Capítulo 280

Et plus loin encore, il y a les 15 % de la famille Yang !

« Enfin, j'ai une dernière annonce à faire », dis-je calmement. « Je le répète : seuls ceux qui respectent les règles peuvent continuer à jouer… J'ai récemment entendu des rumeurs selon lesquelles certains commercent secrètement avec des contrebandiers en mer, dans notre dos… Un tel comportement nuit indubitablement à nos intérêts à tous ! Voyez-vous, si nous ne nous unissons pas, nous ne pourrons pas amasser autant d'argent ! Ceux qui agissent malhonnêtement dans notre dos nous volent tous ! Messieurs, je pense qu'aucun d'entre vous ne laissera cette situation perdurer, n'est-ce pas ? »

Ses paroles ont immédiatement trouvé un écho auprès de la foule !

« Qui ose faire ça ! Tuez-le !! »

« Dieu le punira assurément ! »

"PUTAIN

!! Tuez-le

!! Il ose ruiner les moyens de subsistance de tout le monde

!!"

J'étais assez content des réactions de chacun. J'ai aussi remarqué que certaines personnes dans la foule avaient une légère expression différente. Cependant, je n'ai pas réagi immédiatement.

Un chef doit savoir faire preuve de fermeté et de clémence. Donner l'exemple pour dissuader les autres est suffisant, mais recourir uniquement à la violence est inapproprié. Aujourd'hui, je ne fais que lancer un avertissement

; s'il est intelligent, il se retirera probablement. S'il ose continuer, je n'ai même pas besoin de lever le petit doigt

; il me suffit de divulguer l'information… et vous tous ici présents, ces chefs de gangs aveuglés par l'argent, vous vous précipiterez ensemble pour réduire en miettes celui qui ruine la vie de tous

!

L'unité ne se construit pas en scandant des slogans ! Le plus important pour la préserver est de concilier les intérêts de chacun !

Tout le monde serrait avec excitation ses billets d'un dollar, tandis que je me détendais dans mon fauteuil, fumant tranquillement, un sourire aux lèvres.

De tendres bourgeons verts ont déjà éclos sur les branches et les feuilles. Malgré une légère fraîcheur printanière, cette touche de vert est déjà apparue, irrésistiblement…

Dans ce jardin fleuri agencé avec soin, les allées pavées sont bordées d'arbres que j'ai transplantés à prix d'or. La villa entière est construite dans un style chinois traditionnel — bien sûr, je ne l'ai pas construite

; je l'ai «

achetée

» au chef de la communauté d'affaires chinoise.

Au cours des six derniers mois, notre coopération avec les gangs chinois s'est considérablement renforcée. Les gangs du Grand Cercle comptaient déjà moins d'hommes que les gangs chinois, et bien que nos effectifs fussent bien plus compétents, il aurait été imprudent de les disperser sur un trop grand nombre de territoires. C'est pourquoi j'ai stratégiquement «

transféré

» plusieurs territoires aux gangs chinois.

Comme le territoire est aux mains du gang chinois, je n'ai pas à m'inquiéter qu'ils deviennent plus forts et constituent une menace pour moi.

La raison, à vrai dire, est plutôt décourageante

: la communauté chinoise est très divisée. Les différentes factions et petits groupes qui la composent ne sont pas pacifiques entre eux et sont même divisés. Sans aucun doute, les Chinois sont les plus passés maîtres dans l’art des conflits internes au monde.

Cependant, grâce à cela, j'ai astucieusement utilisé la proportion de territoire transféré pour créer un équilibre relatif au sein du gang chinois, tout en conservant le contrôle de son pouvoir.

À moins que la communauté chinoise ne s'unisse soudainement du jour au lendemain… alors son pouvoir surpasserait le mien. Mais même le plus naïf sait que c'est tout simplement impossible ! La communauté chinoise se compose d'une douzaine d'associations locales environ, plus sept ou huit associations de clans portant différents noms de famille. Tant de petites organisations forment une « communauté chinoise » de façade. Unir autant de petites organisations qui se déchirent depuis des décennies… J'ai bien peur que seul Dieu puisse y parvenir.

J'ai soigneusement préparé ce petit bâtiment pour mon septième oncle. Atteint d'une maladie incurable, il y vit en ermite pour se rétablir.

Je suis venu ici immédiatement après avoir terminé cette réunion de partage du butin aujourd'hui.

Le médecin m'a dit que l'oncle Qi n'avait probablement plus beaucoup de temps à vivre. Sauf miracle, il ne pourrait tenir que deux semaines de plus, tout au plus.

Ces derniers jours, malgré mon emploi du temps chargé, j'ai toujours pris le temps de passer deux heures ici pour rendre visite à l'oncle Qi et discuter avec lui.

En entrant dans la petite cour, j'aperçus l'oncle Qi assis sur les pavés. Surpris, je craignis qu'il lui soit arrivé quelque chose et m'approchai précipitamment. Je le trouvai assis tranquillement par terre, le regard fixé sur les bourgeons qui venaient d'éclore sur le petit arbre à côté de lui, l'air perdu dans ses pensées, sans que je sache vraiment à quoi il pensait.

Oncle Qi avait beaucoup maigri. Il portait un pardessus, mais son corps était squelettique. Le pardessus ne parvenait pas à dissimuler sa maigreur et sa faiblesse. Seuls ses yeux brillaient encore d'un éclat particulier !

Ce vieil homme fait face à la dernière étape de sa vie.

Deuxième partie : La voie du succès, chapitre 116 : La fin d'une ère

L'oncle Qi souffre d'une tumeur au cerveau. Je ne suis pas très au fait du jargon médical. Je sais seulement en gros qu'il a une tumeur maligne au cerveau et, compte tenu de sa localisation, le taux de réussite d'une opération est inférieur à sept pour cent. L'intervention chirurgicale est donc quasiment impossible.

À mesure que cette tumeur grossit, elle finira par emporter l'Oncle Sept ! Lorsqu'elle aura atteint une certaine taille et comprimé des nerfs dans son cerveau, l'Oncle Sept perdra certains sens fondamentaux, comme la vue, l'ouïe, l'odorat, etc.

À présent, la vue de l'oncle Seven s'est détériorée.

Dans les quinze jours qui suivent, n'importe quel jour, l'oncle Sept pourrait mourir subitement, sans prévenir.

Je me suis approché de lui par derrière, mais l'oncle Qi ne l'a pas remarqué ; en fait, son ouïe s'était également détériorée.

J’entendis doucement le vieil homme soupirer, puis il tendit sa main desséchée, essayant de toucher le tendre bourgeon vert sur la branche… Mais sa main s’arrêta à mi-chemin, comme réticente à lâcher prise, s’immobilisant à quelques centimètres du bourgeon.

« Septième… Septième oncle », ai-je murmuré.

Il tourna la tête, me regarda en silence et sourit. Oncle Qi paraissait très fatigué, mais ses yeux brillaient encore. Il dit à voix basse

: «

Aidez-moi à me relever.

»

Je l'ai aidé à s'installer dans son fauteuil roulant, puis je l'ai recouvert d'une couverture. J'ai froncé les sourcils et j'ai demandé : « Où est Xiao Zhu ? Ne lui avais-je pas demandé de s'occuper de toi ? »

L'oncle Qi secoua la tête : « Je l'ai envoyé m'acheter quelque chose. » Il me jeta un coup d'œil : « Tu as des cigarettes ? J'en voudrais bien une. »

Sans hésiter, j'ai immédiatement sorti mon étui à cigarettes et le lui ai tendu.

Je sais. Un malade en phase terminale comme lui ne devrait absolument pas fumer… mais puis-je lui refuser ? Ce vieil homme est en train de mourir. Peut-être dans trois jours. Peut-être dans cinq jours, ou… peut-être dans la minute qui vient !

Laissons-le profiter autant qu'il le peut avant de mourir.

Oncle Qi était très faible ; ses doigts, qui tenaient la cigarette, tremblaient. J'ai ressenti une pointe de tristesse et j'ai poussé le fauteuil roulant en disant : « Rentrons, oncle Qi, il fait un peu froid dehors. »

« Non, laissez-moi rester dehors encore un peu. » Il sourit.

Je restais silencieuse à ses côtés, sans savoir quoi dire… des mots de réconfort

? Je ne savais pas comment aborder un homme qui savait déjà que la fin approchait. Ces vaines paroles de consolation n’avaient aucun sens.

L’oncle Qi termina tranquillement sa cigarette, en poussant un soupir de contentement. Puis, ignorant mes protestations, il se baissa péniblement et ramassa nonchalamment quelque chose par terre…

De part et d'autre du sol pavé se trouve de la terre fraîche, car les plantes ont été récemment transplantées. Par conséquent, la terre est encore un peu meuble.

Avec un effort considérable, ses doigts tremblants ramassèrent une poignée de terre. Puis il se redressa, porta la terre à son nez et inspira profondément…

« Je vieillis. » soupira l'oncle Qi en me regardant avec un sourire en coin, teinté de mélancolie : « Dans quelques jours, je ne ferai plus qu'un avec cette terre… Enfin, poussière tu retourneras à la poussière, cendres tu retourneras à la poussière. Tout le monde doit passer par là un jour. »

Puis, il agita laborieusement la main en pointant devant lui : « Asseyez-vous et parlez-moi. »

Il n'y avait qu'une plateforme en béton devant lui, mais cela m'importait peu. Je me suis immédiatement assise en face de lui.

«

Petit Cinq…

» Oncle Sept hocha la tête, me regardant avec des yeux brillants… c’était peut-être la seule trace de vie qui subsistait en lui

: «

Tu as fait du bon travail… vraiment, un très bon travail.

» Oncle Sept dit à voix basse

: «

Au début, j’avais quelques doutes à ton sujet… après tout, tu es trop jeune, mais à l’époque, pour la survie des frères du Grand Cercle, j’ai quand même décidé de te soutenir. Maintenant, il semble que j’ai fait le bon choix.

»

Je n'ai rien dit.

« Les frères du Grand Cercle se portent mieux aujourd'hui qu'ils ne l'ont fait ces vingt dernières années ! Je voulais te dire quelque chose aujourd'hui… » Oncle Qi me regarda avec un sourire, puis dit avec satisfaction : « Il y a deux ans, tu es venu me voir et je t'ai fait entrer dans le Grand Cercle… C'est sans doute ce que j'ai fait de plus réussi et dont je suis le plus fier. » Il tendit la main et me caressa doucement le visage en riant : « Mon garçon, je me souviens encore de ce jour où tu portais un sac, l'air d'avoir débarqué clandestinement, tout naïf et ignorant… Soupir… Mais je n'aurais jamais imaginé qu'en seulement deux ans, tu deviendrais le cinquième maître incontesté de Vancouver. »

J'ai ressenti une pointe de tristesse et j'ai serré fort la main de l'oncle Qi.

« Ma vie touche à sa fin », soupira l'oncle Qi en désignant l'arbre. « Tu vois ces bourgeons ? Je les ai vus éclore aujourd'hui… Hmm, très bien, très bien. Tu es meilleur que moi, meilleur que nous tous, les vieux. Je suis convaincu que tu mèneras ces frères vers une gloire encore plus grande. Ce vieil homme ne vivra pas assez longtemps pour le voir… et je crains de ne plus pouvoir t'aider beaucoup. »

J'avais la gorge nouée, l'envie de dire quelque chose, mais l'incapacité de prononcer un mot.

« Ah, quand on est sur le point de mourir, on a toujours des regrets, l'impression de ne pas en avoir assez dit, de ne pas avoir assez vu le monde, on souhaite toujours pouvoir garder les yeux ouverts quelques jours de plus… Mais ce n'est pas si simple ! Héhé ! Dans ma vie, ce vieil homme a eu sa part de gloire, il a commis sa part de meurtres et d'incendies criminels, il a bu dans de grands bols, mangé sa part de viande et vécu une vie de vengeance rapide. C'est tout. Ça en valait la peine ! Bon sang ! » Oncle Sept rit : « De plus, ce dont je suis encore plus fier que ces autres vieux frères, c'est que lorsqu'ils sont morts, le Grand Cercle était encore en plein chaos ! Mais quand je suis mort, j'ai été témoin de la prospérité du Grand Cercle ! Quand je descendrai là-bas et que je retrouverai ces vieux frères, je pourrai m'en vanter auprès d'eux. »

Il rit de bon cœur, puis renifla à nouveau la poignée de terre qu'il tenait dans sa main et la répandit nonchalamment sur le sol.

« Petit Cinq, j'ai une faveur à te demander. » Oncle Sept me regarda.

« Septième oncle, dites-moi, je vous en prie », dis-je sans hésiter. « Quoi que ce soit, je m'en occuperai pour vous ! »

« Je suis vieux », dit doucement l'oncle Qi en me regardant. « J'ai quitté ma ville natale à l'adolescence. C'était une époque troublée ! J'ai été envoyé à la campagne dans le cadre du Mouvement de retour à la campagne et j'ai passé dix ans au Yunnan ! Dix ans entiers ! Je n'étais qu'un gamin à l'époque. À notre retour, la guerre du Vietnam a éclaté. Mes vieux copains et moi, dès que nous sommes descendus du bus, nous nous sommes précipités pour nous engager ! Hé hé ! Après la guerre du Vietnam, nous étions tous couverts de sang. C'est étrange maintenant… Enfin, je suis au Canada depuis tant d'années, et même maintenant, à l'article de la mort, je ne pense jamais à ma ville natale. Pas du tout. Il ne reste plus rien de ma ville natale. » « Les tombes de mes parents ont disparu. Quand je suis parti, il ne me restait qu'une étable délabrée. Je n'avais plus rien à quoi me raccrocher… Mais ces derniers jours, je rêve sans cesse de ce village de montagne du Yunnan. C'est là qu'on m'a envoyé à la campagne. J'y suis resté dix ans. Soupir… Ces derniers jours, je n'arrête pas de penser : « On ne vaut rien quand on quitte son village natal ! » On dit qu'avec l'âge, on retourne à ses racines, mais où sont les miennes ? Je ne veux plus penser à mon village natal ; il n'y a plus rien. J'espère seulement pouvoir retourner au Yunnan grâce à l'église, retourner dans ce village de montagne où j'ai vécu pendant dix ans. Tu sais quoi, mon enfant ? J'ai toujours su que c'était là que se trouvaient mes racines ! C'est là que se trouvait mon village natal. »

Une idée m'est venue

: «

Septième oncle, si vous voulez rentrer, je m'en occuperai immédiatement

!

»

« Non. » L'oncle Qi secoua la tête. « Je n'ose pas y retourner maintenant… Ne riez pas, mais j'ai peur ! J'ai peur que si j'y retourne, tout ait changé, que les maisons familières aient disparu, les gens familiers aient disparu… Y retourner ne ferait que me rendre malheureux. Hehe, gamin, sais-tu pourquoi cet endroit me manque ? »

« Je n'en ai aucune idée. »

Oncle Qi regarda au loin, comme perdu dans ses souvenirs : « À l'époque, dans ce village de montagne, je n'avais que dix-huit ans. Huitième, Troisième, Quatrième et moi avions été envoyés à la campagne. J'étais le plus fort, et j'avais même appris quelques rudiments de kung-fu auprès des villageois. Profitant de ma jeunesse, j'adorais me battre. Huitième, Troisième et Quatrième étaient toujours à mes trousses, haha ! Et puis, je suis tombé amoureux d'une fille… euh, comment s'appelait-elle déjà ? Ah oui, je crois que c'était Awang. Ne riez pas, ce n'est pas un joli nom, mais cette fille était magnifique, si charmante ! Nous autres, à l'époque, on n'avait jamais vu de femme ! On la prenait tous pour une fée ! Heh ! »

Il se remémorait cette époque, et en en parlant, il devenait encore plus énergique, au point de me demander une autre cigarette.

L'oncle Qi, une cigarette au bec, poursuivit ses souvenirs : « Hmm, quand Awang a-t-elle commencé à avoir des sentiments pour moi… soupir, je ne m'en souviens plus. Je l'aidais à aller chercher de l'eau et à couper du bois. Elle me souriait, bon sang, son sourire était si doux ! Puis, une nuit, derrière le fossé, nous avons eu un rendez-vous secret, et je n'ai pas pu me contrôler, alors… hahaha ! »

L'oncle Qi rit un instant, puis une ombre passa sur son regard

: «

Soupir… Je voulais l'épouser, et elle était d'accord. Mais à l'époque… nous étions des étrangers, envoyés à la campagne dans le cadre du Mouvement de retour à la campagne, et pour être franc, nous étions de mauvaise condition

! Les gens du coin ne voulaient pas nous marier leurs filles. J'ai fréquenté Awang en secret pendant un mois, et puis ses parents l'ont mariée de force à un type du village voisin, nom de Dieu

!

» Les yeux de l'oncle Qi s'écarquillèrent et il s'écria : « À l'époque, j'étais jeune et impulsif. J'ai donc saisi une perche, je me suis précipité chez Awang, j'ai défoncé sa porte d'entrée et je me suis violemment disputé avec ses parents. Ensuite, je me suis posté à l'entrée du village avec cette perche, sachant que le prétendant venait apporter les présents de fiançailles. Je l'attendais ! Je l'ai aperçu de loin arriver avec ses hommes chargés de marchandises, et je ne sais pas d'où lui est venue sa colère, mais j'ai attrapé la perche, j'ai bondi et j'en ai mis sept ou huit à la fuite à moi tout seul ! L'un d'eux a même reçu un coup de perche sur l'épaule et est resté alité pendant trois jours après son retour ! »

L'oncle Qi secoua la tête et soupira : « Voilà comment je me suis attiré des ennuis ! Les villageois sont venus m'arrêter. Plus d'une douzaine de personnes m'ont encerclé, m'ont ligoté avec des cordes et m'ont enfermé dans l'étable. Cette nuit-là, les troisième, quatrième et huitième frères ont discrètement escaladé le mur et m'ont secouru. Je savais que je m'étais mis dans un pétrin. Heureusement, le huitième frère était malin ; il a eu une idée : prendre un sac de provisions et me cacher dans la montagne. J'y suis resté une semaine entière. Bon sang, j'ai failli me faire dévorer par les loups ! Les troisième et huitième frères se relayaient pour m'apporter à manger. Au bout d'une semaine, le huitième frère a dit que tout allait bien et que je pouvais redescendre. Une fois en bas, j'ai appris qu'ils avaient abandonné l'affaire car Awang avait plaidé ma cause. Elle était allée chez cet homme, dans le village voisin, et s'était agenouillée devant sa porte pendant toute une journée. Deux jours avant ma descente, Awang avait été emmenée par son… » famille et mariée dans leur famille.

En voyant les muscles tremblants au coin de l'œil de l'oncle Qi, je suis restée sans voix un instant, ne sachant que dire.

« Je le regrette tellement ! » Oncle Sept secoua la tête. « J'étais comme un fou à l'époque. J'ai attrapé un couteau à bois et j'étais prêt à me battre à mort. Troisième, Quatrième et Huitième Frères ont tout fait pour m'arrêter. Dans la lutte, j'ai accidentellement blessé Huitième Frère… Hé hé ! Maintenant, vous savez pourquoi il lui manque un doigt ! On l'appelle Fang Bazhi (Croc aux Huit Doigts) à cause de ce coup de couteau ! Mais c'est ce coup, voir Huitième Frère se tenir la main, couverte de sang, qui m'a figé et calmé. Bon sang, j'ai causé des problèmes, et mes frères courent partout pour moi. Suis-je seulement humain ?! »

«

…Ce qui s’est passé ensuite… il n’y a pas grand-chose à dire. J’ai tenu bon et je suis resté là quelques années de plus. Puis la politique a changé. Je suis retourné en ville, je me suis engagé dans l’armée, j’ai combattu les Vietnamiens, et après ça, j’ai été démobilisé. J’ai rassemblé quelques hommes avec mes frères et nous sommes partis gagner notre vie, pour finalement nous retrouver au Canada… Soupir… On en voit vraiment de toutes les couleurs après une vie entière

! À l’époque, mon troisième frère, mon quatrième frère et mon huitième frère, nous étions si proches

! Et quelques autres frères, même s’ils ne sont pas venus à la campagne avec nous, c’étaient tous des frères, unis par la guerre

! Mais une fois arrivés dans ce monde éblouissant, tout a changé

! Heh

! Heh heh

!!

» L’oncle Sept laissa échapper un rire froid à deux reprises, une larme coulant sur sa joue.

«

…Comment sont morts le troisième et le quatrième frère, comment est mort le sixième… Je n’ai rien demandé. Je n’ai rien dit. Le huitième frère veut prendre le pouvoir, je ne l’en empêcherai pas

! C’était le plus intelligent d’entre nous

! Oui, il était vraiment le plus intelligent. Je suis le plus inutile. À part agir impulsivement et risquer ma vie, je ne suis pas très doué. Le huitième frère veut prendre le pouvoir, je ne l’en empêcherai pas

! Même s’il veut ma vie, je la lui donnerai

! J’en ai marre

! Je n’ai que quelques frères dans ma vie, et à la fin, si tu me touches, je te tue. Bon sang, j’en ai assez

! Je démissionne, compris

?!

» L’oncle Qi prononçait ces mots avec une profonde indignation.

À ce moment-là, il m'a jeté un coup d'œil et a dit calmement : « Bon, je me suis égaré. Oui, je ne vais plus parler de combats et de meurtres. »

Je suis resté silencieux et n'ai pas parlé.

Mais j'étais un peu ému.

À en juger par le comportement de l'Oncle Sept, il savait pertinemment que le Huitième Maître avait pris le pouvoir en assassinant ses propres frères ! Je le savais aussi ; Zhou Dent-de-Bourbe me l'avait déjà dit.

Bon… disons les choses autrement… J’ai accédé au pouvoir en éliminant le Huitième Maître

! Le Septième Oncle l’ignore-t-il vraiment

? Il a vu ce genre de choses toute sa vie, il devrait pourtant comprendre

!

Cependant, il avait probablement tout compris depuis le début.

Que vous le sachiez ou non, ce n'est plus pertinent.

«

Avec l’âge, on parle davantage.

» Oncle Qi rit doucement en me regardant. «

Petit Wu, ce que je te demande est très simple. J’en ai assez de cet endroit, après des décennies. Il est plein d’étrangers. J’ai passé la moitié de ma vie à me battre ici, mais si l’on me demande d’y être enterré après ma mort, je refuse

! Promets-moi une chose

: après ma mort, incinère-moi et renvoie mes cendres en Chine. Je ne demande rien d’autre, juste que tu les emportes dans ce petit village de montagne du Yunnan. Ne cherche pas un endroit sacré ou pittoresque

; je veux juste que tu disperses mes cendres au pied de cette montagne, et je serai en paix

!

» Oncle Qi me serra la main. «

Tu peux me le promettre

?

»

J'ai ressenti une vague d'émotion, je l'ai regardé et j'ai dit solennellement : « Septième oncle, ne vous inquiétez pas ! Je vous aiderai certainement à réaliser votre souhait ! »

Oncle Qi sourit, me lâcha et fit un geste de la main

: «

Bon, je suis fatigué. Tu devrais rentrer aussi. Quand tu viendras me voir demain après-midi, apporte-moi un sachet de jarret de porc braisé de chez Vieux Liu, dans le quartier chinois

!

» Soupir… J’en ai soudainement très envie. N’oublie pas de me l’apporter demain.

Je me suis levé pour dire au revoir.

En partant, j'ai vu l'oncle Qi assis sous cet arbre, le regard vide fixé sur les tendres bourgeons qui ornaient les branches...

Le lendemain, vers midi, je m'entraînais à la boxe à l'école d'arts martiaux de mon frère aîné.

Depuis le combat de mon frère aîné contre Jinhe à Toronto, ses compétences quasi légendaires ont stupéfié tout le monde, y compris moi et les autres frères présents à ce moment-là ! À son retour, Hammer, qui se plaignait toujours de la difficulté de s'entraîner avec mon frère aîné, a soudainement débordé d'énergie. Même s'il s'est tellement entraîné à la posture du cavalier qu'il a fini par marcher les pieds en dedans, il ne s'est plus jamais plaint. Et grâce à Hammer et aux autres frères présents ce jour-là, tout le monde savait que mon frère aîné possédait des compétences en kung-fu presque comparables à celles des héros des romans d'arts martiaux !

À mon retour, pendant les six mois suivants, mon frère aîné a supervisé mon entraînement avec une rigueur exceptionnelle. Surtout durant les deux premiers mois, il m'a instruit avec une méticulosité extrême, me permettant d'atteindre une condition physique optimale. Puis, après un entraînement intensif, il m'a enfin enseigné un nouveau kung-fu ! Du vrai kung-fu !

Tongbei Quan

!

Ce jour-là, le frère aîné a bousculé Jinhe à plusieurs reprises, le faisant vomir du sang à plusieurs reprises !

«

Marteau

! Que fais-tu là, les jambes écartées

? Tu te prends pour un crapaud

!

» cria l’aîné, et Marteau trembla aussitôt. Ses jambes, faibles et difformes, se replièrent rapidement et proprement.

Je venais de terminer une série de coups de poing. Essuyant sa sueur, Yan Di se tenait au bord du terrain d'entraînement, une serviette à la main. Elle venait d'aider mon frère aîné à couper des herbes chinoises… D'ailleurs, il ne préparait plus pour moi le bol de médecine chinoise qu'il utilisait pour me soigner. Il avait enseigné à Yan Di diverses techniques, du mélange des herbes à leur préparation, et plus tard, Yan Di me les préparait.

Xi Luo était également présent. Lui et Lei Xiaohu, le fils de mon frère aîné, partageaient une chambre d'hôpital. Ils se sont liés d'amitié de façon inattendue, et après sa guérison et sa sortie de l'hôpital, Xi Luo a commencé à s'entraîner avec moi chez mon frère aîné. Au départ, ce dernier refusait de m'aider dans mes activités criminelles. Cependant, ayant lui-même blessé Xi Luo, il a fini par l'autoriser à s'entraîner chez lui. Mon frère aîné a personnellement supervisé la rééducation de Xi Luo et, finalement, ne pouvant résister à ma persuasion – et parce que Xi Luo était un talent prometteur –, il lui a enseigné quelques techniques. Bien sûr, mon frère aîné était un homme de principes

; il ne lui a enseigné que les bases, et non le kung-fu véritable.

Cependant, même si l'aîné n'enseigne pas, son fils Lei Xiaohu n'est peut-être pas aussi rigide. Je commence à apprécier ce garçon de plus en plus

; il porte bien son nom. C'est un vrai petit tigre

: énergique, juvénile, impulsif, passionné, loyal et libre d'esprit. Il s'est rapidement lié d'amitié avec Xiluo.

Après notre entraînement, j'ai été frustré de constater que j'étais son oncle aîné. Mais si nous devions vraiment nous battre… je ne serais peut-être pas capable de vaincre mon neveu cadet

! Selon mon frère aîné, Lei Xiaohu et moi sommes de force égale. Si nous devions vraiment nous affronter, cela dépendrait de notre condition physique, et grâce à ma grande expérience des combats, je pourrais peut-être l'emporter.

Après tout, Lei Xiaohu avait été aux côtés de son frère aîné pendant tant d'années, s'entraînant depuis son plus jeune âge, et le niveau de cultivation de ce dernier n'était déjà pas inférieur à celui de leur maître de l'époque ! Plus important encore, leur maître ne leur avait pas enseigné beaucoup de véritables techniques secrètes, mais leur frère aîné n'allait pas se priver de les transmettre à son propre fils !

Après que Lei Xiaohu et Xiluo eurent fait connaissance, Lei Xiaohu enseigna secrètement à Xiluo plusieurs techniques de combat. Le frère aîné, quant à lui, ne prêtait guère attention à l'amitié de son fils avec Xiluo. À ses yeux, Xiluo était un bon garçon, loyal et sincère.

Cependant, mis à part cette fois à Toronto, mon frère aîné ne m'a pas aidé une seule fois au cours des six derniers mois.

Après m'être essuyé la sueur, j'ai regardé Xiluo et Lei Xiaohu se battre. Finalement, Lei Xiaohu a envoyé Xiluo au tapis d'un seul coup de poing. Xiluo s'est relevé d'un bond, et tous deux ont éclaté de rire.

J'ai regardé l'heure

; il était presque l'heure. Je devais voir l'oncle Qi aujourd'hui. Il avait mentionné hier qu'il voulait goûter le jarret de porc braisé de Liu, celui de Chinatown. Ce petit détail se réglait facilement. J'ai envoyé quelqu'un dire à la famille de Liu de se lever à six heures ce matin pour allumer le fourneau et préparer le meilleur jarret de porc. Ils en ont préparé une fournée spéciale, avec les jarrets les plus gras, les plus tendres et de la meilleure qualité, qui mijotent encore à la vapeur pour préserver leur fraîcheur et leur tendreté. J'enverrai quelqu'un le chercher dans quelques instants, et ensuite j'irai voir l'oncle Qi.

Après m'être essuyé la sueur et avoir bu un grand bol de médecine traditionnelle chinoise, je me reposais quand j'ai vu Xiao Zhu et Bucktooth Zhou arriver en courant.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447