Capítulo 281

J'ai vu que le visage de Xiao Zhu était sombre, et j'ai surtout remarqué qu'il y avait encore de légères traces de larmes au coin de ses yeux...

Mon cœur a raté un battement, ma main a glissé et, avec un bruit sourd, le bol de médicament que je tenais est tombé au sol et s'est brisé en mille morceaux.

« Cinquième Frère… Septième Oncle… vient de mourir », murmura Xiao Zhu à mes côtés. Il était très bouleversé, les yeux rougis. Je lui avais toujours confié la responsabilité de prendre soin de Septième Oncle, et le garçon et son oncle étaient très proches.

Il a dit autre chose ensuite, mais je n'ai pas entendu un mot. J'ai juste pris une grande inspiration, reculé d'un pas, me suis assis sur une chaise et ai fixé le ciel d'un air absent.

Le ciel de ce début de printemps était encore un peu gris et l'air était frais.

Xiluo apprit lui aussi ce qui s'était passé. Il accourut, le visage grave. La seule qui semblait un peu perdue était Yan Di. J'avais caché à cette jeune fille presque tout ce qui s'était passé dans le grand cercle, car je ne voulais pas que ces images violentes marquent son esprit innocent.

Voyant mon visage pâle, elle n'a pas pu s'empêcher de demander à Zhou, l'homme aux dents de lapin à côté d'elle : « Maître Zhou... qu'est-ce qui ne va pas ? Que s'est-il passé ? »

Zhou aux dents de lapin resta calme. Il soupira d'un ton indifférent : « Une ère s'achève. »

En effet, toute cette ancienne génération de gens fortunés venus au Canada pour gagner leur vie a disparu après le décès de l'oncle Seven !

Deuxième partie : Le chemin du succès, chapitre 117 : Le retour au foyer

Le climat de Kunming semble être le même toute l'année : chaud et humide.

Il avait plu ce matin, mais le soleil matinal a aussitôt insufflé une nouvelle vitalité à la ville. On y ressent une atmosphère paisible. Contrairement à l'étranger, les piétons ne se pressent pas. Outre les voitures, on croise aussi des tricycles chargés de pots de fleurs, dont les conducteurs proposent leurs marchandises.

Je suis arrivé à Kunming, dans le Yunnan, hier soir. Il y a quelques jours, après le décès de mon septième oncle, je n'ai rien expliqué à personne. J'ai immédiatement demandé à Zhou, ce type aux dents proéminentes, de s'occuper de mon visa et de mon billet d'avion. Ce n'est qu'après la crémation de mon oncle que j'ai annoncé que je rapatrierais personnellement ses cendres en Chine.

Parmi le groupe revenu cette fois-ci, j'avais emmené Hammer et Xiluo, ainsi que Bucktooth Zhou, et Yan Di a insisté pour venir aussi. J'y ai réfléchi, et comme ce retour était de toute façon secret, et qu'il s'agissait simplement d'organiser les funérailles de l'oncle Seven, il n'y aurait aucun contact avec les organisations en Chine… De plus, tant que Ye Huan ne révélerait pas mon identité, je serais en sécurité.

Ye Huan révélera-t-il mon identité

? Bien sûr que non

! Car si l’on découvre que je suis vivant, il sera le premier à en subir les conséquences. De plus, seuls les initiés savent que je suis de retour

; personne d’autre n’est au courant.

Juste avant notre départ, une personne de plus a rejoint notre groupe.

Lei Xiaohu.

Le fils de mon frère aîné vit à l'étranger depuis de nombreuses années et souhaite depuis longtemps rentrer en Chine, mais il n'en a jamais eu l'occasion. Cette fois-ci, mon frère aîné savait que nous ne revenions pas pour des activités illégales, mais simplement pour organiser les obsèques d'un aîné. Il a donc accepté sans problème que Xiaohu nous accompagne, lui offrant ainsi la possibilité de retourner dans son pays natal.

À mon retour, j'ai rencontré un problème. Mon septième oncle ne m'avait donné qu'une idée vague du village où il vivait, à savoir qu'il se situait au Yunnan. Il n'avait mentionné que vaguement le nom du village… et j'ignorais son emplacement exact.

Le Yunnan est une province tellement vaste. Trouver un village là-bas n'est pas vraiment difficile, mais ce n'est pas non plus chose facile.

Laissant tout le reste de côté, juste le nom du village que mon septième oncle m'a dit avant de mourir — nous avons fait une rapide vérification et avons constaté qu'il y a dix-neuf villages portant ce nom dans toute la province du Yunnan !

Le nom «

Xiaowanggou

» signifie littéralement «

Petit ravin Wang

», désignant un petit village de montagne situé près d'une rivière. D'après le nom «

Xiaowang

», le village tire probablement son nom du fait que la plupart de ses habitants portaient le nom de famille Wang.

Je n'ai pas d'autres informations.

Dix-neuf villages au total portent le nom de Xiaowanggou. Cela nous donne du fil à retordre. Pour compliquer les choses, Zhou, expert juridique, a suggéré de commencer par consulter les archives de l'oncle Qi en Chine. Puisqu'il y est né et y a vécu de nombreuses années, il doit exister des documents le concernant, notamment sur son travail à la campagne, son service militaire et sa démobilisation. Tout cela devrait être documenté et vérifiable.

L'enquête doit toutefois commencer dans sa ville natale.

Voici un autre problème difficile.

Comme chacun sait, la société chinoise n'a connu un développement rapide qu'après la réforme et l'ouverture… À l'étranger, il est très facile de retrouver une personne. Il suffit de se rendre dans un service administratif, de saisir son nom ou son numéro de sécurité sociale dans un système informatique, et l'on peut immédiatement consulter son dossier complet.

Cependant, en Chine, même dans les grandes villes, l'informatisation des données citoyennes est un phénomène relativement récent. Et à l'époque de l'oncle Qi, où étaient les archives informatiques

? Toutes les données étaient consignées sur papier

!

Après tant d'années, il est vraiment difficile de retrouver quelqu'un d'il y a des décennies par le biais des services gouvernementaux. Le nom de l'oncle Qi ? Zhang Jianhua.

Il y a au moins 50 millions de personnes en Chine portant le nom de famille Zhang, voire 80 millions. Et ceux qui s'appellent « Jianhua » sont encore plus problématiques… Dans la génération de l'oncle Qi, neuf garçons sur dix s'appelaient « Jianhua », « Jianguo » ou « Jianjun ».

Tellement ! Innombrables !

Un certificat de naissance ? Non ! À l'époque, le système médical était sous-développé, et même s'il en avait existé un, l'oncle Qi ne m'en avait pas conservé un.

De plus, c'est vraiment difficile à enquêter !

Quant à l'efficacité de ces services administratifs… Pff, tout le monde le sait

! Ils ne jurent que par la procrastination et la lenteur, et ils ont poussé le bouchon trop loin

!

Vous voulez enquêter sur quelqu'un

? Ah, d'accord, vous n'en avez pas les compétences. Allez au commissariat et obtenez d'abord une autorisation. Vous n'avez pas le droit d'accéder aux dossiers des autres citoyens. Le commissariat a demandé

: «

Pourquoi voulez-vous enquêter sur cette personne

?

» Ah

? Un ressortissant chinois d'outre-mer

? Cela ne relève pas de notre compétence. Allez au Bureau des affaires des Chinois d'outre-mer…

Voilà comment ça se passe ici. Si vous voulez enquêter sur quelque chose, il vous faut d'abord une autorisation, ce qui nécessite une bonne douzaine de lettres de recommandation et les cachets d'une bonne douzaine de services… Ensuite, quand vous arrivez enfin sur place avec tous ces certificats, vous vous apercevez souvent qu'ils vous disent soudainement que ce n'est pas de leur ressort, et que tous vos efforts précédents ont été vains…

Finalement, impatient, j'ai obtenu un document officiel du Canada désignant notre groupe de six personnes comme une délégation d'investissement d'une entreprise. Nous nous sommes ensuite rendus directement au bureau local de promotion des investissements, avons révélé notre identité de ressortissants chinois d'outre-mer et avons fait part de notre intention d'investir au Canada.

En un instant, leur attitude a changé !

Un virage à 180 degrés !

L'attitude impatiente et agacée avait disparu, laissant place à un service chaleureux et attentionné. Du personnel dédié nous a accompagnés lors de nos visites dans différents services, et ces derniers ont pleinement coopéré.

Nous avons commencé notre enquête dans la ville natale de l'oncle Qi et l'avons remontée jusqu'aux dossiers du groupe de personnes qu'il avait envoyées à la campagne à l'époque. Ils devaient tous se trouver à Kunming, capitale de la province du Yunnan. C'est alors que notre équipe est arrivée dans cette ville réputée pour son climat printanier tout au long de l'année.

Cependant, j'étais trop impatient pour m'occuper de ces fonctionnaires, alors j'ai tout simplement refilé tout ça à l'avocat aux dents de lapin, Zhou, et j'ai emmené Yan Di faire du shopping.

Voir ces personnes à la peau jaune et aux cheveux noirs dans la rue me remplit de joie ! Après tout, nous sommes en Chine.

Fini les Blancs partout, fini les incessants « OUI OU NON », « Bonjour » et « Au revoir ». Même si je ne comprends pas non plus le dialecte local du Yunnan, il me paraît tellement familier et réconfortant !

Contrairement à mon attitude détendue, Lei Xiaohu affichait un enthousiasme et une curiosité débordants ! Il semblait s'intéresser à tout !

Kunming, surnommée la «

Ville des Fleurs

», est célèbre dans tout le pays pour son abondance de fleurs. En chemin, Lei Xiaohu a pratiquement vidé ses poches en achetant d'innombrables fleurs et en-cas au bord de la route

; il a mangé à lui seul quatre épis de maïs bouilli.

Après avoir demandé notre chemin, nous sommes arrivés au plus grand marché aux fleurs de Kunming. Yan Di était sans conteste la plus enthousiaste.

Les filles sont naturellement attirées par les belles fleurs, surtout ici, qui ressemble à un immense marché de producteurs, avec d'innombrables étals regorgeant de fleurs en pleine floraison ! Le parfum est enivrant, et les jolies filles sourient doucement tandis que Yan Di gambade joyeusement parmi les bouquets. Moi aussi, je n'ai pu m'empêcher de détendre mon front, si soucieux depuis tant de jours.

Contrairement à Lei Xiaohu, qui a gaspillé de l'argent, Yan Di, bien qu'elle adorât les bouquets de fleurs, refusa mon offre de les acheter. Au lieu de cela, elle choisit soigneusement plusieurs sachets de graines et se renseigna minutieusement auprès du producteur de fleurs sur tous les détails de la plantation.

« Xiao Wu, que dirais-tu qu'on plante des fleurs dans le jardin à notre retour ? » demanda Yan Di en brandissant plusieurs sachets de graines. Un sourire charmant et enthousiaste illuminait son visage, ses joues rosies. « Planter plus de fleurs dans la maison la rend plus vivante, comme une vraie maison ! »

En voyant le visage souriant de Yan Di, j'ai esquissé un sourire et je lui ai fait une douce accolade.

Hammer et Xiluo ne s'intéressaient pas aux fleurs, mais les petits produits cosmétiques et accessoires artisanaux vendus à proximité les intriguaient beaucoup. Après tout, Kunming est une ville touristique, et ses marchés aux fleurs attirent de nombreux touristes étrangers. Beaucoup de boutiques vendent des décorations comme des nœuds chinois pour attirer les touristes.

Après tout, ce voyage s'était déroulé sans stress, presque comme des vacances. Hammer et Xiluo n'étaient pas très méfiants et se sont donc beaucoup détendus. Peu après, ils se sont perdus de vue au marché aux fleurs.

J’ai passé mon bras autour de la taille de Yan Di tandis que nous traversions la foule, lui murmurant de temps en temps quelque chose…

Soudain, dans la foule compacte, j'ai senti quelqu'un me toucher doucement la poche... Fort de mon expérience, j'ai immédiatement compris ce qui s'était passé !

Eh ! Quelqu'un a osé s'en prendre aux puissants !

Avec un rire froid, j'ai attrapé d'un geste rapide un poignet fin !

L'autre personne semblait se débattre, alors j'ai tiré doucement, et j'ai entendu un « aïe » lorsque j'ai sorti une figurine qui est tombée au sol.

C'était un garçon maigre, le visage un peu sale. Il ne paraissait pas avoir plus de quatorze ou quinze ans. Il portait un manteau crasseux, avait les cheveux courts et des yeux vifs, mais avec une pointe de malice.

Il est tombé au sol, le visage déformé par la douleur… Hmph, je lui ai juste pincé le poignet, et il est immédiatement devenu tout bleu !

Ce gamin a essayé de me voler mon portefeuille, mais je l'ai jeté par terre avant qu'il ne puisse faire quoi que ce soit. Tout le monde autour de nous nous regardait, mais soudain, il s'est relevé d'un bond, a levé le poignet que j'avais pincé jusqu'à ce qu'il soit meurtri, et s'est mis à bavarder sans arrêt. Ses yeux sombres et sournois scrutaient les alentours.

Il parlait le dialecte local, que je ne comprenais pas. Il semblait assez sûr de lui, alors j'ai esquissé un sourire et me suis approché. Il paraissait vouloir s'enfuir, mais où un pickpocket pouvait-il bien se cacher de moi

? Je lui avais déjà saisi le poignet, le serrant doucement, et avec un léger sourire, j'ai demandé en mandarin standard

: «

Qu'avez-vous dit

? Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît

?

»

« Aïe… ça fait mal ! Ça fait mal, ça fait mal… » La voix de l’enfant tremblait de douleur tandis que je lui serrais le poignet. J’augmentai légèrement la pression, et il s’affaissa aussitôt. Au même moment, il criait : « Pourquoi tu me frappes sans raison ? Aïe, lâche-moi… »

À ce moment-là, deux jeunes hommes se sont immédiatement détachés de la foule et ont couru. Ils avaient l'air de voyous, et l'un d'eux, probablement convaincu que nous étions des étrangers et que j'étais seul, est devenu agressif et a crié : «

Putain, pourquoi avez-vous frappé mon ami

!

»

Après qu'il eut fini de parler, les deux hommes s'approchèrent de moi. Je voyais clairement que l'un d'eux dissimulait une lame de rasoir dans son pouce… De toute évidence, c'était un outil de pickpocket servant à ouvrir les sacs et à voler.

Je n'avais aucune envie de perdre mon temps avec ces gens-là. Je les observai froidement bavarder et s'approcher. Sans dire un mot, je bondis et leur donnai à tous deux un coup de pied dans le ventre. Ils ne faisaient pas le poids. Ils poussèrent aussitôt un cri de douleur et s'écroulèrent au sol, se tenant le ventre.

Mais soudain, trois ou quatre autres hommes surgirent de la foule. Ils étaient manifestement de mèche. Ces individus s'approchèrent avec de mauvaises intentions, et l'un d'eux cria d'un ton menaçant

: «

Petit, tu cherches les ennuis, tu ne veux plus vivre

!

»

J'ai jeté un coup d'œil autour de moi et j'ai vu que la foule de badauds grossissait, mais personne n'osait dire un mot. La plupart des gens restaient à distance, le visage impassible, tandis que d'autres observaient avec un sourire narquois.

Mince, ça commence à m'énerver. Pff, une bande de voleurs, hein

? J'ai attrapé le poignet du jeune homme à terre, je l'ai légèrement tordu et je lui ai déboîté le bras. Puis, protégeant Yan Di d'une main, j'ai regardé les types autour de moi et j'ai soupiré

: «

Mince, ce n'est pas mon territoire après tout. Même ces vauriens osent me défier.

»

C’est alors que Hammer et sa bande arrivèrent enfin. Me voyant entouré de monde, Hammer fut le premier à crier et à se précipiter vers moi. Avant que l’homme qui venait de m’insulter puisse réagir, Hammer lui asséna un coup de pied dans le bas du dos, l’envoyant valser dans la foule.

Je suis resté là, j'ai jeté un coup d'œil à Hammer et j'ai dit : « Dépêche-toi de finir ça, ne va pas trop loin. »

Hammer, rayonnant de joie, cria : « Vous n'avez pas le droit de me le prendre ! » Il s'adressait à Xiluo et Lei Xiaohu. Puis, riant, il se précipita vers les trois autres hommes…

rapide!

Il n'a fallu que trois ou cinq échanges, pour être honnête, son maniement du marteau laissait à désirer. Il n'aurait certainement pas fait le poids face à mon frère aîné, et me combattre aurait été du suicide. Il avait déjà du mal à tenir tête à Xiluo… mais s'occuper de ces voyous de bord de route… eh bien, vu la météo d'aujourd'hui, hahaha…

Le dernier voyou était si effrayé qu'il sortit même son poignard, mais au lieu de cela, il reçut un coup de marteau dans l'entrejambe et s'agenouilla aussitôt au sol, se recroquevillant sur lui-même.

Voyant notre férocité et la rapidité avec laquelle nous avons neutralisé la bande de voleurs, la foule environnante n'a pu s'empêcher de pousser un cri d'étonnement.

Finalement, au moment même où nous allions partir, nous avons entendu du bruit dehors, puis plusieurs personnes en uniforme et casquette sont entrées… Ce n’étaient pas des policiers, juste des agents de sécurité communautaires, portant des brassards, mais leurs uniformes étaient tous de travers, et certains avaient même un air de voyous.

«

Que faites-vous

! Qui sème le trouble

!

» cria le chef en entrant. Il ne portait pas de chapeau, mais une matraque de police glissée à la ceinture lui donnait une allure imposante. Il me jeta un coup d’œil en coin et dit

: «

Que faites-vous

! Que font tous ces gens ici

!

»

J'ai remarqué que parmi les pickpockets allongés au sol, l'un d'eux s'est immédiatement redressé et a affiché un air suffisant.

Effectivement, en voyant les nombreuses personnes allongées au sol, le chef de l'équipe de défense conjointe s'est soudainement assombri, m'a fusillé du regard et a dit férocement : « Vous vous battez tous en groupe ?! Aucun d'entre vous n'est autorisé à partir. Revenez avec moi et expliquez-vous ! »

Dans un sifflement, une douzaine de policiers auxiliaires derrière lui nous ont barré le passage.

Deuxième partie : La voie du succès, chapitre 118 : Problèmes inattendus

J'ai légèrement froncé les sourcils en regardant les militaires en uniforme de la « défense conjointe » qui se tenaient devant moi.

Tout le monde sait à quoi ressemblent ces prétendues unités de « défense conjointe » présentes dans de nombreuses régions du pays. Dans bien des endroits, ces unités, également appelées « agents de gestion urbaine », ne sont rien de plus que des voyous en uniforme, une véritable racaille. En bref, ils commettent des crimes, sont payés par l'État et contribuent désespérément à ternir son image. Ces prétendus agents de défense conjointe et de gestion urbaine constituent sans doute la catégorie sociale la plus étrange et suscitent le plus grand ressentiment populaire dans de nombreuses régions du pays.

Ils détiennent inexplicablement des pouvoirs de maintien de l'ordre… alors même que c'est illégal. De plus, la plupart d'entre eux sont illettrés

; la plupart ignorent même les règles élémentaires de sécurité publique, sans parler des autres lois… Une bande d'incapables de faire appliquer la loi, c'est une farce monumentale

!

Il s'agit d'un groupe étrange, une main-d'œuvre bon marché employée par la police à bas coût pour réduire les dépenses de personnel. Ils peuvent assister la police lors des patrouilles et même contribuer au maintien de l'ordre public.

L'idée de départ était bonne, mais malheureusement, la piètre qualité des personnes impliquées fait souvent de ce groupe lui-même une source de préjudice pour la société.

Dans de nombreux endroits, les expressions « défense conjointe » et « porte de la ville » sont devenues des insultes.

Alors, en voyant ces types en uniforme qui ressemblaient à des voyous, et puis les expressions suffisantes sur les visages des pickpockets que nous avions mis à terre… j’ai immédiatement compris ce qui s’était passé.

Si c'était Vancouver… sans parler de ces « voyous de seconde zone » (un terme péjoratif désignant des individus en uniforme faisant partie des forces de sécurité communautaires dans de nombreuses régions de Chine), même un policier serait obligé de me parler poliment. Quel policier oserait s'en prendre à moi ?

Mais nous sommes en Chine, et je connais mieux les pratiques de ces prétendues forces de sécurité communautaires en uniforme. Malgré l'indignation publique et leur comportement scandaleux, elles sont critiquées depuis des années, et pourtant elles existent toujours, n'est-ce pas

? De temps en temps, lorsque les protestations du public sont vraiment fortes, elles répriment, mais ce n'est que de la poudre aux yeux. Dieu seul sait quelles manœuvres douteuses se cachent derrière ce système. Alors, même si ces gens ne sont pas des policiers, ils sont souvent plus impitoyables que les vrais

!

J'ai fait signe à Hammer et aux autres de reculer et de ne pas s'occuper de ces gens. Hammer et Xiluo ont obéi. Lei Xiaohu, en revanche, regardait les hommes en uniforme devant lui avec une grande curiosité. Il m'a même demandé à voix haute : « Oncle cadet, ce sont des policiers ? Pourquoi leurs uniformes sont-ils si bizarres ? Mon Dieu, ce type n'a même pas boutonné sa chemise ! Au Canada, si on osait se montrer dans la rue en uniforme de police comme ça, on se ferait virer sur-le-champ ! »

J'ai ri et je l'ai tiré derrière moi : « Ne dis pas de bêtises. Ce ne sont pas des policiers, juste des bandits en uniforme… Enfin, c'est ce qu'ils appellent « la situation en Chine ». »

Nous parlions très vite. Mais l'agent de sécurité nous a quand même entendus. Son visage trahissait une certaine irritation, et il a détaché nonchalamment sa matraque de sa ceinture et l'a brandie en me criant

: «

Je vous parle

! Vous faites semblant d'être sourd et muet

? Vous vous battiez et blessiez quelqu'un ici

? Venez avec moi

!

»

Après avoir dit cela, il a tendu la main pour me saisir le bras. Comment ai-je pu le laisser faire ? D'un mouvement du poignet, j'ai dévié ses griffes, mon dédain non dissimulé : « De quel droit me touchez-vous ? »

« Pourquoi le ferais-je ? À cause de mon uniforme ! » Cet homme a compris à mon accent que je n'étais pas du coin, et il s'est senti tout à fait enhardi. Notre groupe, composé d'hommes et de femmes, était habillé de façon assez décontractée ; ils ont probablement supposé que nous étions de simples touristes.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447