Bai Guo: "Dong Guo, ich habe dich letzte Nacht leiden lassen."
Dongguo: „Mir wurde nichts zuleide getan. Ich verstehe, was Sie meinen, Boss. Das ist eine List.“
Bai Guo nickte: „Ihr vier müsst eure Rollen verstehen.“
„Im Umgang mit weisen Menschen, insbesondere im Frühling, sollte man sich so warmherzig und sanft verhalten, als würde man von einer Frühlingsbrise gestreichelt, und so ihr Vertrauen gewinnen.“
„Xia Guo, du musst leidenschaftlich und konzentriert wie ein Feuer sein und einen unvergleichlich starken Charme besitzen, um unsere Gegner wie Motten zum Licht anzuziehen.“
„Qiuguo, Sie müssen jederzeit und überall ruhig und gelassen bleiben, das große Ganze im Blick behalten, einfallsreich und strategisch vorgehen und erst nach sorgfältiger Planung handeln. Sie müssen unerwartete Ereignisse so mühelos bewältigen können wie Herbstwinde, die gefallenes Laub fortwehen. Ihre Position ist von größter Wichtigkeit.“
„Dongguo, du bist auf einen gewaltigen Gegner gestoßen. Sei bereit für einen harten Kampf, so grausam und unerbittlich wie der strenge Winter.“
Die vier antworteten wie aus einem Mund: „Wir werden das auf jeden Fall im Hinterkopf behalten.“
Unmittelbar danach.
Bericht über Frühlings- und Sommerfrüchte.
Die alte Dame erkrankte schwer, ihr Haar war zerzaust, sie verweigerte Essen und Trinken, und ihre Augen waren glasig.
Chun Guo: "Sollen wir die alte Dame sofort zum 'Tianji-Taoistentempel' schicken?"
Xia Guo: „Diese alte Dame ist eine wichtige Geisel, und ich mache mir ein wenig Sorgen um sie.“
Qiu Guo: „Wenn Sie sich Sorgen machen, bringen wir sie erst einmal zur Untersuchung ins Krankenhaus und entscheiden dann anhand der Ergebnisse, was zu tun ist.“
Dongguo: „Warum ist diese alte Dame in den letzten Tagen plötzlich krank geworden? Warum ist sie ins Wohnzimmer gerannt? Wenn es jemand anderes gewesen wäre, hätte ich sie mit Kugeln durchsiebt.“
Bai Guo dachte eine Weile nach.
„Die alte Dame hatte diese Krankheit schon einmal, und jetzt ist sie plötzlich wieder aufgetreten, und zwar so schwerwiegend, was ich auch sehr seltsam fand.“
„In letzter Zeit läuft alles schief, und das bereitet mir Kopfschmerzen.“
Qiu Guo meinte: „Es handelt sich um eine schwere Infektionskrankheit. Wir können sie nicht frei im Herrenhaus herumlaufen lassen. Wir müssen so schnell wie möglich einen Weg finden, ihren Zustand zu stabilisieren.“
Dongguo sagte ominös: „Lasst es uns hinter uns bringen und es heimlich regeln, um Ärger zu vermeiden.“
------------
Kapitel 888 Ankunft am Himmelspol Taoistischer Tempel
Als Alai diese Situation sah, stöhnte er innerlich auf.
Meine Güte, das wird ein großartiges Spektakel!
Wenn wir diesen schwierigen Ort nicht bald verlassen, werden sie schnell von uns erfahren.
Nach ein paar Tagen hatte ich mich einigermaßen mit der Umgebung des "White Tiger Temple" vertraut gemacht, also verließ ich die Menschenmenge schnell und leise.
Er schlüpfte in eine buddhistische Halle, durchquerte weitere buddhistische Hallen, kam an die Mauer, sprang auf die Spitze der Mauer, schwebte hinunter und kletterte wieder hinauf zu dem hoch aufragenden, uralten Baum.
Eine Stunde später.
Der gesamte "Weiße Tiger Tempel" wurde auf den Kopf gestellt.
Der Himmel war bedeckt und es begann leicht zu nieseln.
Das Suchteam meldete "Baiguo" zurück, dass seine Ermittlungen ergebnislos verlaufen seien.
Ginkgo und die „Vier Früchte“ flüsterten und besprachen etwas.
Erstens besteht der Verdacht, dass Alai weggelaufen sein könnte.
Zweitens sind die Check-out-Vorgänge noch nicht abgeschlossen, oder sie sind den Berg hinuntergegangen, um etwas zu erledigen, und sind noch nicht zurückgekehrt.
Drittens haben sie vielleicht gemerkt, dass etwas ernsthaft nicht stimmte, und sind vorübergehend untergetaucht.
Sie warfen eine lange Angel aus, um einen großen Fisch zu fangen, und ließen einige Leute heimlich zurück.
Bai Guo blickte den Abt neben sich an, der die Hände gefaltet hatte, und sagte: „Ich leide unter Migräne. An Regentagen verschlimmern sich meine Kopfschmerzen besonders, daher kann es sein, dass ich die Schriften nicht hören kann. Bitte nehmen Sie es mir nicht übel.“
Abt: „Amitabha, wenn du das Seltsame nicht als seltsam empfindest, wird es von selbst verschwinden. Wenn dein Geist frei von Sorgen und Ängsten ist, gerate bitte nicht in Panik, und es wird sich von selbst auflösen.“
Ginkgo: "Vielen Dank für Ihre Erleuchtung, Abt."
Nachdem er das gesagt hatte, stand er auf und ging zur Tür, als hätte er vergessen, jemandem etwas zu sagen.
„Abt, falls Sie die Person auf dem Foto in Zukunft sehen, stören Sie sie bitte nicht.“
„Bitte geben Sie uns so schnell wie möglich Bescheid. Wir müssen zusammenarbeiten, um die öffentliche Ordnung in diesem Gebiet aufrechtzuerhalten.“
Der Abt faltete die Hände zum Gebet.
"Amitabha, meine Sünden, meine Sünden."
„Gute Taten werden belohnt und böse Taten bestraft. Sobald ich solche bösen Menschen entdecke, werde ich euch auf jeden Fall benachrichtigen.“
Dongguo entgegnete wütend: „Benachrichtigt uns einfach, warum dieser ganze Unsinn!“
Umgeben von den „Vier Früchten“ stieg Bai Guo unter einem Regenschirm den Berg hinab und nahm einen luxuriösen Mercedes-Benz in Besitz.
Der Konvoi setzte sich sofort in Bewegung und fuhr vom "White Tiger Temple" weg.
Versteckt im üppigen, uralten Baum hatte Alai einen klaren Überblick. Nachdem er die Leute gezählt hatte, stellte er fest, dass sich noch vier Personen im „Weißen Tigertempel“ befanden, was bedeutete, dass er nicht zurückkehren konnte.