Chapitre 239

Tout le monde resta stupéfait un instant. Puis ils crièrent rapidement : « C'est Xiluo ! »

« Très bien ! » J’ai tiré Xiluo à mes côtés, puis j’ai pointé du doigt ses vêtements tachés de sang et j’ai crié : « Xiluo, je te demande, de qui est le sang sur toi ! »

Xiluo n'a pas compris ce que je voulais dire. Après un moment de réflexion, il a dit calmement : « Je ne sais pas. Une partie de la terre m'appartient, et une autre appartient aux Vietnamiens. »

«

D’accord

!

» dis-je en le regardant. «

Enlève ta chemise

!

»

Bien que Xiluo n'ait pas compris ce que je voulais dire, il n'hésita pas à parler. Il déboutonna rapidement ses vêtements, ouvrit sa chemise et dévoila son torse puissant, aussi robuste qu'un mollet.

Xiluo ôta sa chemise, dévoilant ses muscles du haut du corps. Cependant, sous son épaule, une plaie fraîche était visible

! Elle avait manifestement été simplement bandée, et plutôt à la hâte, sans même recouvrir complètement la chair et le sang.

« Siro, comment t'es-tu blessé ! » ai-je demandé à voix haute.

« Sous l'eau, j'ai été piqué par un harpon vietnamien. » Le visage de Xiluo s'empourpra légèrement et sa voix baissa.

J'ai crié : « Parle ! De quoi as-tu peur ? Se faire blesser en vengeant son frère n'a rien de honteux ! Parle ! »

« J'ai été transpercé sous l'eau par les Vietnamiens avec un harpon ! » Xiluo gonfla inconsciemment sa poitrine.

« Très bien ! » dis-je lentement. « Alors dis-moi, comment as-tu attrapé Da Ruan ce soir ? »

Xiluo marqua une pause, puis s'exclama : « J'ai demandé à des gens d'enfiler des combinaisons de plongée et de se baigner dans la mer pendant une heure… »

L'éloquence de Xiluo était moyenne, mais il parlait simplement et clairement. À la fin, il me jeta un coup d'œil et je lui fis un signe de tête. J'appelai aussitôt tout le monde : « Je vous le demande, qui a capturé Da Ruan et l'a ramené ce soir ! »

« C'est Xiluo ! » répondirent-ils tous à l'unisson.

« Alors, qui a versé son sang et sa sueur pour venger ses frères ! » ai-je continué à demander à haute voix.

« C'est Shiro !! » Cette fois, la voix était encore plus forte !

« Je vous le demande encore une fois : qui mérite le plus de crédit pour la capture de Da Ruan ?! »

« Xi Luo !! » La plupart des frères en contrebas connaissaient bien Xi Luo et répondirent bruyamment et avec enthousiasme.

«

Très bien

!

» J’ai hoché la tête, satisfait. «

Alors, celui qui mérite le plus de reconnaissance ne devrait-il pas frapper le premier, porter le premier coup pour tuer l’ennemi

?!

»

"devrait!!"

Au milieu des acclamations de la foule, j'ai fourré le poignard dans la main de Xiluo sans un mot et j'ai dit d'une voix grave : « Xiluo, fais-le ! »

Le visage de Xiluo devint rouge écarlate, visiblement agité et désemparé. Je lui tapotai doucement l'épaule et murmurai : « Vas-y doucement avec lui, ne le tue pas d'un seul coup. Il y a beaucoup de frères qui attendent leur tour ! »

Xiluo serra fermement le poignard, s'approcha de Da Ruan, le saisit par les cheveux et le souleva, puis lui enfonça le poignard dans l'épaule…

Da Ruan frissonna, visiblement sur le point de crier, mais sa bouche était scotchée et il ne parvint qu'à émettre un gémissement étouffé...

Une ombre de tristesse traversa le visage de Lei Hu, qui se tenait là, un peu mal à l'aise. Je lui jetai un coup d'œil, souris et dis calmement

: «

Oncle Lei, si ce type n'est pas mort, vous aurez naturellement l'occasion d'agir. Pour l'instant, laissez les frères exprimer leur colère.

»

Da Ruan fut tué accidentellement par l'un des frères les plus cruels, après avoir reçu dix-neuf coups de couteau. Après tout, ces hommes n'étaient pas des bourreaux expérimentés et ignoraient leur propre force. J'ai alors fait traîner le corps de Da Ruan devant, arracher son cœur et le déposer dans un bassin d'argent sur la table à encens.

Le sol de la salle de deuil était déjà couvert de sang, et l'air était saturé de son odeur nauséabonde. Tous les présents étaient emplis d'une juste indignation

; ces hommes, habitués aux combats quotidiens, étaient désormais consumés par leur propre rage et leurs émotions brûlaient comme un feu dévorant

!

Après avoir rendu un hommage sincère au défunt, j'ai annoncé que des dispositions pouvaient être prises pour que les pompes funèbres viennent incinérer la dépouille de mon frère décédé demain.

Par la suite, j'ai imposé le silence, interdisant à quiconque de divulguer la mort de Da Nguyen. C'était mieux que rien, certes

; je savais que l'information finirait par fuiter. Mais peu importait. La police ne s'immiscerait pas dans ces règlements de comptes entre gangs. Les Vietnamiens étaient complètement ruinés

; la mort de Da Nguyen ne ferait que renforcer la réputation du Grand Cercle

!

Lei Hu s'était déjà retiré et ne réapparut pas, se contentant d'observer froidement tandis que je procédais à une série de préparatifs. J'ai apaisé mes subordonnés agités et, peu à peu, je les ai ralliés à ma cause. Je parie que ce vieux n'était pas au mieux de sa forme.

Alors que les personnes présentes dans la salle de deuil se dispersaient, Lei Hu me lança un regard froid : « Petit Wu. Bravo. »

J'ai esquissé un sourire neutre, j'ai arrêté Lei Hu qui s'apprêtait à partir et j'ai dit lentement : « Oncle Lei, il y a encore une chose. Veuillez regarder avec moi. »

« Y a-t-il autre chose ? » demanda Lei Hu en fronçant les sourcils.

Je n'ai rien dit, puis j'ai conduit Thunder Fox jusqu'à la pièce secrète derrière moi. Fatty n'avait pas prononcé un mot de toute la nuit dans la salle du deuil, se contentant de rester là à regarder. Maintenant, je l'avais entraîné avec moi.

La pièce secrète était beaucoup plus calme et il y avait bien moins de monde. Il n'y avait que moi, Xiluo, Hammer, Fatty, Leihu et son garde du corps.

La petite pièce fermée parut soudain bondée. L'atmosphère y était aussi inhabituellement oppressante !

Si j'affichais une attitude plus calme dans la salle de deuil, une fois entrée dans la chambre privée, mon visage était déjà obscurci par le chagrin !

Sur le sol de la pièce secrète se trouvaient deux sacs de jute, et à l'intérieur de chaque sac se trouvaient deux personnes ! Leurs bouches étaient scellées, leurs mains et leurs pieds liés, et tous deux arboraient des expressions de désespoir absolu.

Je connais beaucoup mieux ces deux personnes ; ils étaient à l'origine frères et travaillaient dans le même garage automobile !

Voilà ce que Da Nguyen m'a raconté à propos des traîtres que les Vietnamiens avaient soudoyés dans mon entourage lors de notre accord ! Et ce sont ces deux-là les traîtres !

Ce soir, pour l'opération, j'ai délibérément demandé à Xiro de sélectionner six hommes supplémentaires parmi les mécaniciens, en plus des parachutistes et de mes fidèles frères d'armes

! Outre les quatre autres, tous d'excellents combattants et nageurs, Xiro a choisi ces deux-là avec une attention toute particulière

!

Les quatre hommes ont participé à l'opération ce soir, mais ces deux-là ont été immédiatement arrêtés par Xiluo et ses hommes dès leur embarquement

! Ils ont été ligotés et entassés dans des sacs

!

J'ai mes propres raisons de faire cela.

Dans la pièce secrète, Hammer apporta une chaise et je m'assis devant les deux sacs de jute posés au sol. Xiluo et Hammer se tenaient à côté de moi. Fatty et Thunder Fox, quant à eux, semblaient quelque peu perplexes.

J'ai fait un signe de la main, et Hammer et Xiluo se sont approchés, s'attaquant chacun à l'un d'eux, et ont arraché le ruban adhésif de la bouche des deux traîtres.

Mon visage était empreint d'une intention meurtrière, et j'ai dit lentement d'un ton glacial : « Savez-vous pourquoi je vous ai amené ici ? »

Aucun des deux ne parla ; tous deux gardèrent la tête baissée.

« Hmph ! » ai-je ricané. « Un vrai homme doit assumer ses actes ! Maintenant que vous êtes ici, si vous en avez le courage, répondez-moi haut et fort ! Vous avez mal agi, mais vous n'osez pas l'admettre ? »

L'homme dans le sac, à gauche, trembla, leva la tête et me lança un regard profond : « Frère Wu… »

« Tais-toi ! » ai-je hurlé en sautant et en le faisant tomber à terre d'un coup de pied. « Tu n'es pas mon frère ! Tu n'as pas le droit de m'appeler Frère Wu ! »

Je l'ai fait tomber d'un coup de pied. Son visage était pâle. Il a toussé deux fois et a eu du mal à se relever à genoux.

J'ai pris une profonde inspiration, j'ai regardé les deux hommes et, les dents serrées, j'ai dit : « À l'origine, je n'aurais même pas pris la peine de vous parler. J'aurais pu vous tuer un par un, ça aurait été facile… Mais je ne peux pas accepter ça ! Je veux juste une explication ! » Je me suis penché en avant et j'ai dit lentement : « Qu'est-ce qui a bien pu vous pousser à trahir vos frères de toujours ? »

Deuxième partie : La voie du succès, chapitre soixante-cinq : Une requête

Les deux hommes échangèrent un regard sans dire un mot. Je perçus une certaine hésitation dans leurs expressions.

J'ai ravalé ma colère, me suis rassis et j'ai lancé un regard à Hammer. Ce dernier a aussitôt sorti une cigarette et m'en a allumé une. J'ai fait signe aux deux types dans le sac

: «

Allumez-les aussi.

»

« Merci… merci, Cinquième Frère », balbutia un homme.

J'ai dit calmement : « Même les condamnés à mort ont droit à un repas correct avant de mourir. » J'ai fait un geste de la main. « Allez-y, fumez, c'est probablement votre dernière cigarette. » À ces mots, l'homme de gauche trembla et la cigarette qu'il tenait tomba au sol. L'homme de droite était livide et tremblait, mais il parvint à se tenir debout. Cependant, lorsqu'il ramassa la cigarette allumée et tenta de la porter à sa bouche, sa main trembla de façon incontrôlable et il ne put y parvenir…

C'est généralement le cas lorsque les gens sont véritablement confrontés à la mort.

Voyant qu'ils avaient finalement réussi à fumer une cigarette, j'ai jeté la cendre et j'ai dit froidement : « Savez-vous pourquoi je vous ai amenés ici au lieu de vous punir publiquement dans la salle de l'encens ? »

« Je... ne sais pas. » La personne à droite parvenait encore à parler, tandis que celle de gauche serrait les dents si fort qu'elles claquaient sans cesse.

« Parce que je dois sauver la face devant notre cercle ! » Je soupirai, regardant l'homme en face de moi avec un dégoût et un mépris non dissimulés, et dis froidement : « Ce que je déteste le plus au monde, ce sont les traîtres qui trahissent leur cause ! Si cela ne tenait qu'à moi, j'ouvrirais un sanctuaire et vous brûlerais tous en cendres ! » Je serrai les dents et ajoutai : « Vous savez très bien ce que vous avez fait. »

Xiluo, qui se tenait à proximité, les observa froidement puis intervint : « Xiao Wu, notre règle est que les traîtres ne doivent pas être brûlés vifs. »

« Oh ? » ai-je demandé. « Alors, comment cela se passe-t-il habituellement ? »

Le visage de Xiluo était froid et sévère, ses yeux emplis d'une intention meurtrière non dissimulée. Je savais que si je ne lui avais pas formellement ordonné de les ramener, il les aurait probablement jetés à la mer en pâture aux poissons depuis longtemps.

«

Selon les règles, pour les traîtres, le frère aîné inflige la peine de mort sans effusion de sang.

» Xiluo prononçait chaque mot distinctement, et les deux hommes en contrebas, qui se tenaient à peine debout, furent saisis de terreur

! L’homme de gauche, particulièrement faible, s’effondra aussitôt. Soudain, une lueur déterminée brilla dans les yeux de l’homme de droite…

Voyant que la situation dégénérait, je me suis précipité et lui ai saisi le menton. D'un geste brusque, je lui ai disloqué la mâchoire.

« Tu essaies de te mordre la langue et de te suicider ? » ai-je raillé. « Mais vu ce que tu as fait, mourir ne sera pas si facile ! »

Je me suis tourné vers Xiluo et j'ai demandé : « Que signifie "mourir sans effusion de sang" ? »

Le visage de Xiluo était sombre. Avant qu'il ne puisse parler, le gros homme, qui n'avait pas dit un mot de toute la soirée, soupira soudain et dit : « Oncle Lei était chargé des punitions à la maison. Demandons-lui de nous expliquer. »

Lei Hu fixa l'homme corpulent d'un regard profond, ses yeux emplis d'une complexité indescriptible. Il expira lentement et dit à voix basse : « La peine de mort sans effusion de sang est spécifiquement réservée à ceux qui furent jadis des frères d'armes au sein de l'organisation, mais qui nous ont trahis. Comme son nom l'indique, elle symbolise le fait que même les traîtres furent un jour des frères, et que même s'ils sont devenus des ennemis, nous ne pouvons supporter de les voir verser leur sang. C'est l'incarnation même de la justice ; même s'ils sont exécutés, nous ne voulons pas voir nos anciens frères saigner… Alors… » La voix de Lei Hu faiblit soudain, et son expression devint de plus en plus étrange.

«Alors… ils les ont mis dans des sacs, les ont scellés et les ont battus avec des bâtons en bois !»

Une pensée m'a traversé l'esprit, et j'ai lancé un regard profond à Lei Hu...

Quelles méthodes impitoyables !

Ils fourraient la victime dans un sac, le fermaient hermétiquement, puis la rouaient de coups à coups de bâtons ! À chaque coup, le sac leur cachant la vue, ils ne savaient pas quelle partie du corps ils allaient atteindre… S’ils avaient de la chance, un coup porté au sommet du crâne ou à un point vital suffisait à la tuer sur le coup, lui épargnant ainsi d’atroces souffrances.

Mais si l'on rate un point vital… qui sait combien d'os seront brisés, combien de douleurs atroces seront infligées

! Combien d'os faudrait-il pour tuer quelqu'un avec la peau déchirée et la chair en lambeaux

?

Plus tard, j'ai entendu dire que la plupart de ceux qui ont subi ce châtiment de « mort sans effusion de sang » n'ont pas été tués par des coups portés à des zones vitales... la plupart d'entre eux avaient d'innombrables os brisés et sont morts de douleurs atroces !

Imaginez une personne fourrée dans un sac, la bouche scellée, les yeux aveuglés, totalement impuissante ! Dans une telle situation, elle serait battue sans pitié, incapable même d'émettre un son…

Une méthode aussi cruelle est ostensiblement qualifiée de « justice » ?

Pas étonnant que ces deux-là se soient effondrés en apprenant cette façon de mourir.

Quel mot puissant, « justice » !

Je n'ai pas fait de commentaire, je me suis contenté de sourire et de les regarder tous les deux : « Bien que cette méthode soit un peu cruelle, elle montre au moins que la personne qui les a condamnés à l'époque comprenait la psychologie humaine et haïssait les traîtres à l'extrême. »

J'ai attrapé nonchalamment l'homme à ma gauche par le col, essuyé délicatement la mousse qui coulait du coin de sa bouche et dit calmement : « Je ne veux pas vous faire peur. Je n'ai pas besoin d'utiliser cette méthode de "justice". Vous n'êtes pas stupides ; les stupides ne feraient pas une chose pareille, une infiltration perfide. Vous devriez comprendre que vous allez mourir ce soir. Si vous êtes prêts à parler honnêtement, je vous promets une mort rapide ! »

L'homme de gauche était un peu moins timide. Après avoir entendu mes paroles, son visage s'est légèrement illuminé et il a levé les yeux vers moi en demandant : « Quoi… que voulez-vous me demander ? »

«

Soupir.

» Je soupirai, le regardai et inclinai la tête pour réfléchir un instant. «

Hmm, je me souviens de vous. Votre nom est… Lu… Lu Suo, n’est-ce pas

? C’est un nom plutôt étrange, c’est pour ça que je m’en souviens… À l’origine, vous êtes ici depuis plus longtemps que moi. Tiens, il y a près de deux cents frères ici, et je ne les ai même pas tous rencontrés. Bien que je sois ici depuis un an, j’ai été récemment envoyé par Maître Ba, et avant cela, je m’entraînais sans relâche. Il y a encore beaucoup de frères avec lesquels je n’ai pas eu beaucoup de contacts…

» Je prononçai ces mots très calmement, et la personne en face de moi se calma encore davantage.

Puis, j'ai changé de sujet, j'ai regardé l'homme attentivement et j'ai dit : « Je me souviens de vous. C'est parce que le jour où l'incident s'est produit à la maison, je suis rentré précipitamment de Toronto et j'ai vu mes frères se disputer en entrant... Si je me souviens bien, vous étiez parmi ceux qui les encourageaient, n'est-ce pas ? »

L'homme frissonna. Il voulut baisser la tête pour éviter mon regard, mais il n'osa pas.

J'ai ri doucement. « Tiens ! À mon retour, le Huitième Maître était grièvement blessé à l'hôpital. Le vieux Huang et les autres étaient morts, et sans chef à la tête de la famille, les frères se sont entretués. Et toi… Je me souviens que tu semblais si indigné, si émotif, comme si tu exhortais tout le monde à prendre les armes et à aller combattre les Vietnamiens, n'est-ce pas ? » Je lui ai tapoté légèrement l'épaule, un demi-sourire aux lèvres. « Bravo ! Quel acteur ! Tu as vraiment bien joué la comédie ! Même moi, je te prenais pour un héros juste et indigné… Hehe ! Maintenant que j'y pense, ce sont sans doute les Vietnamiens qui t'ont manipulé, pas vrai ? Ils voulaient que tu profites du chaos ambiant pour inciter les gens à semer le trouble. Plus le trouble serait important, plus le Grand Cercle risquait de devenir une cible, une cible de choix pour la police, pas vrai ? Un plan astucieux ! Un plan vraiment astucieux ! »

Je me suis simplement accroupi devant lui : « Si vous aviez réussi à l'époque, si vous aviez vraiment attisé la colère des frères, et qu'ils avaient d'abord tabassé nos hommes à moitié à mort, puis mené une bande de gens se battre et tuer, la police n'aurait probablement pas tardé à envoyer des hommes pour nous anéantir ! Je vous le demande… vous aussi, vous êtes du Grand Cercle, les frères du garage, que vous les connaissiez ou non, que vous soyez proches ou non… ils sont tous frères depuis des années… savez-vous que cela les tuerait ? »

Il n'y avait pas la moindre trace de colère dans ma voix ; je parlais comme si j'étais calme et posée, ce qui a surpris le gros type et les autres derrière moi.

L'homme semblait honteux, mais je ne m'attendais pas à une réponse. Je continuai à me parler à moi-même : « Oui, tu sais. Tu sais tout. Tu devrais savoir que depuis que tu es devenu un traître, tu es voué à mourir tôt ou tard. Tu devrais aussi savoir que tes actes tueront de nombreux frères, feront mourir de nombreux frères, verseront le sang, et même le meilleur résultat possible est la prison ! Tu sais tout cela… et pourtant, tu l'as fait, n'est-ce pas ? Ce jour-là, tu avais l'air si vertueux, appelant tout le monde à se venger des Vietnamiens, à sortir et à se battre… et puis tu t'es fait arrêter par la police, toute ta famille a été anéantie par la police… tu sais tout cela… et pourtant, tu l'as fait quand même… n'est-ce pas ? »

« Cinquième, cinquième frère… » commença-t-il d’une voix tremblante.

Mon regard se glaça aussitôt, et mes yeux perçants le surprirent tellement qu'il se tut rapidement.

J'ai secoué la tête d'un ton neutre : « Ne m'appelle pas comme ça, je ne le mérite pas ! Je ne me considère pas comme une bonne personne, mais que quelqu'un comme toi m'appelle "frère" me dégoûte tout simplement. »

Alors j'ai réfléchi un instant et j'ai dit : « Eh bien, Li Datou est votre complice, n'est-ce pas ? » À ces mots, il a tremblé, puis s'est dégonflé, ce qui signifiait qu'il l'avait admis.

J’expliquai lentement

: «

Cette nuit-là, Lao Huang et les autres sont sortis avec Li Datou, mais aucun des quatre n’est revenu. Le chaos a éclaté au sein du Grand Cercle, et le Huitième Maître a été pris en embuscade et grièvement blessé, se retrouvant à l’hôpital. Le groupe était sans chef… Ta mission était de profiter du chaos pour semer la discorde et le ressentiment, d’aggraver la situation au maximum et de provoquer un bouleversement total

!

» Je lui tapotai l’épaule. «

C’est indéniablement impitoyable, mais ce n’est pas ce que j’admire… car ce plan n’était pas le tien, il était celui des Vietnamiens. Ce que j’admire, c’est ton cœur… Je ne comprends pas, nous sommes tous nés des mêmes parents, comment peux-tu être si cruel, capable de telles méthodes impitoyables envers tes propres frères…

»

« Ne... ne dis rien de plus, Cinquième Frère... » Il était envahi par la honte.

« Tu m’as encore appelé par le mauvais nom », dis-je froidement. « Je te l’ai dit, ne m’appelle pas frère. Je ne mérite pas d’être ton frère. Bon, aujourd’hui, je veux juste te poser une question… » Je le saisis par les épaules et dis entre mes dents serrées : « Pourquoi ! »

Il serra les dents et resta silencieux.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447