Capítulo 360

Malgré la barrière de la langue, après quelques paquets de cigarettes, les soldats souriaient de toutes leurs dents, oubliant rapidement la soute. À ce moment-là, la porte de la soute s'était ouverte…

...

L'aéroport de ce petit pays d'Afrique de l'Est est lui aussi assez délabré, mais il est bien plus impressionnant que celui situé près de la mine du général Kunta.

Quelqu'un a amené un chariot à bagages et nous a emmenés hors de la piste. Une fois sortis de l'aéroport (étant donné que nous étions à bord de l'avion présidentiel du général Kunta, chef d'État du pays G, nous n'avions évidemment pas besoin d'être contrôlés), on nous a conduits à l'aéroport.

Une fois sortis de l'aéroport, les soldats ont cessé de nous suivre. Au moment de décharger les bagages des chariots, j'ai refusé que le personnel de l'aéroport s'en charge et j'ai demandé à mes hommes de le faire eux-mêmes.

L'homme qui m'a accompagné à la mine de Kunta, celui qui était déguisé en garde du corps, l'homme de Ren Lei, avait déjà prévu qu'un véhicule vienne nous chercher à la sortie de l'aéroport.

Une fois les bagages déchargés, l'homme noir qui se cachait dessous surgit, surprenant tout le monde. Seul Hammer, qui le couvrait, le vit mais ne dit rien.

« Montez d'abord dans la voiture », dis-je, coupant court à la conversation. Puis je demandai à quelqu'un d'aider le tueur à gages noir à monter dans le véhicule. Il était grièvement blessé, mais il n'hésita pas.

J'ai enfin poussé un soupir de soulagement en montant dans la voiture. Je jouais avec le feu… Si Kunta savait que j'avais hébergé un assassin chargé de le tuer, cela aurait probablement des conséquences néfastes sur notre relation.

À notre arrivée à l'hébergement qui nous avait été attribué, un lieu qui ressemblait à peine à un hôtel, les conditions étaient plutôt médiocres dans ces petits pays d'Afrique de l'Est. Après l'enregistrement, nous avons constaté que l'endroit était assez sûr. L'homme qui m'avait accompagné tout le long du voyage, et qui avait prétendu être mon garde du corps, est parti avec son escorte. Avant de partir, il m'a dit que quelqu'un nous contacterait dès le lendemain matin.

Nous occupions tout le premier étage du petit hôtel, j'ai donc immédiatement libéré la chambre la plus intérieure et j'ai demandé à quelqu'un d'examiner l'homme noir.

Il s'était de nouveau évanoui. Nous n'avions pas de médecin, mais j'ai envoyé Hammer et quelques hommes acheter des médicaments.

Après tout, ce petit pays n'était pas le pays G dirigé par les tours ; il était relativement stable, et c'était aussi une ville, alors Hammer a finalement réussi à acheter des médicaments.

L'homme noir finit par se réveiller pendant que je l'examinais. J'avais l'impression de voir une bête sauvage… une bête sauvage blessée. Malgré sa grande faiblesse, la vivacité de son regard était instinctive

!

« Merci. » Il me jeta un coup d'œil, puis remarqua le médicament à côté de lui : « Je peux le faire moi-même. »

« Peux-tu le faire ? » J’ai froncé les sourcils.

« J’ai appris. » L’homme noir n’avait pas l’air très bavard. Mais en voyant comment il soignait sa blessure, je fus soulagé. Il semblait très habile pour la nettoyer et la bander. Puis, malgré la douleur, il redressa ses côtes. Enfin, il regarda la blessure à son mollet et réfléchit un instant

: «

Avez-vous un couteau

?

»

« Oui. » J’ai sorti un poignard et le lui ai tendu.

Il ne dit pas un mot, désinfecta le poignard, me jeta un coup d'œil et dit soudain : « Pourriez-vous vous retourner ? »

"Pourquoi?"

« Parce que je pensais que ça ne vous plairait peut-être pas. » Il sourit soudain, dévoilant des dents blanches, puis retourna la poignée de son couteau, un sourire crispé sur le visage…

Un éclair de lumière froide. Puis le sang a coulé, et sans ciller, il a personnellement arraché tout l'anneau de chair sombre de la plaie !

Voyant la plaie sanglante et déchiquetée, il appliqua rapidement un médicament. Puis il prit un bandage pour arrêter le saignement et le posa. Ses gestes étaient vifs

; bien que les muscles autour de ses yeux tremblaient de douleur, son expression demeura impassible.

Je n'ai pas pu m'empêcher de soupirer intérieurement : « Est-ce que ça va ? Avez-vous été mordu par un serpent venimeux ? »

« Oui, je me suis déjà appliqué le remède… Heureusement, ce serpent n’était pas très venimeux. Son venin n’était pas puissant… Sinon, je serais mort depuis longtemps. » Il ajouta calmement

: «

Le venin a été neutralisé par mon remède, mais laisser cette chair putréfiée me serait fatal, je dois donc l’enlever.

»

Je l'ai remarqué. Quand cet homme a enlevé ses vêtements pour nettoyer ses blessures, son corps entier était couvert d'une multitude de cicatrices denses et horribles !

Bien que j'aie moi aussi été couverte de blessures, comparée à lui... j'étais pratiquement fragile !

Voyant qu'il transpirait à cause de la douleur mais qu'il se forçait à l'endurer, j'ai soupiré et dit : « Je suis désolé, nous n'avons pas d'anesthésiant ici. »

«

Vous avez des cigarettes

?

» Il sourit soudain. «

Si vous avez des cigarettes, vous vous sentirez plus à l’aise.

»

J'ai immédiatement sorti une cigarette et la lui ai tendue.

« Merci… » dit-il en me regardant, « et merci de m’avoir sauvé la vie. »

Il marqua une pause, comme s'il réfléchissait un instant, puis dit avec difficulté : « Et… je suis désolé de vous avoir presque tué. »

Après l'avoir observé attentivement pendant si longtemps, j'ai fini par comprendre. Cet homme noir était en réalité très jeune

; je soupçonnais qu'il n'avait même pas vingt ans. Bien qu'il paraisse froid et expérimenté, son visage, une fois démaquillé, semblait assez délicat, avec même une pointe de naïveté juvénile… Cette jeunesse apparente, mêlée à l'aura de maturité et d'expérience qui se dégageait de son visage, était quelque peu étrange.

J'ai toujours eu confiance en mes capacités, mais ce type, qui a l'air encore plus jeune que moi et qui est couvert de blessures, a failli me tuer trois fois en peu de temps... Je dois vraiment l'admirer.

Pourquoi avez-vous tué la créature prisonnière de la tour ?

Il me jeta un coup d'œil, les yeux calmes, mais secoua la tête sans dire un mot. Puis il me demanda à voix basse : « Mon compagnon, est-il mort ? »

« Mort. » J’ai remarqué qu’à ces mots, le regard résolu du jeune homme n’a que légèrement vacillé avant de reprendre son aspect normal en un instant.

« Comment êtes-vous mort ? Exécuté ? Ou étiez-vous piégé dans la tour et donné en pâture aux lions ? » demanda soudain le jeune homme d'un ton étrange.

"..." J'ai hésité un instant, le regardant avec hésitation, mais son regard était résolu, comme s'il insistait pour que je le dise : "Je... d'accord, tu connais 'Kurikaka', n'est-ce pas ?"

« Je sais. » Le jeune homme hocha la tête, sans changer d'expression. « Ah bon ? Merci de me l'avoir dit. »

J'étais légèrement surpris, car tous ceux que j'ai vus, y compris Kunta lui-même et ses impitoyables hommes de main, semblaient effrayés et méfiants en entendant le nom de Kurikaka. Mais ce jeune homme est resté parfaitement impassible.

J'ai remarqué que, même si ses yeux étaient encore brillants, il paraissait de plus en plus fatigué, alors j'ai dit : « Très bien. Reposez-vous. Si vous avez besoin de quoi que ce soit, vous pouvez le dire à mes hommes. »

...

À ma grande surprise, le jeune homme a bel et bien retrouvé mes hommes plus tard. Il a formulé des demandes étranges, car je leur avais donné pour instruction de tenter de satisfaire ses besoins tant qu'ils n'étaient pas trop déraisonnables. De ce fait, mes hommes lui ont apporté des choses qui nous ont paru très bizarres.

Plumes, peinture à l'huile, fusain...

Après avoir passé une nuit de repos, lorsque je suis allé revoir le jeune homme le lendemain matin, j'ai constaté qu'il était déjà levé.

Il avait déjà décoré la pièce lui-même, avec d'étranges motifs dessinés au fusain sur les murs. Je devinais qu'il s'agissait d'une sorte de totem. Puis le jeune homme ôta sa chemise, ne gardant que son pantalon. Son corps était couvert de peinture, formant elle aussi des motifs, et des plumes étaient collées à son visage.

Quand je suis entré, il était agenouillé au sol, face au totem accroché au mur, les mains tendues, les yeux fermés, psalmodiant à voix haute… Il parlait une langue locale. Je ne comprenais pas, mais à en juger par l'expression fervente de son visage, il semblait s'agir d'une sorte de rituel de prière.

Je restai sur le seuil, témoin de la scène, hésitant à entrer. Je vis alors l'homme noir sortir un poignard, se couper rapidement une mèche de cheveux, puis se limer légèrement les ongles, et enfin le déposer respectueusement dans un bassin devant lui. Il prit ensuite un briquet et le réduisit en cendres.

Il était allongé à plat ventre sur le sol, marmonnant dans sa langue maternelle. Ses paroles étaient fortes et claires, et même si je n'en comprenais pas un seul mot, je ressentais la sincérité dans sa voix.

Finalement, il eut tout fini, se leva, me jeta un coup d'œil à la porte, ne dit rien, prit calmement une serviette pour s'essuyer le visage de la peinture et des plumes, rangea tout, essuya même les totems du mur, puis se rassit.

Ses blessures s'étaient rouvertes et il saignait abondamment. Pourtant, il restait calme, apparemment insensible à la douleur.

« Je m’appelle Tu. » Il me regarda, une pointe de tristesse apparaissant enfin dans son regard. « Moi et le compagnon que vous avez vu mourir dans la tour. Nous étions tous deux membres de l’EAO. » Voyant mon air absent, il expliqua lentement : « L’EAO signifie “Alliance des Mercenaires Européens-Africains”, une entreprise regroupant des dizaines d’organisations mercenaires. Elle gère diverses activités mercenaires en Europe du Sud, en Afrique du Nord et en Afrique de l’Est. Mon compagnon et moi n’appartenons à aucune organisation mercenaire ; nous sommes des combattants directement sous les ordres du quartier général de l’alliance… Notre devoir est de faire respecter l’autorité de l’alliance. Si une organisation mercenaire affiliée à l’EAO enfreint les règles de l’alliance ou nous trahit, nous interviendrons pour punir le traître. »

J'ai réfléchi un instant et j'ai dit : « Oh ? Alors pourquoi as-tu tué Kunta ? »

« Non, je n’avais pas l’intention de tuer Kunta. » Tu secoua la tête. « Comme je viens de le dire, je suis un membre des forces spéciales de l’état-major de la Compagnie de l’Alliance. Je ne suis pas un mercenaire. La Compagnie de l’Alliance ne nous enverrait jamais faire du mercenariat. Notre mission est de réprimer les organisations mercenaires qui se rebellent contre l’Alliance… Nous sommes le dernier rempart de l’Alliance. Quant à votre tentative d’assassinat contre Kunta… »

Il hésita un instant, puis me dit franchement

: «

En réalité, ce n’est pas ce que vous croyez. L’assassinat à la mine de Kunta a été perpétré par mon partenaire… En fait, il est membre de l’Alliance Corporation, comme moi, mais il appartient à la tribu Dekakarara, et sa tribu est massacrée par Kunta. L’assassinat de Kunta était un acte de vengeance personnelle. Il a enfreint le règlement de la société en tentant à deux reprises d’assassiner Kunta pour régler des comptes personnels. L’une de ces tentatives a failli réussir, et il a tué un général sous les ordres de Kunta. Ce à quoi vous avez assisté, c’était la seconde tentative. Il a agi en violation flagrante du règlement de l’Alliance Corporation, donc… Je n’étais pas là pour tuer Kunta… Ma mission était en réalité de mettre un terme aux agissements illégaux de mon partenaire. La société m’avait donné l’autorisation de le tuer si nécessaire

!

»

C’est alors que j’ai été vraiment surpris

: «

Vous n’êtes pas venu ici pour tuer celui qui était piégé dans la tour

?

»

« Non. » Il secoua la tête.

"..." Je l'ai regardé : "Alors... alors ce jour-là, celui qui a tiré sur Kunta, c'était ton partenaire. Et tu es venu l'arrêter, c'est bien ça ?"

Tu sourit… un sourire serein

: «

Voilà ce qui s’est passé… Le type qui est mort s’appelait Delong. Il faisait partie de la même unité que moi, et il était même plus doué. Cependant, sa désertion et sa tentative d’assassinat du chef d’État du pays G ont fait de lui un traître à la compagnie. La compagnie a envoyé deux hommes pour l’arrêter, mais Delong était trop fort

; il les a tous tués avant lui. J’étais le troisième homme envoyé par la compagnie.

»

Il m'a fallu beaucoup de temps pour le trouver. Il se trouvait dans la jungle, aux abords de la mine de Kunta. Nous nous sommes battus pendant trois jours… Les blessures que vous voyez sur mon corps sont toutes de lui… pas des soldats de Kunta. Ces soldats n'ont pas pu me blesser. Il était certes plus fort que moi, mais il était lui aussi blessé, et les deux guerriers envoyés pour l'affronter avant moi l'avaient également affaibli, réduisant considérablement ses capacités de combat. Sans cela, il m'aurait probablement tué.

Sa tentative d'assassinat échoua, déclenchant une vaste opération de ratissage dans les montagnes par les soldats de Kunta. Malheureusement, je me trouvais dans cette jungle, déjà grièvement blessé, tout comme lui. Je parvins à m'échapper, mais il fut capturé. Avant sa capture, nous nous battîmes une nouvelle fois

; il eut l'occasion de me tuer, mais finit par renoncer. Il savait qu'il n'avait aucune chance dans ces circonstances. Il me laissa donc partir, me permettant ainsi de m'enfuir.

Tu dit lentement : « Delong était un excellent guerrier ; toutes ses capacités étaient exceptionnelles. S'il n'avait pas été traqué sans relâche par la compagnie, ce qui a considérablement nui à son efficacité au combat, il ne serait pas mort sous les balles de ces soldats à Kunta ! Pff ! Ces ordures n'auraient jamais pu le tuer. Mais il était trop têtu. Il était trop extrémiste ; il a insisté pour tuer Kunta, ce qui fut sa plus grande erreur ! Il a même violé nos procédures opérationnelles, tentant un assassinat malgré ses graves blessures. C'était extrêmement dangereux. Au final, il n'a pu que perdre la vie. »

J'ai vaguement perçu dans le ton de Tu une pointe de respect envers ce type nommé Delong.

« Puisque vous n'êtes pas venu ici pour tuer Kunta… mais plutôt pour régler vos comptes avec ce Delon… alors pourquoi ne m'avez-vous pas tué dans l'avion ? » J'ai trouvé cela très étrange.

Parce que dans l'avion, il m'avait clairement braqué avec une arme, mais après que j'ai dit

: «

Je peux vous aider à tuer Kunta

», il m'a laissé partir. Au départ, je pensais qu'il était là lui aussi pour assassiner Kunta.

« Delong est mort… Il n’a pas pu réaliser son souhait. » Tu me regarda. « Et je ne peux pas enfreindre le règlement de l’entreprise. Je ne peux pas réaliser son souhait à sa place. Je ne peux pas non plus prendre de mesures contre Kunta. »

Je comprends : « Vous espérez que quelqu'un puisse l'aider à réaliser son dernier souhait, n'est-ce pas ? »

Tu n'a pas parlé, il m'a juste regardé.

Bon sang, il semblerait que j'aie vraiment eu de la chance d'être en vie.

« Tu m'as sauvé la vie dans l'avion. » La voix de Tu n'était pas forte, mais elle était ferme : « Et tu m'as ramené, ce qui m'a aussi sauvé la vie. » Il me regarda : « Je peux te le rendre. »

« Je ne demande rien en retour », dis-je calmement. « Que pouvez-vous me donner ? De l'argent ? Ou autre chose ? »

« Je suis un très bon guerrier », dit Tu en me regardant.

J'ai ri : « Je n'ai pas besoin de guerriers. Je vis dans un pays civilisé, pas en Afrique. J'ai beaucoup de subordonnés. D'ailleurs… vous avez dit appartenir à cette organisation EAO, vous autorisent-ils à agir de votre propre chef ? Je ne veux pas causer de problèmes ! »

Tu m'a regardé un moment, puis a soudainement dit : « EAO pense que je suis mort. Logiquement, Delon m'a déjà tué. »

"..." Je l'ai regardé.

Il expliqua

: «

Chaque membre de notre équipe est équipé d’un dispositif de signalisation. Après une mission réussie, le personnel d’EAO envoie quelqu’un organiser notre évacuation. Ce dispositif permet au personnel de soutien de la compagnie de savoir si notre opération a réussi ou échoué. Lors de mon combat contre Deron dans la jungle, j’ai détruit son équipement et il m’a maîtrisé au corps à corps…

»

...

…………

Après la saison des pluies, la jungle était imprégnée d'une odeur de décomposition. Tu, haletant, gisait au milieu d'un tas d'herbe, la poitrine douloureuse

; ses côtes cassées avaient failli le plonger dans un bref état de choc.

Il avait perdu 90 % de sa mobilité. Bien qu'allongé au sol, il conservait une posture défensive, faisant face aux yeux si proches de lui !

Delon tenait encore debout. Il s'agenouilla sur un genou, tenant un appareil de signalisation qu'il avait arraché à Tu.

« J’ai perdu, tu peux m’achever maintenant. » Tu sentit qu’il allait s’évanouir et dit calmement à Delong.

Le visage de Deron était couvert de sang. Un de ses bras était presque complètement paralysé, et sous ses cheveux ébouriffés, une expression complexe brillait dans ses yeux.

Soudain, il prit le dispositif de signalisation et envoya rapidement un message en retour.

"Identité confirmée, coordonnées..." Telle fut la réponse de l'appareil de signalisation.

Delong sourit, puis, tenant l'appareil de signalisation, parla lentement dans la pièce devant Tu : « Je suis Delong. Vos hommes ont été tués par moi... C'est le troisième ! »

Aucune réponse n'a été reçue. Le voyant du dispositif de signalisation s'est immédiatement éteint, indiquant que l'autre partie avait unilatéralement interrompu la signalisation.

Tu ferma les yeux, puis les rouvrit brusquement, fixant Delong : « Pourquoi ? »

« C’est simple, Tu. Tu es libre maintenant. » Delong regarda Tu, haletant comme une bête blessée : « Nous ne sommes pas des machines à combattre, nous sommes des humains… Ce que je viens de dire a déjà été transmis au quartier général. Grâce à mon analyse sonique, ils détermineront que tu es mort. Ensuite… ils enverront une quatrième personne pour me tuer… et tu seras un homme mort dans le rapport de la compagnie. »

Après avoir prononcé quelques mots, Delon était épuisé. Il s'assit lentement et écouta les bruits environnants

: «

Ils seront là dans un quart d'heure tout au plus. Les soldats de Kunta sont très efficaces en combat dans la jungle. Nous allons tous mourir ici.

»

Tu avait déjà fermé les yeux. Il éprouvait un sentiment de perplexité...

Une personne décédée ? Son décès est-il déjà indiqué dans son dossier ?

Autrement dit, il n'appartenait plus à l'EAO. Tu, qui avait été entraîné comme une machine de guerre, ressentit soudain un sentiment de confusion et de perte d'appartenance.

C’est alors qu’il ressentit soudain une vive douleur à la jambe !

En ouvrant les yeux, Tu vit Delong tenant une fine seringue, de la longueur d'un doigt environ, qu'il lui inséra dans la cuisse.

«

Massacre.

» Un léger sourire se dessina sur le visage de Delon. «

Voici le dernier “ange”. Vos blessures sont moins graves que les miennes. Cet “ange” peut vous rendre une partie de votre mobilité… Vous devriez quitter cet endroit.

»

Pendant qu'il parlait, Delon baissa le bras et toussa à plusieurs reprises. Il cracha du sang à cause de sa blessure au lobe du poumon, blessure causée par le coup de couteau que lui avait infligé Butcher lors de leur combat.

Stimulé par l'injection de « l'ange », Tu sentit qu'il reprenait rapidement un peu de force et il se leva lentement : « Pourquoi ? »

Tu fixa Delong intensément.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447