Chapitre 110

Ainsi, ils n'oseraient plus maltraiter les immigrés clandestins comme ils le faisaient auparavant, avant d'avoir perçu la totalité de la somme. Car en cas de décès, ils ne toucheraient pas le solde

!

« Mais… ces deux personnes qui sont décédées ces deux derniers jours… » ai-je demandé en fronçant les sourcils.

Le vieux serpent haussa un sourcil, un éclat cruel et rusé brillant dans son visage maigre : « Je parlais de la situation dans votre Chine. Nous sommes différents ! »

Il a ensuite expliqué que de nombreux petits pays d'Asie du Sud-Est ont des économies nationales très sous-développées, et que les règles en matière de trafic d'êtres humains sont encore basées sur celles de la Chine d'il y a plus de dix ans.

Cela signifie d'abord collecter tout l'argent, puis embarquer sur le navire !

Cette situation signifie que les réseaux de passeurs d'êtres humains en Asie du Sud-Est se moquent de la vie des migrants… ils ont déjà reçu l'argent !

« Les passagers du bateau viennent du Vietnam, d'Indonésie et de Malaisie », dit calmement le Vieux Serpent. « Ils ont tous payé avant d'embarquer. »

Puis, comme si de rien n'était

: certains réseaux de trafiquants d'êtres humains sans scrupules… après avoir empoché l'argent, s'allient avec des gangs locaux à destination pour les trahir

! Ils vendent les passagers du bateau directement à ces gangs, et j'ai entendu dire que certains ont même été vendus à des plantations de drogue en Amérique du Sud

! On ignore ce qu'il adviendra d'eux…

Ces mots m'ont glacé le sang, et je n'ai pu m'empêcher de regarder le vieux serpent avec une signification plus profonde dans les yeux.

Le vieux serpent rit de bon cœur, se tapota la poitrine et assura : « Ne t'inquiète pas. Je suis un homme de parole ! Tu es l'ami de Gros. Je ne te trahirai pas ! »

En voyant le regard fuyant et le sourire un peu lubrique de ce type, je me suis dit : « Je serais bien bête de te croire ! »

Cependant, j'ai fini par développer une plus grande appréhension et une vigilance accrue à leur égard. Je suis devenu beaucoup plus sur mes gardes la nuit. Avant, j'essayais de me rapprocher des membres de l'équipage, mais maintenant, je garde mes distances… Ce sont vraiment des tueurs impitoyables

!

Le navire voguait vers le nord jour après jour. La température baissait progressivement, et il faisait même un peu frais le matin et le soir !

Je ne sais pas si c'était de la chance, mais notre voyage s'est déroulé sans encombre, sans rencontrer de mauvais temps. Depuis le sixième jour, le vieux serpent marmonnait chaque matin, comme s'il priait pour que nous n'ayons pas d'orages.

Avec la baisse des températures, aucun autre décès n'a été déploré dans les cabanes. Ce fut un soulagement.

Même si je me répétais que cela ne me regardait pas, voir quelqu'un mourir sous mes yeux n'était jamais agréable.

Bien que le vieux serpent ait dit qu'il s'agissait de Vietnamiens et d'Indonésiens.

Cette nuit-là, je dormais encore quand un vacarme dehors m'a réveillé. J'ai sauté du lit et c'est alors que j'ai vu le Vieux Serpent pousser la porte et m'appeler

: «

Tu es sorti, tu es arrivé.

»

Un peu perplexe, je suis sortie de la cabine sur le pont, comme hébétée, pour découvrir une scène qui m'a surprise !

Le bateau de pêche à bord duquel je me trouvais avait déjà affalé ses voiles et coupé son moteur. À côté, un bateau bien plus grand était amarré. Il paraissait sombre et indistinct dans la nuit, avec une coque en métal et un franc-bord beaucoup plus haut que le nôtre.

Les deux bateaux sont maintenant côte à côte, deux planches posées entre eux faisant office de pont de fortune.

Le vieux Snake se tenait à côté de moi, une main sur la hanche… un pistolet. Plusieurs membres de son équipage se tenaient également à proximité, armes à la main.

Ce qui m'a encore plus surpris, c'est que… la porte de la cabine située sous le bateau de pêche était ouverte

! Un groupe de personnes sortait de la cabine et passait ensuite à bord du plus grand bateau par les deux planches situées sous la coque.

Dans l'obscurité, je ne distinguais pas les visages de ces passagers clandestins

; je voyais seulement que la plupart étaient des hommes, avec très peu de femmes, et qu'ils étaient tous vêtus très simplement. Chacun portait de simples bagages, sans grand-chose. Dans l'obscurité, personne ne parlait

; ils se mirent tous en rang en silence pour être transférés sur le pont du navire.

La plupart des gens marchaient d'un pas chancelant, paraissant très faibles. La plupart marchaient seuls, rarement en groupe, et tous avaient la tête baissée. Même si eux-mêmes ou leurs voisins étaient extrêmement faibles et sur le point de tomber, personne ne proposait de les aider à se relever !

Sur ce grand navire, j'ai aperçu plusieurs silhouettes sombres debout sur le pont, brandissant des fusils noirs. Sous la faible lumière des ampoules, leurs yeux brillaient comme ceux des loups.

« Que s'est-il passé exactement, vieux serpent ? » J'ai jeté un regard suspicieux à l'homme à côté de moi.

Le vieux serpent esquissa un sourire un peu coupable, puis murmura : « Je ne peux vous emmener que jusqu'ici. Vous devez maintenant changer de bateau. Quel que soit celui que vous choisirez, il vous conduira à destination. »

Je commençais à m'agacer : « Pourquoi ne l'as-tu pas mentionné plus tôt ? Fang… est-il au courant de tes arrangements ? »

En voyant le sourire gêné du vieux serpent, j'ai immédiatement compris… Il semblerait que même le gros bonhomme n'était pas au courant de cet arrangement !

À proprement parler, ce que fait Lao She s'apparente à ce qu'on appelle souvent le rôle d'« intermédiaire » dans le commerce. La différence, cependant, est que l'intermédiaire revend des marchandises à un acheteur final, tandis que Lao She vend des immigrants clandestins !

Bien que quelque peu en colère, j'ai sagement gardé le silence. Je savais qu'il serait inutile de protester auprès du Vieux Serpent à ce stade… Ces gens sont des tueurs impitoyables

; à quoi bon en dire plus

? Si je les irritais, ils me tueraient sur-le-champ et me jetteraient à la mer, me laissant sans aucun recours pour réclamer justice

!

Le vieux Serpent m'accompagna sur ce grand navire, et je découvris alors que tous les membres d'équipage étaient étrangers. Le commandant était un homme noir, torse nu, massif comme une demi-tour de fer, un cigare à la bouche, le visage féroce, le regard sinistre et un poignard militaire à la main.

Le vieux serpent s'approcha et le salua. Je perçus clairement une pointe de dédain dans le regard de l'homme noir lorsqu'il fixa le vieux serpent. Puis ce dernier lui chuchota plusieurs choses en me désignant du doigt. L'homme noir ne dit pas un mot du début à la fin, se contentant de fixer froidement le vieux serpent jusqu'à ce qu'il ait fini de parler.

Finalement, le vieux serpent s'essuya la sueur, se tourna vers moi et dit : « Très bien, je t'ai donné des instructions. Tu peux partir avec eux maintenant. Où sont tes affaires ? »

J'ai tapoté le sac que je portais sur le dos. Depuis que j'ai vu les morts sur le bateau, je ne quitte plus ce sac.

L'homme noir me fixa froidement pendant un moment. Je sentais que son regard était froid et qu'il y avait quelque chose de sinistre dans ses yeux. Quand il me regardait, j'avais l'impression d'être dévisagée par une bête sauvage !

Le vieux serpent échangea alors quelques mots avec lui, la plupart du temps le vieux serpent parlant, tandis que l'homme noir répondait de temps à autre par un « hmm ».

Finalement, le vieux serpent me tapota l'épaule, son sourire hypocrite : « Bon voyage ! »

Il retourna alors rapidement à son propre bateau et retira les planches qui reliaient les deux embarcations.

« Ce salaud ! » Je n'ai pas pu m'empêcher de jurer.

Ce sont des trafiquants d'êtres humains et ils les revendent même !

J'ai soupiré et jeté un coup d'œil à l'homme noir. Il m'observait aussi, puis il s'est détourné et est parti, l'air indifférent. Un des membres d'équipage à côté de moi s'est approché, un pistolet à la main, et a pointé devant lui.

Cela signifie : le passé !

J'ai jeté un coup d'œil et j'ai vu que les dizaines de passagers clandestins avaient déjà franchi la porte d'une cabine. Il semblait qu'ils resteraient enfermés dans les cabines du pont inférieur de ce navire, continuant à vivre comme des rats.

La différence, c'est que le membre d'équipage à côté de moi a fait un geste avec son arme, ce qui signifiait que je devais les suivre !

J'ai hésité un instant, cherchant à m'expliquer, mais l'homme noir était déjà loin et m'ignorait complètement. Le membre d'équipage, en revanche, avait l'air menaçant et arrogant

; j'avais l'impression que si je ne bougeais pas, il allait s'approcher et me frapper avec la crosse de son fusil sans hésiter

!

J'ai enfin compris ma situation. Mon traitement de première classe tout au long du voyage avait pris fin ! Désormais, je vivrais avec ces passagers clandestins dans les cabines du bas…

J'ai réprimé ma colère. Je savais que la situation était critique et que je ne pouvais pas résister. Je n'avais d'autre choix que de m'approcher silencieusement et de suivre les personnes à l'extérieur de la cabine jusqu'à celle située sous le pont. De part et d'autre du pont, des membres d'équipage armés nous pressaient d'avancer.

Sans doute parce qu'il me trouvait trop lent, alors que j'étais le dernier à entrer dans la cabine, ce salaud derrière moi m'a donné un coup de pied. J'ai trébuché et me suis précipité en bas, et la porte de la cabine a claqué derrière moi

!

La cabane était plongée dans l'obscurité la plus totale. Je voyais bien que l'endroit était petit et exigu. Une odeur étrange et nauséabonde y régnait. Les dizaines de personnes arrivées plus tôt s'étaient déjà dispersées pour trouver un endroit où s'asseoir ou s'allonger. On pouvait à peine poser le pied par terre.

La porte de la cabine était occupée par trois ou quatre personnes. Au moment où j'allais m'asseoir, elles se sont précipitées vers moi et m'ont poussé en me faisant signe d'entrer.

Il s'avère que l'écoutille est un endroit très convoité ! En effet, les membres d'équipage descendaient régulièrement pour apporter de l'eau et de la nourriture, et ils les jetaient n'importe où près de l'écoutille. Plus on est près de l'écoutille, plus on a de chances d'en récupérer… et seuls les plus forts et les plus robustes peuvent obtenir cette place de choix !

Les personnes âgées et les infirmes étaient entassées à l'intérieur.

L'endroit le plus intérieur est celui où la circulation de l'air est la plus mauvaise, et c'est généralement l'endroit le plus étouffant, le plus froid ou le plus chaud !

Je ne voulais pas créer d'ennuis, alors au lieu de m'opposer aux personnes à la porte, j'ai préféré les laisser passer et entrer dans la cabine. L'espace intérieur était effectivement moins encombré, mais l'air était étouffant et imprégné d'une odeur de renfermé. J'avais presque l'impression de suffoquer. J'ai trouvé au hasard une place libre pour m'asseoir, mais j'ai alors entendu plusieurs quintes de toux autour de moi.

Instinctivement, j'ai reconnu la voix comme étant celle d'une femme, probablement pas très âgée. De plus, sa toux semblait faible, comme si elle était malade !

Première partie : Un homme dans le monde martial, pas maître de son destin Chapitre 128 : Une bande de bêtes

La différence entre cela et un service de première classe est tout simplement trop grande.

Je me suis appuyée contre le coin, mais l'odeur nauséabonde était insoutenable. J'ai sorti délicatement deux morceaux de papier de mon sac, je les ai froissés en boules, je les ai mis dans mes narines et j'ai respiré par la bouche. Cela m'a un peu soulagée.

Allongé là, outre l'odeur désagréable, ce qui était encore plus insupportable, c'était le manque d'oxygène.

Tant de gens étaient entassés dans la cabine exiguë, mais la trappe du dessus était hermétiquement fermée. Des dizaines de personnes, serrées les unes contre les autres, avaient l'impression d'avoir les poumons obstrués. Au bout d'un moment, il était inévitable que certains aient le vertige.

J'étais assise sur le ponton dur, ce qui était un peu inconfortable. Je me suis appuyée contre un coin, essayant de me mettre le plus à l'aise possible, et j'ai mis mon sac derrière mon dos.

Avec le temps, mes yeux s'habituèrent à l'obscurité de la cabine et je pus distinguer vaguement quelques formes. C'était peut-être une hallucination, ou j'étais peut-être trop sensible, mais j'avais l'impression que des hommes m'observaient d'un air suspicieux. Dans l'obscurité, je voyais plusieurs paires d'yeux me fixer, comme s'ils espionnaient quelque chose.

La femme non loin de moi toussait encore, mais elle étouffait sa voix, comme si elle faisait tout son possible pour ne pas faire trop de bruit… J’ai trouvé ça un peu bizarre. Est-ce qu’on est obligé d’étouffer sa toux

?

Assis dans la cabine, je n'avais aucune idée de ce qui se passait dehors, et je ne savais même pas combien de temps s'était écoulé. Dans l'obscurité, je suis resté longtemps assis, essayant d'abord de rester éveillé, mais finalement, j'ai fini par fermer les yeux…

Je ne sais pas combien de temps s'est écoulé, mais j'étais encore à moitié endormi quand j'ai senti quelqu'un me toucher les pieds. Je me suis réveillé en sursaut et j'ai vu deux silhouettes sombres accroupies près de moi. L'une me touchait les pieds, tandis que l'autre semblait tendre la main vers ma taille et mon abdomen.

J'ai instinctivement crié

: «

Qu'est-ce que vous faites

!

» Puis j'ai repoussé la main de l'un et celle de l'autre d'un coup de pied. Voyant que j'étais réveillée, ils ont cessé de se cacher et ont tenté de m'attraper sans gêne.

L'un m'a agrippé la taille, l'autre la jambe

! Choquée et furieuse, je me suis débattue pour me dégager. Puis, j'ai saisi le poignet du plus proche et l'ai tordu violemment. Il a hurlé et s'est effondré. Celui qui me tenait la jambe a reçu un violent coup de pied au visage

; il hurlait et se débattait en se tenant le visage. Je me suis aussitôt redressée, j'ai attrapé celui à côté de moi dont j'avais déboîté le poignet et je l'ai étranglé en lui murmurant

: «

Mais qu'est-ce que tu fais

!

»

L'homme émit quelques petits « euh », et dans l'obscurité, je ne distinguai que ses yeux fixés intensément sur moi. Son regard exprimait un mélange de malice et de peur… Ses yeux étaient comme ceux de hyènes errant dans le désert, méprisables et féroces, mais aussi empreints de timidité.

Il a marmonné quelque chose, mais je n'ai pas compris un mot et je n'ai pas pu dire s'il était vietnamien ou d'une autre origine. J'en ai toutefois déduit que ces deux personnes étaient également des immigrants clandestins, et non des membres d'équipage.

J'ai poussé un soupir de soulagement, mais j'ai alors aperçu trois ou quatre autres personnes qui s'approchaient par le côté. Elles semblaient mal intentionnées, mais voyant que j'en avais neutralisé deux d'un seul coup, elles ont paru hésitantes à s'approcher davantage.

La personne dont je soutenais le cou a alors marmonné quelque chose d'un ton pressé.

J'ai senti qu'il ne se débattait pas. J'ai légèrement relâché mon emprise sur son cou, et il s'est immédiatement redressé, reculant prudemment tout en ouvrant les bras.

Il s'agit d'un geste indiquant la reddition ou le compromis.

Il s'est retiré prudemment à une distance de sécurité, puis a gardé les yeux fixés sur moi et a soudainement prononcé un petit mot.

"eau!"

Cette fois, j'ai compris

; il parlait anglais. Même si mon anglais est très rudimentaire, je connais quelques mots simples. Après tout, j'ai bien fait des études secondaires.

Je l'ai regardé froidement et j'ai dit : « NON. »

L'homme a alors demandé : « De la nourriture ? »

J'ai quand même dit : « NON ».

Cet homme persistait. Il a prononcé quelques mots et fait plusieurs gestes. Je n'ai pas compris ce qu'il disait, mais à ses gestes, j'ai compris une chose

: il semblait vouloir échanger de la nourriture contre de l'eau, ou de l'eau contre de la nourriture.

Voilà en gros l'idée.

J'ai souri froidement et je l'ai tout de même repoussé.

Si c'était un autre jour, je l'aurais déjà tellement tabassé qu'il ne pourrait plus se relever !

Je sais pertinemment qu'ils ont essayé de me voler pendant que je dormais ! Et à mon réveil, ils ont tenté de me détrousser ! Si je n'avais pas été aussi douée au combat, ils m'auraient probablement intimidée !

Mince ! Tu ne peux pas me battre, alors tu veux faire un échange avec moi ?

Je le fixai froidement, en pensant : « Je suis indulgent en ne te volant pas ! »

Ces types n'ont pas osé s'approcher de moi. Ils m'ont fait face un moment, puis ils ont reculé.

Je ne voulais absolument pas créer de problèmes. Dans l'obscurité, je ne savais pas combien ils étaient, et je me suis dit qu'il ne fallait pas être arrogant et qu'il valait mieux éviter les ennuis

! Ce n'est pas votre territoire

!

Le groupe de personnes se recula derrière la foule environnante, et je remarquai que quelques personnes assises ou allongées par terre, non loin de moi, m'observaient en secret.

Ces gens ont clairement vu quelqu'un essayer de me voler pendant que je dormais, mais pas un seul n'a dit un mot pour me prévenir... Ça ne m'étonne pas, quand on est dehors, il ne faut pas s'attendre à ce que tout le monde soit formidable !

À ma grande surprise, la femme la plus proche de moi, celle qui toussait, s'est elle aussi légèrement redressée et semblait me faire face également.

Cependant, comme il faisait trop sombre dans la cabine, je ne pouvais distinguer clairement le visage de personne, mais je sentais vaguement qu'elle semblait me regarder.

La femme toussait encore par intermittence, mais sa voix était très douce, comme si elle essayait de cacher quelque chose. Sa toux m'était vaguement familière, mais je n'y ai pas prêté plus attention que cela.

Après avoir vécu une expérience pareille, je suis devenu plus vigilant.

Je ne sais pas combien de temps s'est écoulé dans l'obscurité, mais j'ai commencé à avoir faim. J'avais la bouche très sèche, alors j'ai fouillé dans mon sac pendant un moment.

J'avais encore deux bouteilles d'eau minérale dans mon sac. J'ai sorti la première et j'ai réalisé qu'elle m'avait été donnée par le Vietnamien costaud qui pilotait le bateau des hommes de Fatty quand j'avais quitté chez lui.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447