Capítulo 358

Troisième partie : Le sommet, chapitre trente-six : Curikaka

Après cet incident, l'attitude de Kunta à mon égard a radicalement changé

! D'abord, il a autorisé mes gardes du corps à rester avec moi… alors qu'au départ, ils n'avaient pas le droit de quitter la maison. Ensuite, il a carrément ordonné qu'une femme soit envoyée dans la chambre de chacun des dix gardes du corps… Heureusement, je l'ai arrêté à temps, sinon ma délégation d'investissement en Afrique… se serait transformée en délégation de prostitution africaine.

Par la suite, il m'a même invité dans son bureau pour discuter à nouveau des affaires, et il a alors proposé spontanément deux points… L'extorsion supplémentaire qu'il a tenté de me faire subir hier soir est annulée

! Le prix reste fixé à 20 millions par an, comme prévu.

Après cela, concernant le fait que je devais payer pour engager ses soldats, ce chef de guerre a simplement fait un geste de la main et a déclaré que c'était gratuit !

Il a même proposé de m'envoyer gratuitement certains de ses meilleurs gardes… comme s'il me donnait des esclaves ! Mais après réflexion, j'ai refusé.

Je comprends l'état d'esprit de Kunta. Je viens de lui sauver la vie et, compte tenu de son statut, il souhaite presque instinctivement me rendre la pareille immédiatement. Sans doute toutes les personnes influentes ont-elles cette mentalité. Il est très désagréable d'avoir une dette importante envers quelqu'un.

Dans sa précipitation, il s'est soudain souvenu que j'étais « imparfaite dans ce domaine » et a insisté pour m'envoyer une boîte de ces herbes.

J'étais à la fois amusée et exaspérée, mais voyant son enthousiasme, je me suis armée de courage et j'ai lâché : « Si vous comptez envoyer quelque chose, envoyez-en un camion entier ! Un seul carton ne suffira pas ! »

« D'accord ! » acquiesça Kunta sans même réfléchir.

"..." Je fixai le seigneur de guerre sans voix, pensant : Très bien ! S'il faut que je retourne en arrière, je le prendrai et le vendrai comme du Viagra pour me faire de l'argent !

Franchement, il n'est pas étonnant que ce chef de guerre de Kunta ait pu semer la terreur en Afrique de l'Est pendant un temps et s'emparer du pouvoir dans le pays G

; son armée est en effet très performante. Moins de deux heures plus tard, quelqu'un a fait un rapport.

Le meurtrier a été arrêté !

Kunta se leva brusquement de sa chaise. Son visage était sombre et ses yeux laissaient transparaître une pointe de menace. Il me jeta un coup d'œil et dit : « Mon ami, allons-nous voir ensemble ? »

Je voulais refuser ; je ne voulais pas me mêler de ce genre d'histoire. Mais en voyant l'air sombre de Kunta, je n'ai instinctivement pas refusé.

Soudain, une idée m'a traversé l'esprit… Se pourrait-il que ce type commence lui aussi à me soupçonner

? C'est tout à fait possible

!

Sous la protection des gardes, j'ai suivi Kunta dehors. À ma grande surprise, ils n'avaient installé aucune salle de torture. Kunta m'a plutôt conduit en silence vers le nord, en descendant le flanc de la colline derrière le bâtiment. Nous avons marché une vingtaine de minutes, traversant même une petite rivière, avant d'arriver sur une zone sablonneuse.

Le terrain est ici extrêmement étrange, une sorte de cavité d'à peine une centaine de mètres de diamètre, comme un petit cratère. Entouré d'étranges formations rocheuses, Kunta m'a entraîné directement vers un rocher haut et nu, et nous avons grimpé pour observer la vue en contrebas.

Le sable ici est un peu étrange ; il est rouge. Je me demande s'il contient des minéraux.

Peu après, un homme couvert de sang fut amené. Cet assassin ne paraissait pas très grand et semblait métis. Sa peau était brune et, maculée de sang, seuls sept ou huit traits de son visage étaient discernables. C'était un bel homme, malgré ses paupières tombantes et flasques. Je voyais bien que ses deux jambes étaient brisées, sans doute par balle.

Il portait un uniforme de camouflage militaire, couvert de poussière et de brins d'herbe. Quand les soldats l'ont jeté à terre, il a semblé perdre toute capacité de résistance, tel une motte de boue.

J'ai vu le capitaine des gardes du général Kunta s'approcher et se tenir à côté de lui, lui adressant quelques mots. Ils parlaient une langue locale que je ne comprenais pas. Cependant, après avoir écouté, Kunta plissa les yeux, laissa échapper un rire froid et me lança un regard : « Mon ami, c'est lui qui a failli me tuer, et tu m'as sauvé la vie. »

Il a alors murmuré : « Quel individu impitoyable ! Il a bel et bien tué trois de mes gardes dans la jungle. »

Me voyant observer la foule en contrebas d'un regard étrange, il laissa échapper un rire froid : « Qu'y a-t-il ? Vous trouvez cela bizarre ? Il est paralysé. Mon capitaine des gardes lui a tranché les tendons d'un coup de couteau. » Effectivement, je vis la machette du capitaine, tachée d'un sang rouge vif.

«

Commencez

!

» Kunta fit un signe de la main, et aussitôt deux soldats sautèrent sur le sable et commencèrent à creuser un trou. Ils creusèrent rapidement un trou que j’estima juste assez grand pour enterrer une personne vivante.

« Exécuté si vite ? Pas besoin d'interrogatoire ? » demandai-je lentement. Sachant que Kunta m'avait probablement amené ici parce qu'il me soupçonnait encore, autant agir avec plus d'assurance. Hésiter ne ferait qu'éveiller ses soupçons.

« Inutile de poser des questions », dit Kunta calmement. « Ce type est manifestement un mercenaire. Beaucoup veulent ma mort, mais ce sont tous mes ennemis. C'est trop compliqué de les interroger un par un. Tuez-le, tout simplement ! Cependant, il a tué trois de mes gardes du corps, alors je ne le laisserai pas mourir si facilement. » Un éclair de cruauté brilla dans les yeux de Kunta. Il fit un geste de la main, et aussitôt, quelqu'un souleva l'assassin et le jeta dans la fosse. Puis, ils le calèrent, la tête hors de l'eau, et commencèrent à la remplir de terre à la pelle.

Après avoir observé la scène pendant un moment, j'ai soudain compris qu'ils n'avaient pas l'intention d'enterrer le meurtrier vivant, car le haut de son corps était encore à l'extérieur et le sable ne lui arrivait qu'à la poitrine.

« Que fais-tu ? » Une pensée m’a soudain traversé l’esprit, et je me suis souvenu d’une forme de torture que je connaissais : « Veux-tu l’écorcher vif ? »

«

Se décoller… pourquoi dis-tu ça

?

» Kunta me jeta un coup d’œil.

Sans trop réfléchir, j'ai lâché : « C'est comme écorcher quelqu'un… On l'enterre, on ne laisse dépasser que sa tête, puis on lui fait une incision au sommet du crâne et on verse du mercure dans la plaie. Le mercure s'infiltre entre la peau et les muscles, et la peau se détache. La personne ressent une douleur et des démangeaisons et, instinctivement, elle essaie de se réfugier sous terre… »

Je décrivais quelque chose, et en regardant dans les yeux de la personne prisonnière de la tour, j'ai soudain compris

! Pourquoi lui avais-je raconté ça

?! De toute évidence, à en juger par son regard, il n'avait aucune idée de la torture dont je parlais

! Si je lui en parlais, et s'il apprenait à faire la même chose plus tard

? Ne serait-ce pas là le péché que j'aurais commis

?

En y repensant, je me suis tue, mais intérieurement, j'avais envie de me gifler.

Heureusement, Kunta laissa d'abord transparaître une pointe de surprise dans ses yeux, suivie d'un certain dédain.

« Oh, mon ami… Je vous croyais civilisé, mais il semble que vous soyez aussi versé dans ces choses… Haha, très bien. » Il rit doucement, puis changea de ton : « Mais vous êtes, après tout, un Oriental… J’ai entendu dire que vous autres, Orientaux, avez toutes sortes de méthodes de torture bizarres. À quoi bon avoir autant de stratagèmes, rendre les choses si compliquées ! Si je dois écorcher quelqu’un, j’utiliserai un couteau ! Comme pour dépecer un animal sauvage… Vous avez mentionné l’utilisation du mercure, humph… Cela signifierait devoir transporter du mercure en permanence, totalement inutile ! »

J'ai éprouvé un soulagement et poussé un soupir de soulagement, mais craignant qu'il ne pose des questions sur l'écorchage, j'ai rapidement répondu : « Oui, Général... »

« Appelle-moi Tour Piégée ! » Il me jeta un coup d’œil. « Maintenant, tu es mon bon ami. »

« Très bien… Général Kunta. » J’ai obstinément ajouté son grade, et cette fois, il n’a rien dit. J’ai alors poursuivi : « Alors pourquoi l’avez-vous enterré ici ? »

« C’est l’un des châtiments les plus cruels que nous puissions recevoir ! Dans notre langue tutu, on l’appelle « Kurikaka » ! »

J'ai remarqué par hasard que lorsque le général Kunta prononçait le mot « Kurikaka », les féroces gardes qui l'entouraient tremblaient légèrement, et certains affichaient même une expression anormale.

Hmm... il semblerait que ce Curry Kaka soit quelqu'un dont ils se méfient tous.

Les deux soldats en contrebas apportèrent rapidement un tas d'objets étranges. Je vis qu'il s'agissait d'un amas de plantes séchées. Ils le répartirent soigneusement sur le sable rouge, puis sortirent un feu et y mirent le feu.

Immédiatement, le foin qui brûlait dégagea une odeur âcre et étrange, ni agréable ni désagréable, mais plutôt singulière.

À l'intérieur du cercle de feu, les deux soldats échangèrent un regard, puis dégainèrent rapidement leurs dagues et infligèrent plusieurs entailles à la peau exposée de l'assassin enfoui dans le sable. Voyant le sang jaillir, ils s'enfuirent comme pour s'échapper, bondissant hors du cercle de feu. Ils trouvèrent un rocher à proximité et l'escaladèrent à la hâte. Une fois sur le rocher, les deux soldats semblaient encore en proie à une peur persistante.

Je me demandais ce qui se passait... quand la situation a changé !

Là, sur ce sol sablonneux, coulait un sang écarlate. L'assassin enseveli semblait n'avoir plus la force de bouger, et tandis que le sang s'infiltrait peu à peu dans le sable…

Soudain, juste devant moi, le sable, jusque-là assez plat, se mit à bouillonner et à s'agiter, et un sac de sable posé au sol s'éleva rapidement, de plus en plus haut ! Le mouvement du sable donnait l'impression que quelque chose sortait du sable sous le sac !

Parmi les Noirs qui se tenaient près de Kunta, tous les visages exprimaient une pointe de peur. Même sur le visage bouffi de Kunta, j'ai vu les muscles autour de ses yeux tressaillir légèrement…

Finalement, le sac de sable s'éleva de plus en plus haut, atteignant environ un demi-mètre au-dessus du sol, lorsqu'il s'effondra dans un bruissement ! Ce qui se trouvait à l'intérieur en sortit en rampant…

Un murmure d'étonnement parcourut l'assistance autour de moi, et certains Noirs ne purent s'empêcher de laisser échapper un léger soupir dans leur langue maternelle.

Bien que je ne comprenne pas la langue locale, je pouvais quand même distinguer les syllabes de leur prononciation...

"Kurukaka !!

Troisième partie : Le sommet, chapitre trente-sept : La terrible sentence de mort

Après l'effondrement du sable rouge au sommet de la dune, une masse dense et sombre jaillit comme une source ! Elle émit simultanément un bruit glacial et impétueux…

Les personnes noires autour de moi semblaient avoir les jambes flageolantes et le visage pâle. En y regardant de plus près, je réalisai que ces choses noires et bouillonnantes qui sortaient du sol étaient en réalité un immense essaim de fourmis !

Ces fourmis sont bien plus grosses que les petites que je vois d'habitude ! Debout sur le rocher, en regardant en bas, j'ai fait une rapide estimation visuelle : la plus grosse faisait environ la taille d'un pouce humain, et même la plus petite était de la taille d'un ongle !

Des nuées de fourmis jaillirent du sol, formant aussitôt une vague déferlante sur le sable rouge. Puis elles se dispersèrent dans toutes les directions, certaines se précipitant vers les cercles de feu environnants…

À cet instant, les Noirs autour de moi semblaient tous tendus. Heureusement, les fourmis, effrayées par les flammes environnantes et l'étrange odeur d'herbe sèche brûlée, prirent rapidement la fuite. Elles se dispersèrent dans tous les sens, mais aucune ne parvint à franchir le cercle de feu…

À ce moment-là, l'assassin enfoui dans le sable laissa soudain échapper un hurlement extrêmement strident !

Finalement, quelques fourmis se précipitèrent vers lui, presque sans résistance. Elles grimpèrent rapidement sur son torse, son cou et sa tête exposés…

Soudain, j'entendis un bruit étrange, comme un enfant qui grince des dents. Quand je regardai à nouveau, la tête du pauvre assassin était recouverte d'une couche de fourmis ! Son corps, qui ressemblait à une poupée de chiffon en décomposition, se mit à se débattre violemment, ses cris devenant de plus en plus forts…

« Serait-ce les fourmis mangeuses d’hommes d’Afrique ? » J’ai pris une profonde inspiration et mon visage a pâli.

« Ce sont bien des fourmis mangeuses d'hommes… mais d'une espèce particulière. » Le visage de Kunta était froid, un éclat cruel dans les yeux. « Dans notre tribu Tutu, nous les appelons Kurikaka… ce sont les créatures les plus terrifiantes. En Afrique, aucune créature n'ose s'en prendre aux fourmis mangeuses d'hommes. Nos guerriers peuvent tuer des bêtes sauvages, mais personne ne peut résister à des essaims de ces fourmis ! Hmph, ces bestioles mangent tout, regardez… »

Kunta ramassa nonchalamment une petite branche sèche près du rocher et la jeta en bas...

La brindille sèche tomba rapidement dans la fourmilière et fut entièrement dévorée en un rien de temps ! Il n'en restait même pas une miette !

Le tueur, au milieu du sable, ne pouvait plus crier. Mais ce qui m'a surpris, c'est que les fourmis ne l'ont pas immédiatement dévoré

; au contraire, elles ont semblé recouvrir son corps couche après couche…

De loin, son corps semblait recouvert d'une couche de substance sombre et gluante, qui se tortillait lentement... se tortillait...

« Étrange, n'est-ce pas ? » Kunta sembla déglutir difficilement et esquissa un sourire forcé : « Ces "Kurikaka" sont différentes des autres fourmis mangeuses d'hommes… heureusement ! Elles ne vivent que sous ce type de sol sableux rouge. Sinon, si elles migraient partout, comment mon armée oserait-elle rester ici à miner ? Et puis, voyez-vous ce fossé là-bas ? Grâce à lui, mes soldats seront en sécurité. »

« Mais… que font-ils maintenant ? » J’ai regardé la personne qui semblait encore se tortiller.

« Toi… regarde bien. » Les muscles du visage de Kunta se contractèrent et il esquissa un sourire forcé.

J'ai levé les yeux et j'ai enfin vu ce qui se passait en bas. Quand j'ai vu tout ça, un frisson m'a parcouru l'échine jusqu'au sommet de la tête

!

Le tueur n'avait pas bougé d'un pouce ! Les « mouvements » que j'ai vus n'étaient que des fourmis qui lui grimpaient dessus !

C'était horrible à voir. Ce qui était étrange avec ces fourmis, c'est qu'elles ne semblaient pas pressées de dévorer la personne. Au contraire, elles ont essaimé et se sont infiltrées dans le corps du meurtrier, l'une après l'autre, par sa bouche, son nez, ses oreilles… et même ses yeux

!

Mon visage pâlit légèrement, mais Kunta continua de ricaner froidement, murmurant : « Les Kurikaka aiment les endroits humides. Quand ces fourmis attrapent leur proie, elles ne l'avalent généralement pas immédiatement. Au lieu de cela, elles s'enfouissent dans le corps de l'animal et commencent à manger… ses organes internes ! Héhé… Et pendant qu'elles mangent, si la personne n'est pas morte, elle peut même sentir ses organes internes se faire ronger petit à petit par les fourmis… »

Je n'ai pas pu m'empêcher de frissonner !

Commencez par manger les abats...

L'assassin était probablement mort à présent ; ses orbites avaient été rongées par les fourmis, ses globes oculaires avaient été dévorés depuis longtemps, et ses deux orbites sombres étaient remplies de fourmis qui rampaient désespérément à l'intérieur...

Je crois que je n'oublierai jamais cette scène de toute ma vie ! Une personne en parfaite santé, debout devant une telle nuée de fourmis…

Une minute plus tard, j'ai vu quelque chose d'encore plus terrifiant !

Le cadavre du tueur… sa peau exposée tressaillit soudain, puis… sans doute parce que l’intérieur du corps avait été dévoré par des fourmis, d’innombrables fourmis sortirent soudainement de sous sa peau et jaillirent de son corps

!

Puis les fourmis commencèrent à ronger son corps.

Ce bruissement… Ce genre de bruit, à faire frémir, a duré une minute entière !

À plusieurs reprises, j'ai failli vomir, mais j'ai réussi à me retenir. J'ai regardé les Noirs à côté de moi, et ils semblaient tous avoir les jambes faibles.

Ces créatures féroces pourraient même oser chasser seules des animaux sauvages… mais tout le monde est terrifié par ces terrifiantes fourmis mangeuses d’hommes.

Bientôt, il ne restait plus qu'un squelette d'un blanc immaculé dans le sable ! Les fourmis l'avaient rongé de fond en comble, ne laissant pas une miette ; un squelette presque complet se dressait fièrement dans le sable…

J'ai dégluti difficilement et jeté un coup d'œil à Kunta. Kunta s'est léché les lèvres et a finalement fait un signe de la main : « Allons-y ! »

À notre retour au camp, Kunta m'a raconté que, chez les Tutu, être dévoré par les Kurikaka était considéré comme le pire des châtiments

! Nombre d'entre eux préféraient être mangés par des lions plutôt que de mourir dans la gueule de ces fourmis.

Je comprends… Si un lion te dévore, tant pis. S'il te mord à mort, c'est pas grave non plus.

Mais mourir sous les coups de ces fourmis… imaginez, ces fourmis ne mangent pas d’abord leur proie… elles mangent d’abord ses organes internes…

Autrement dit, lorsque l'assassin était initialement dévoré par les fourmis, il n'était pas encore complètement mort... Quelle sensation cruelle cela doit être !

Voyant que j'avais un peu pâle, mais que je semblais assez satisfait, il continua à discuter avec moi un moment. Finalement, nous signâmes un document que j'avais apporté, relatif au transfert d'actions de la mine de diamants.

Kunta a signé le document sans hésiter… ce qui est tout à fait normal, en réalité. C’est le tyran local de ce pays

; que peut bien représenter un document pour lui

?

Qu'en est-il des contraintes de la loi ? Pour un chef de guerre qui détient le pouvoir, la loi n'est que pure absurdité ! C'est lui qui fait toutes les lois !

En lisant ce document/contrat, j'ai ressenti pour la première fois une envie de rire.

Ayant été témoin de l'incident de «

Kurikaka

», Kunta était tout à fait satisfait de ma prestation. Je sentais qu'il ne doutait plus de moi. Cependant, il finit par me faire une suggestion

: en tant que son «

bon ami

», avec qui il avait prêté serment de sang, nous devions prêter serment selon les coutumes de leur tribu Tutu.

Je sentais bien que Kunta n'accordait aucune importance aux contrats écrits. Il privilégiait en revanche les serments et les vœux prononcés selon les coutumes traditionnelles.

Je ne souhaite pas décrire en détail la prestation de serment, mais ce qui m'a fait battre le cœur à tout rompre à la fin, c'est… lors des vœux finaux, nous avons dit…

« Quiconque désobéit sera dévoré à mort par 'Kurikaka' ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447