû oublier de consulter l'almanach aujourd'hui… Que fais-tu encore là ? À chaque fois que je te vois, il y a des ennuis ! » s'exclama Wick d'un ton dramatique en jetant son club de golf au sol.

« Wick, ils ont forcé l’entrée, je… » s’écria la jeune fille derrière elle en la suivant, le visage rouge de colère.

Wick lui fit signe de la main

: «

Très bien, il n’y a probablement pas grand monde à Vancouver capable d’empêcher Petit Cinquième Frère d’aller où il veut. Tu peux y aller maintenant, ma chère Ava, et pourrais-tu m’apporter deux tasses de thé

?

»

La jeune fille est partie l'air abattu, tandis que moi, les mains derrière le dos, je visitais le bureau de Wick, jetant un regard plutôt intéressant à la rangée de maquettes de bateaux qu'il avait placées sur l'étagère derrière son bureau.

C'était un marin chevronné, un vrai

; son bureau regorgeait de maquettes de navires de toutes tailles, toutes d'une facture exquise. Mais il était clair que Wick les chérissait. En me voyant les toucher, il parut contrarié, déglutit difficilement et s'écria

: «

Bon sang, Chen Yang… lâche-moi

! Tu sais que ce navire que tu touches m'a coûté trois mille dollars

!

»

Voyant que j'avais enfin quitté son précieux modèle réduit de bateau, il poussa un soupir de soulagement : « Bon, dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? »

J'ai souri sans dire un mot, puis j'ai trouvé une chaise et je me suis assise. J'ai soupiré et me suis doucement frotté le dos et les côtes qui me faisaient mal.

Soupir… Je me suis blessé à plusieurs reprises ces derniers temps et je n'ai pas eu le temps de me reposer correctement. Il faudra que je prenne bien soin de moi dès que j'aurai un peu de temps libre.

Après qu'Ava, la jeune femme, eut apporté deux tasses de thé puis fut partie, j'ai souri et dit : « Wick, tu as trouvé une bonne secrétaire. Au moins ici, c'est la seule qui ressemble à une employée normale… tandis que les autres… »

Qu'est-il arrivé aux autres ?

« Les autres sont comme des pirates. » J’ai souri.

« Les pirates… Je ne suis pas un pirate. » Wick soupira, retourna derrière la table, s’assit et se laissa aller en arrière sur sa chaise.

« Cette fille est sympa, c'est votre femme ? » ai-je demandé en souriant.

« Non, non, non, c’est ma cousine. » Wick soupira : « La fille de mon oncle… » Il me lança soudain un regard méfiant : « Tu n’as pas le droit de faire des avances à cette personne. »

J'ai secoué la tête : « Ce n'est pas ce que je voulais dire. »

«

Très bien, cher Chen Yang, le fameux Cinquième Petit Frère, vous êtes venu me voir aujourd'hui. Qu'est-ce qui vous amène

?

» Wick plissa les yeux. «

Soyons clairs d'emblée

: j'ai pris ma retraite du monde du crime. Si vous voulez que je fasse quoi que ce soit d'illégal pour vous, je ne le ferai pas.

»

« Oh. » Je pris une gorgée de thé. Le thé était plutôt bon, mais je me demandais si cet homme avait tiré profit de ses activités de contrebande. Je dis lentement : « En effet, j'ai besoin de votre aide, mais ne vous inquiétez pas, je vous offrirai de nombreux avantages… Cela vous intéressera certainement. »

"Parler."

Je l'ai regardé : « Wick, comment ça se passe en mer ces derniers temps ? »

« Que pouvons-nous faire d'autre… Les garde-côtes sévitnt de toutes leurs forces ces derniers temps. Si ça continue, nous allons tous mourir de faim ! Au fait, tout ça, c'est à cause de vous, les équipages qui tournent en rond, et des Vietnamiens ! Sachez-le, tous les capitaines qui travaillent ici près de Vancouver vous détestent plus que tout ! »

« Ah, je comprends. » J'ai souri. « Il semblerait que la police réprime sévèrement les crimes de contrebande ces derniers temps… »

«

Ce n’est pas seulement strict, c’est carrément aberrant

!

» lança Wick d’un ton glacial. «

Ces derniers jours, au moins trois ou quatre de mes vieux amis ont été pris dans les eaux côtières.

»

« Hmm… ça ne peut pas continuer comme ça. » J’ai souri et j’ai dit : « Je suis venu aujourd’hui parce que j’ai un grand cadeau pour vous… »

"Veuillez parler."

« Eh bien, Wick, j’aimerais te demander de revenir de l’ombre. » J’ai souri, et Wick, comme prévu, a paru surpris. Mais dès que j’ai prononcé la phrase suivante, il a failli tomber de sa chaise !

Car j'ai dit : « De plus, je vous invite officiellement à rejoindre le grand cercle ! Et désormais, tous les navires qui naviguent dans les eaux proches de Vancouver devront vous surveiller de près ! Autrement dit, je ferai de vous le maître des eaux proches de Vancouver ! »

Wick faillit tomber de sa chaise, se retenant à grand-peine à la table. Il me fixa longuement, abasourdi, avant de finalement parvenir à articuler avec difficulté

: «

Bon sang… Chen Yang, tu as perdu la tête

? Le maître des eaux près de Vancouver… Laisse-moi te dire, à l’époque, ce Martin commandait près d’une centaine d’hommes armés

! Ils étaient même équipés d’armes lourdes

! Même les patrouilleurs des garde-côtes devaient lui céder le passage… Ce type était obsédé par l’idée de devenir le chef, et même lui n’y est pas parvenu

! Toi… J’admets que le Grand Cercle est très puissant, mais c’est sur terre

! Pas en mer

!

»

Plus ses paroles s'enchaînaient avec aisance, plus son expression se faisait moqueuse

: «

Votre Grand Cercle est peut-être puissant, mais combien comptez-vous

? Les territoires extérieurs du Grand Cercle, plus les redoutables membres du noyau dur sous les ordres du Huitième Maître, totalisent un peu plus de deux mille hommes. Et les véritables membres du Grand Cercle, ceux qui sont vraiment compétents, les combattants d'élite, sont peut-être deux cents. Avec si peu d'hommes, pensez-vous pouvoir maîtriser tout le trafic dans les eaux de Vancouver

?

» Il continua de me provoquer

: «

Avez-vous des navires

? Des marins

? Des navigateurs expérimentés

? Ne croyez pas que les navires de contrebande soient faciles à gérer… ces types en mer sont tous armés.

»

J'ai attendu en silence qu'il termine de parler : « Mais ils ne sont pas unis. Pour autant que je sache, le plus grand navire de contrebande ne compte qu'une vingtaine de personnes, et toi, Wick, tu étais considéré comme un acteur majeur dans ce milieu… »

« C’est impossible ! » Wick secoua de nouveau la tête. « Vous croyez pouvoir les éliminer un par un ? Écoutez, les contrebandiers ne sont peut-être pas aussi habiles que vos troupes d’élite, mais la plupart d’entre eux connaissent bien la mer. Où allez-vous les trouver ? Ils prennent la mer sur un seul navire et ne touchent pas terre pendant dix jours, voire quinze jours d’affilée ! Même les Vietnamiens, tout au plus, nous menacent pour que nous coopérions, mais ils ne sont pas assez fous pour songer à unifier les navires de contrebande… Bon sang ! Vous n’allez pas créer votre propre flotte de contrebande, tout de même ? »

« Une flotte de contrebande à part entière… intéressant ! » ai-je gloussé, sincèrement intrigué. Puis j’ai cessé de sourire, je me suis redressé et j’ai regardé Wick : « Eh bien, Wick, commençons par la question la plus simple… tant de gens dans cette région gagnent leur vie grâce à la contrebande… comment font-ils pour se payer ça ? »

« La contrebande, bien sûr ! » répondit Wick sans hésiter. « Les marchandises de contrebande sont débarquées puis revendues. Qu’il s’agisse de Chinois, de Vietnamiens, de Moyen-Orientaux, d’Indiens ou même de gangs blancs locaux de Vancouver, ils ont tous un lien, plus ou moins fort, avec le trafic. Les profits sont énormes. À cause des différents tarifs douaniers et aussi à cause de certains articles interdits, même des armes… »

« Oh… » ai-je répondu nonchalamment, « Et si… un jour, ces contrebandiers se rendent compte que personne ne veut acheter les marchandises qu’ils ont fait passer en contrebande ? Ou s’ils veulent faire sortir des choses d’ici en contrebande, mais que personne ne veut leur vendre… ? »

« Ce que vous décrivez est impossible », répondit Wick en secouant immédiatement la tête. « Vancouver est une ville portuaire développée, dotée d'un secteur du transport maritime florissant, et le fret y est abondant. L'offre comme la demande sont énormes… Quant aux marchandises de contrebande, de nombreux gangs de la ville en sont demandeurs

; il est impossible que personne n'en achète

! Et puis, il y a les armes et les munitions… »

« Très bien. » Je soupirai, plongeai mon regard dans celui de Wick et ricanai. « J’ai failli oublier de te dire… si tout se passe bien… d’ici quelques jours, toute la pègre de Vancouver sera à mes ordres ! Les Vietnamiens, c’est fini pour de bon… Tu as dû voir les infos aujourd’hui… Quant aux Iraniens, Arabes, Indiens et autres gangs chinois… Je peux te garantir qu’après ce coup de filet, ils n’auront plus qu’à se cacher ! Désormais, sans mon accord, Chen Yang, aucun gang n’osera toucher à la mer sans mon autorisation ! Le Grand Cercle ne peut pas prendre la mer… mais ces contrebandiers devront bien finir par débarquer ! Désormais, dans toutes les eaux de Vancouver, sans mon accord, Chen Yang, pas un brin de leur marchandise de contrebande ne se vendra ! Tu me crois ? »

«…» Wick me regarda avec incrédulité.

Voyant qu'il commençait déjà à hésiter, j'ai ajouté un autre conseil ferme : « Si cela ne démontre toujours pas mon pouvoir, que diriez-vous de ceci : je peux faire en sorte que les garde-côtes réduisent de moitié leurs patrouilles pendant les trois prochains jours ? »

« Mon Dieu… » Wick a finalement fondu en larmes : « Se pourrait-il que vous et la police ayez déjà… »

Je lui ai fait signe de la main

: «

Wick, tu dois comprendre, la relation entre la police et le milieu sera toujours davantage une question de contrôle que de violence. La police ne peut pas nous éradiquer, ils le savent très bien. Et vu la situation catastrophique actuelle, ils doivent instaurer un nouvel ordre clandestin à Vancouver

! Il faut un ordre clandestin pour maintenir une paix de façade à Vancouver… C’est tout bénéfice. Et désormais, je serai l’agent de cet ordre. On pourrait dire qu’à Vancouver, désormais, le gouvernement tire les ficelles le jour… mais la nuit… c’est moi, Xiao Wu, qui décide

!

»

J'ai plissé les yeux vers Wick et j'ai dit lentement : « Il y a aussi des nuits en mer, n'est-ce pas ? »

Wick était ému ; ses sourcils se froncèrent fortement, comme s'il luttait intérieurement.

Finalement, Wick sembla avoir pris sa décision. Il frappa la table du poing avec un bruit sourd, se leva et s'exclama, l'air souffrant

: «

Mince alors

! À partir de maintenant, tu es ma vache à lait

!

»

« Très bien, alors j'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi tout de suite », dis-je avec un sourire, mais une lueur d'intention meurtrière traversa mon regard.

"Quoi?"

« C’est simple », dis-je lentement. « Je recherche un groupe de personnes, probablement des inconnus, pas des membres des gangs de Vancouver… Je pense qu’ils sont encore à Vancouver et qu’ils n’ont aucun moyen légal de partir… Je ne veux pas qu’ils s’échappent sous mon nez… Alors, si quelqu’un prévoit de quitter Vancouver en bateau en grand nombre récemment… si vous avez des informations à ce sujet, s’il vous plaît, gardez l’œil ouvert ! Si quoi que ce soit se produit, prévenez-moi immédiatement ! »

En quittant le bureau de Wick, Ciro, qui n'avait pas dit un mot jusque-là, ne put s'empêcher de froncer les sourcils et de me demander : « Xiao Wu, n'es-tu pas un peu trop pressé ? La situation est encore instable, et nous n'avons même pas encore éradiqué les Vietnamiens. Nous n'avons pas l'énergie de nous occuper de ces contrebandiers. Même si tu nourris de telles ambitions à l'avenir, tu devrais attendre que nous stabilisions la situation et que nous ayons des bases solides avant d'entreprendre quoi que ce soit. »

« C’est différent. » J'ai regardé Ciro et lui ai expliqué sérieusement : « Notre puissance tient à notre collaboration avec la police ! Nous tenons Little Ruan entre nos mains ! C'est le moyen de pression dont dispose la police pour négocier avec nous ! Et Doug a besoin de moi pour instaurer un ordre clandestin. Mais ce sont des méthodes de coopération particulières, dans des circonstances exceptionnelles… Une fois que Doug aura surmonté cette crise et stabilisé la situation à Vancouver, un expert du crime organisé comme lui ne tolérera certainement pas notre domination ! À ce moment-là, il tentera soit de nous diviser, soit de nous rallier à sa cause, mais il trouvera assurément un moyen de soutenir une autre force pour nous concurrencer… Ciro, ne crois pas que ces étrangers ignorent comment maintenir un équilibre ; ils sont très doués pour ça ! D'ici là, la police… » « Notre soutien n'est plus entièrement de notre côté… Comment pouvons-nous nous occuper de ces trafiquants ? Nous devons exploiter nos ressources actuelles et agir vite ! Doug est maintenant avec la police, il n'a pas d'autre choix que de coopérer avec nous… C'est le moment idéal pour les faire chanter ; c'est une occasion à saisir ! » Une occasion unique ! De plus, c'est le moment idéal pour s'occuper de ces trafiquants ! La police coopère avec nous… C'est comme si elle était à nos côtés pour mener des raids sur leur territoire ! On ne peut pas faire plus sûr ! Même convaincre Doug de réduire le niveau de patrouille des garde-côtes n'est pas impossible… À l'avenir, quand nous n'aurons plus le soutien de la police, il nous sera beaucoup plus difficile de gérer ces trafiquants seuls.

Après un silence, j'ai soupiré et j'ai dit : « Et puis il y a la question de l'argent… Nous avons besoin d'argent pour nous développer à l'avenir… »

Alors que je montais dans la voiture, pendant que Xiluo démarrait le moteur, je lui expliquai patiemment mon plan étape par étape

:

« Ciro, il faut penser à long terme ! L'avenir de notre Grand Cercle… on en reparlera. Mais quoi qu'il arrive, l'argent est essentiel ! Comment en gagner ? Compter uniquement sur le territoire, les activités traditionnelles de gangsters, de jeux et de trafic de drogue ne mèneront à rien… De plus, notre trafic a été anéanti par les Vietnamiens… On ne sait même pas si les Hells Angels accepteront de coopérer à nouveau… Il nous faut donc une source de revenus stable… La contrebande est très lucrative, je n'ai pas besoin de vous l'expliquer… Et ce qui m'inquiète, c'est… Ciro, parlons-en en privé… Si je deviens le chef du Grand Cercle au Canada, les autres régions risquent de ne pas me reconnaître ! Si les organisations asiatiques ne m'acceptent pas… une grande partie des revenus de nos frères provient de la vente de marchandises acheminées sans cesse d'Asie vers l'Amérique du Nord ! Si les Grands Cercles d'Asie ne me reconnaissent pas comme leur chef… une fois le contact rompu, comment ferons-nous vivre tous ces frères ? »

J'ai ri et j'ai dit : « Je sais qu'il est impossible de contrôler tous les contrebandiers ici… Je veux juste gagner le plus d'argent possible ! J'en recruterai autant que je pourrai ! Même si on ne peut pas tous les contrôler, en contrôler un tiers suffira à nous rendre riches ! En ce moment, on a la police canadienne avec nous ! Qui peut être plus puissant que nous ?! »

Deuxième partie : La voie du succès, chapitre quarante-huit : Les conditions pour s'offrir une vie

Sans doute personne n'aurait imaginé qu'avec la guerre toujours non résolue et la situation toujours instable, j'abandonnerais mon « vrai travail » pour me tourner si précipitamment vers la contrebande maritime.

Mais j'avais une autre raison

: Wick travaillait dans ce secteur depuis des années, il le connaissait sur le bout des doigts et était très bien informé. J'avais besoin de ses renseignements… à tout le moins, je ne pouvais pas laisser Cobra quitter Vancouver sous mon nez

!

« Où allons-nous ? » m’a demandé Ciro.

J’ai froncé les sourcils, frotté doucement l’endroit douloureux à l’arrière de mon épaule et serré les dents en disant : « Va… voir Stone et les autres. »

Tout au long du trajet, Xiluo se concentrait sur la conduite, tout en surveillant l'avant et l'arrière du véhicule pour s'assurer que personne ne nous suivait. Nous sommes ensuite arrivés à un lieu convenu

: une ancienne usine où nous avions caché une voiture qui servirait de point de transit. Là, nous avons pris place dans un pick-up préparé à l'avance et avons repris notre route, minimisant ainsi les risques d'être suivis.

Je me sentais un peu mal à l'aise, je vérifiais constamment ma montre puis mon téléphone. Xiluo l'a remarqué. Il n'a rien demandé tout de suite, mais après que j'aie vérifié mon téléphone pour la troisième fois, il a fini par dire

: «

Tu attends un appel

?

»

« Hmm… J’espère avoir raison. » J’ai esquissé un sourire ironique et regardé par la fenêtre.

Oui, la nouvelle de la mort du Huitième Maître a probablement déjà atteint l'Asie... un certain temps s'est écoulé.

Une affaire aussi importante aurait dû être immédiatement signalée à Gros Croc… De plus, ici au Canada, avec la mort du Huitième Maître, c’est moi qui suis désormais aux commandes. Tout le monde comprend la situation, n’est-ce pas

?

Mais plusieurs heures ont passé… Vu ma relation avec Gros Croc, il ne m’a même pas appelé une seule fois… Se serait-il passé quelque chose

? Ou peut-être qu’un endroit en Asie refuse de me reconnaître comme le successeur du Huitième Maître

?

Alors que je vérifiais mon téléphone pour la quatrième fois, il a enfin sonné. Mais quand j'ai regardé, c'était un numéro inconnu…

En voyant ce chiffre inconnu, une idée m'est venue ! Un léger sourire s'est dessiné sur mes lèvres...

« Allô ! » J’ai décroché le téléphone.

«

Monsieur Chen Yang

?

» Une voix masculine rauque répondit à l’autre bout du fil

: «

Je suis Da Ruan

!

» C’était du chinois, et il le parlait très couramment.

Je n'ai pas été surpris du tout : « Oh, M. Ruan. Vous avez enfin pris l'initiative de me contacter. Je me demande pourquoi vous êtes venu me voir ? Est-ce pour des négociations...? Hehe, mais la haine entre nous est probablement hors de question pour toute négociation. »

« Nous le comprenons tous les deux », dit froidement Da Ruan. « Inutile de tourner autour du pot… Mon frère est entre vos mains ! »

« Hein ? » ai-je feint la surprise. « Pourquoi penses-tu cela ? »

« Personne d'autre que toi n'aurait pu faire une chose pareille. » La voix de Da Ruan était empreinte d'un profond ressentiment, rauque et désagréable : « Mais j'admets, tu as joué ce coup avec brio cette fois-ci ! »

« Vous me flattez », ai-je dit d'un ton désinvolte. « Alors, que signifie votre appel ? »

« Mon frère… Je veux que mon frère retrouve sa vie ! » dit lentement Da Ruan.

« Soupir… » Je soupirai délibérément et ricanas : « Cette blague n’est pas drôle du tout ! Da Ruan, nous sommes désormais des ennemis jurés ! Xiao Ruan est entre mes mains, crois-tu que je te le laisserai un jour retourner vers toi ? »

« …Si… » La voix de Da Ruan était sombre : « Et si je demandais un prix suffisamment élevé ! »

«

Suffisamment haut

? Jusqu’où cela peut-il aller

?

» Mon ton était glaçant

: «

Pouvez-vous me rendre la vie de mes frères morts

?!

»

« Hmph ! » dit Da Ruan avec arrogance. « Chen Yang, tu es un chef toi aussi ! Puisque les deux camps sont en guerre, les pertes sont inévitables. J'ai perdu beaucoup d'hommes, et mes pertes sont bien plus importantes que les tiennes ! Hmph… cette forteresse que la police a prise d'assaut il n'y a pas si longtemps, c'est toi qui les as prévenus ? »

J'ai ri doucement et je suis restée silencieuse.

« Je te rendrai la drogue », a rapidement énoncé les conditions de Da Ruan.

J'ai ricané.

« Je peux prendre mes hommes et quitter Vancouver ! Tout mon territoire est à vous ! Tant que vous, Petit Cinquième Frère, serez à Vancouver, moi, Grand Ruan, je ne remettrai plus jamais les pieds ici ! »

Je continuai à ricaner, mais les rires redoublèrent, devenant presque inaudibles. Puis, d'un ton infiniment moqueur, je dis : « Da Ruan, tu me prends pour un idiot ? Ou c'est toi l'idiot ? »

"..."

L'autre partie resta sans voix, mais je n'hésitai pas. Je dis lentement : « Hmph… Rendez-moi ma drogue. Céder tout le territoire, et vous autres Vietnamiens qui quittez Vancouver… Autrefois, ce prix aurait été exorbitant ! Mais dans les circonstances actuelles, il ne vaut pratiquement rien ! »

L'autre personne était sans voix. J'ai dit d'un ton sévère : « Drogue ou pas… même si vous en avez… pfff, dans cette situation, vous autres Vietnamiens, vous êtes comme des rats qui traversent la rue ! Si vous gardez de la drogue, croyez-vous que les Hells Angels oseraient coopérer avec vous ? Maintenant, quiconque s'allie à vous est condamné ! Quant à me céder votre territoire… et faire sortir votre peuple de Vancouver pour toujours… quelle blague ! Une énorme blague ! Vous êtes désormais l'ennemi numéro un de la police ! La police a décidé de vous éradiquer complètement, vous autres Vietnamiens ! Votre territoire n'a pas besoin d'être cédé ; il est là, tout simplement… croyez-vous que je ne vais pas le prendre moi-même ! Pfff ! Quant à savoir si vous quittez Vancouver ou non… osez-vous rester ? Si vous ne partez pas et restez ici, la police vous anéantira ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447