Capítulo 3

«Госпожа, этот беспринципный купец зашёл слишком далеко! Почему бы вам не позволить мне преподать ему урок!» — Би Фань побежала вслед за Цзян Юанем, её щёки были надуты, как маленький булочка, а большие глаза широко раскрыты и сверкают. — «Он действительно возомнил себя хозяином».

Цзян Юань замерла на месте, ее юбка дымчатого цвета изящно очертила дугу, когда она резко остановилась. Выражение ее лица было далеко не приятным. «Скажите этим маленьким служанкам во дворе, что никому из них больше нельзя заглядывать в Южный сад. Если они его увидят, пусть все избегают его! Всех непокорных продадут из поместья!» — тихо добавила она, пока Чжу Чуань с недоумением смотрел на нее, — «чтобы не нарушать правила поместья».

Говоря это, она бросила взгляд на двор, словно там было что-то грязное. Она вздрогнула и быстро отвела взгляд, направляясь к павильону Чуннуань, не оглядываясь назад, шагая как можно быстрее и удаляясь как можно дальше от этого двора.

В ту ночь Цзян Юань ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть. Окровавленное кольцо на пальце Мэн Сичжи не давало ей покоя.

Комната отапливалась системой подогрева пола, поэтому она встала и поставила свои маленькие ножки на пурпурно-красный ковер. Ее ноги были такими белыми, что это поразило ее. Нервы на лбу были связаны с сердцем и пульсировали. Она быстро протянула руку и надавила на них.

За дверью завывал ветер, заставляя скрипеть окна. Цзян Юань стояла у окна, и яркий лунный свет, проникавший сквозь резное окно в комнату, мягко освещал ее лицо.

Это подделка! Лицо этого человека — подделка! Если бы не окровавленное кольцо на большом пальце, Цзян Юань никогда бы и не подумал, что будущий герцог Чжэньго, который однажды будет править государством Вэй, появится в столице Южного Ляна! И он даже сменил имя и замаскировался под простого странствующего торговца!

Цзян Юань видела это кольцо на большом пальце лишь однажды в своей прошлой жизни, но оно было незабываемым; холодное прикосновение до сих пор словно оставалось на ее шее.

Сердце Цзян Юань бешено колотилось, но лицо её ещё больше похолодело. Она протянула руку и коснулась своей светлой шеи. Зелёная магнолия на подоконнике ярко цвела. Её изящное название сменилось лепестками, похожими на языки пламени, такими ярко-красными, что по спине пробежали мурашки.

Этот горшок с цветами был любимым сокровищем королевы Вэй в её прошлой жизни, и королева Вэй… Глаза Цзян Юань, слегка прищуренные, вдруг расширились, словно она испугалась, и она, не моргая, уставилась на лепестки. Она вспомнила, что, когда её держали в водной темнице Юнмина, она видела рядом с Мэн Сичжи женщину в роскошном платье. Он звал её Лю Цюн.

Ещё до встречи с Царём Ада они столкнулись с ракшасой!

В последующие дни Цзян Юань почти не появлялся в Западном саду и всегда следил за тем, чтобы Мэн Сичжи готовила ему еду. Как номинальный садовник, его расточительность сильно раздражала Цзян Чжи, которая не раз приходила к Мэн Сичжи, чтобы выяснить отношения. Однако, прежде чем она успела его увидеть, Цзян Юань поспешно увел домой нескольких находчивых служанок, и, естественно, она устроила скандал в доме своего отца.

Насколько резкими были слова, она смогла догадаться по покрасневшим глазам Бифан, когда та передала ей сообщение.

Цзян Чжунси тоже посчитал это неуместным и связался с Цзян Юанем, но пригласить бога легко, а отослать его сложно, особенно если приглашенный был злым духом. Она хотела, но не осмелилась! Если она могла быть безжалостной к Сун Яньцзи, то только потому, что слишком хорошо знала этого человека и могла контролировать его слабости. Но Мэн Сичжи был другим; она встречалась с ним всего один раз и чуть не погибла от его рук.

Глава 5. События прошлого.

Лишь позже Цзян Чжунси встретил его в павильоне. Мэн Сичжи был еще молод, и как бы хорошо он ни притворялся, в нем невольно чувствовалось превосходство, в отличие от безжалостного воина, запятнанного кровью на поле боя много лет спустя, непостижимого и непредсказуемого.

Уже после этой встречи Цзян Чжунси понял, что происходит, по нерешительному выражению лица своей дочери. Должно быть, она натворила что-то нехорошее. Цзян Юань была от природы умна и имела свои планы. Как её отец, он не мог разгадать их, поэтому ничего не мог с этим поделать. В тот момент это был решающий момент для смены власти, и у него было мало времени, поэтому он оставил её в покое.

Когда Цзян Чжи снова начала создавать проблемы, она неизбежно получила выговор от Цзян Чжунси.

Сюэшэн осторожно прислонился к подоконнику. На кухне кипела ароматная каша «Лаба», запах которой доносился прямо до его носа. Наблюдая за хаосом, который недавно разворачивался на заднем дворе семьи Цзян, его сомнения нарастали, словно родник. Ему было так любопытно!

«Сэр, чем именно занимается госпожа Цзян?»

«Кто знает?» — Мэн Сичжи поднял руку и махнул ею, и в курильнице на столе вспыхнуло маленькое пламя. Он держал записку между двумя пальцами и наблюдал, как она сгорает, превращаясь в клубы дыма и пепла в пламени. «Второй молодой господин действительно не забыл меня обмануть даже в последнюю минуту».

Сюэшэн повернулся к нему, слегка улыбнулся и сказал: «Нам, возможно, будет трудно покинуть город».

«Он в доме Цзянов?» — спокойно спросила Сун Яньси.

«Новости со стороны Сюй Аня должны быть точными». Увидев, что его выражение лица осталось прежним, Фу Чжэнъянь продолжил: «Чжунли, возможно…»

Слегка приподняв свои глаза, похожие на глаза феникса, Сун Яньцзи произнес слова, в которых слышалась нотка холода. Ранее, когда Ли Шэн награждал генералов, он тоже выпил хорошего вина, а сейчас, чувствуя себя изрядно подвыпившим, пребывал в состоянии алкогольного опьянения. Черты лица Сун Яньцзи были необычайно красивы, и теперь, сняв доспехи и оставив на себе лишь свободную драпировку темно-синих одежд, даже Фу Чжэнъянь, выросший с ним с детства, иногда был несколько ошеломлен его видом. «Жуоюань, в резиденции Цзян ничего плохого не должно случиться».

"Но."

«Никаких „но“». Фу Чжэнъянь был прерван Сун Яньси, как только открыл рот. Фу Чжэнъянь хорошо знал его темперамент. Увидев, что тот выглядит усталым, он покачал головой и замолчал.

Спустя мгновение послышался голос Сун Яньси с лёгким сарказмом: «Ты ещё помнишь, как меня преследовали люди Хана?»

Услышав упоминание об этом событии, Фу Чжэнъянь заинтересовался. Он и раньше спрашивал его об этом, но тот всегда отмахивался. Теперь же, услышав, как тот сам заговорил об этом, он, естественно, оживился.

«Я лежал в лесу за храмом Гуйлун, когда впервые почувствовал, что смерть так близко ко мне». Его голос был спокойным и неторопливым, словно он рассказывал историю другого человека. «В тот момент я думал: не слишком ли много плохого я совершил за эти годы? Неужели Небеса меня убьют?»

Фу Чжэнъянь, похоже, что-то догадался и небрежно спросил: «Это семья Цзян тебя спасла?»

Сун Яньси слегка прищурился и почти незаметно кивнул подбородком. «Так уж получилось, что мимо проходил член семьи Цзян».

Он вспомнил свою первую встречу с Цзян Юань. Это было в марте, когда персиковые деревья были в полном цвету. Она тихо стояла под персиковым деревом, ее бледно-желтое платье делало ее очаровательной. Она смотрела на него с любопытством, ее маленькие губы были красными, как лепесток персика, только что упавший с ветки, но слова, которые она произнесла, были совсем не приятными.

Она спросила: "Ты умрешь?"

Смерть? Сун Яньси лежал в сене, стрела уже была извлечена из его груди, кровь пачкала его одежду. Потеря крови вызвала у него головокружение, бледные губы побагровели. Он думал: как он может умереть? Он еще ничего не достиг, не отомстил за мать, не растоптал тех, кто смотрел на него свысока. Как он смеет умирать? Как он вообще может умереть?

Он с большим трудом выдавил из себя улыбку, глядя на стоящую перед ним женщину. «Если вы, мисс, готовы меня спасти, я, естественно, не умру».

«Хм», — усмехнулась Цзян Юань, опустив взгляд на землю, ее расшитые туфли лениво пинали камешки перед ней. — «Зачем мне тебя спасать?»

Немного подумав, Сун Яньси потянулся к поясу. Каждое движение причиняло невыносимую боль. Спустя долгое время он наконец вытащил из-за пояса древнюю печать размером с большой палец. Она была зелёной, как чернила.

Это была частная собственность молодого господина из семьи Сун, которая могла почти полностью мобилизовать активы семьи. Она досталась ему от матери перед смертью. На протяжении многих лет бесчисленное множество людей желали заполучить эту древнюю печать. «Я готов обменять активы семьи Сун из Южной Лян на помощь госпожи».

Брови Цзян Юань, похожие на листья ивы, слегка дернулись, словно она действительно о чем-то задумалась. Как раз когда ее терпение уже было на исходе, она наконец с улыбкой произнесла: «Как может такая молодая леди, как я, еще не замужем, присвоить семейное имущество постороннего человека?»

«Это действительно очень жаль».

«Никакой жалости, никакой жалости. Живые люди выгоднее мертвых». Она присела на корточки с улыбкой, посмотрела ему прямо в глаза, протянула руку, ткнула в рану на его груди и вдавила туда бусинку. Ее глаза засияли невиданным ранее блеском. «Эта бусинка — семейная реликвия моей семьи Цзян, называемая «Русалка». Она обвивается вокруг кожи при контакте с кровью и навсегда остается в плоти. Если хочешь ее взять, должен отрезать треть своей плоти. Я только что вдавила ее тебе в грудь».

В тот момент, когда бусина вошла в его тело, Сун Яньси почувствовал головокружение, и сильная боль, казалось, разрывала его на части. Ему удалось прийти в себя, сохранив остатки рассудка. Его лоб слегка дернулся, и краем глаза он скользнул по шее Цзян Юань. Неконтролируемая убийственная аура наполнила все его тело. Ее светлая кожа покраснела; одним легким прикосновением он мог бы разбить ее прекрасную голову и навсегда заставить замолчать ее розовые губы.

«У меня нет злых намерений, и, естественно, я не заставлю тебя вырвать себе сердце и вернуть его мне». Словно видя его мысли насквозь, Цзян Юань настороженно отступила на два шага назад. «А что, если я спасу тебя, а ты сбежишь? Разве я не окажусь в крайне невыгодном положении, если у меня не будет доказательств?»

«О?» Инстинкты самозащиты заставили его подавить нарастающее в нем убийственное намерение, и он с улыбкой спросил: «Тогда чего хочет мисс?»

«Я спасла тебя, поэтому ты, естественно, мне должен. Если ты мне не вернешь, я скажу, что ты украл самое ценное сокровище семьи Цзян. Ты должен знать, что доказательства у тебя в сердце». Цзян Юань вздохнула с облегчением, увидев, как исчезло убийственное намерение в его глазах. Она небрежно подняла ветку сбоку и срезала ее перед ними двумя, требуя непомерную сумму: «Одна жизнь, десять тысяч таэлей золота».

«Какая наглость!» — усмехнулся Сун Яньси, а невысокий человечек перед ним, казалось, ничего не замечал, и на его лице читалось: «Так и должно быть».

"природа."

После этого его спрятали в карете Цзян Юань и отвезли обратно в особняк. Цзян Юань была законной дочерью Цзо Фэнъи, и она всегда брала с собой много экспертов, когда выходила из дома, поэтому никто не осмеливался проверять ее карету по дороге.

Цзян Юань была способной правительницей, не терпевшей никаких злодеяний. Служанки и слуги вокруг неё молчали. Он пробыл в павильоне Чуньнуань Цзян Юань более полумесяца, и все только и говорили, что она наняла некрасивого музыканта. Других слухов не распространялось.

Позже он ушел, не попрощавшись, и Фу Чжэнъянь знал практически все, что произошло после этого.

«Тц-тц». Фу Чжэнъянь ахнул, закрыл веер и с любопытством расстегнул рубашку. На его груди было белое пятно размером с лонган, сросшееся с кожей. Он невольно цокнул языком. «Госпожа Цзян действительно безжалостна. Если вы хотите его удалить, вам придётся выцарапать ему грудь».

«Я не собираюсь ей его возвращать». Сун Яньси небрежно откинул ручку веера, висевшую на лацкане, его взгляд блуждал, он мягко улыбался, держа в руке грелку, но голос его был ледяным: «Хотя она немного безжалостна, она все же хороший человек».

Если бы эти слова произнес кто-то другой, Фу Чжэнъянь просто выслушал бы их с улыбкой. Но когда их произнес Сун Яньси, смысл изменился. Он быстро толкнул веером руку человека перед собой, его глаза были полны неодобрения. «Чжунли, не смей думать о том, о чем не следует думать?»

Темные глаза Сун Яньси были ясными и яркими, но он не ответил ему, словно не приняв его слов близко к сердцу.

"Ты... ты..." Фу Чжэнъянь на мгновение потерял дар речи, а затем продолжил: "А как же Сицзюнь?" За эти годы Фу Чжэнъянь видел, как хорошо к нему относилась Гу Сицзюнь, и не раз вздыхал о несправедливости небес. Хотя она и была женой по договоренности, та, что досталась Сун Яньси, была небесной красавицей.

Услышав упоминание Гу Сицзюня, прежде спокойное выражение лица Сун Яньси стало еще более непроницаемым. «Я не подхожу». После недолгого молчания, не желая продолжать разговор, он посмотрел на Фу Чжэнъяня довольно серьезным взглядом: «Как поживает Му Цзе?»

«Что он может сделать? Он может и дальше оставаться молодым господином в особняке семьи Му, запершись там на весь день». Когда зашла речь о Му Це, Фу Чжэнъянь вспомнил молодого господина Му, который всегда держался рядом с Сун Яньси. Он сказал: «Всё остальное в порядке, кроме того, что он немного ленив».

Восьмой день двенадцатого лунного месяца.

Цзян Юань сидела одна на ступеньках перед домом, держа в руках небольшую серебряную чашу. Она была одета в толстую норковую шубу, а подвески на ее расшитых туфлях развевались на холодном ветру.

Каша Лаба в миске давно остыла. Она молча держала маленькую миску, наблюдая, как огонь на юге города окрашивает небо в красный цвет. Звуки лязга оружия и крики агонии в битве проникали сквозь ряды дверей и стен и достигали ушей Цзян Юаня. Цзян Чжунси был готов. Несколько дней назад он заменил охрану особняка отрядом элитных солдат и генералов, защищая его, словно железную бочку, изнутри и снаружи.

Свет от огня отражался на щеках Цзян Юань. Она крепко зажмурила глаза, ресницы непрестанно дрожали, и она бегло читала священные тексты.

Намо Будда Амитабха Татхагата, Будда Тадьята Будда Амитабха, Будда Амитабха Будда Сиддхам, Будда Амитабха Викара, Будда Амитабха Викара, Гамини, Гагана, Джитакари Сваха.

Она изо всех сил пыталась сдержать дрожь в теле, многократно повторяя мантру перерождения.

В последние годы своей прошлой жизни она часто думала об этом. Она отняла слишком много жизней — врагов, друзей, наложниц, принцев — так много, что всякий раз, когда она закрывала глаза, перед ней представали свирепо лица.

Прошло столько лет, так долго, что она сама думала, что забыла. Но когда до ее ушей донеслись крики и стоны, она поняла, что не может забыть. Она не могла забыть те пальцы, которые держали ее за рукав до самой смерти, и она не могла забыть те глаза, которые хотели разорвать ее на куски.

Глава 6. Если бы только мы встретились в первый раз.

Цзян Юань закрыла глаза, и на нее обрушился поток обрывков воспоминаний.

Среди бесконечной ненависти, ужаса и обиды она чутко увидела эти чистые глаза. Сколько бы людей она ни убила и сколько бы неверных путей ни прошла, в этих глазах всегда читалась улыбка, когда они смотрели на нее, такая чистая, что она боялась смотреть им прямо в глаза. Как она могла вынести мысль об убийстве такого хорошего человека, как она могла позволить другим убить его? Она так много защищала его, и все же в конце концов она оставила ему лишь прыжок из павильона Гуаньюнь.

Внезапно холодный запах обдал ее шею, и голос позади, с оттенком смеха, прервал ее размышления: «Госпожа Цзян, пожалуйста, проводите меня из города».

Цзян Юань слегка приоткрыла глаза, на мгновение растерявшись, но инстинкт подсказал ей наклониться вперед, держась на расстоянии двух пальцев от лезвия. Она на мгновение замерла, прежде чем прийти в себя: «Я не помню, чтобы говорила, что ты должен был направить на меня нож, когда мы покидали город».

Бах-бах-бах —

Извне двора раздался настойчивый стук. «Мисс, это…»

Би Фан только вошла во двор, и прежде чем она успела среагировать, все потемнело, и один удар сбил ее с ног, лишив сознания.

Мэн Сичжи был очень быстр; он совершал движение практически в мгновение ока.

Увидев падение Би Фаня, он снова повернулся, чтобы посмотреть на Цзян Юань. Позади нее, с юга города, поднимался огненный дракон, пламя которого отражалось в ее белом плаще, придавая женщине перед ним особенно героический вид. «Выражение лица госпожи Цзян такое, словно она идет навстречу смерти».

Цзян Юань не хотела больше ничего ему говорить, слегка прикусив губу белоснежными зубами. Она думала; ей некуда было деваться, она могла только видеть его. Через глазок Цзян Юань пыталась разглядеть истинное выражение лица Мэн Сичжи, и образ в ее памяти постепенно слился с его.

Цзян Юань знала, что даже если она устранит его, то, исходя из своего представления о Мэн Сичжи из прошлой жизни, он обязательно убьет ее, чтобы заставить замолчать и предотвратить будущие неприятности.

Спустя мгновение Цзян Юань, казалось, что-то обдумала, и на ее губах внезапно появилась глубокая улыбка. Она была от природы тихой и обладала очень красивой улыбкой. Ее брови были приподняты, и выражение ее лица было безопасным и безобидным. «Господин Мэн, давайте обсудим условия».

«Думаю, это не очень хорошая идея», — Мэн Сичжи покачал головой, подошел к ней и, смеясь, осторожно направил кинжал к ее горлу. — «Я могу убить тебя в любой момент».

Цзян Юань вытянула палец, чтобы остановить движущийся кинжал. Лезвие оставило тонкий порез на кончике пальца, из которого вытекло несколько капель крови. Было немного больно. «Даже если я умру, ты не сможешь сбежать».

«Неужели госпожа планирует использовать семью Цзян, чтобы расплатиться за мою смерть?» Лицо Мэн Сичжи помрачнело, ее обычная улыбка исчезла, а глаза стали холодными, как ледяные лезвия.

«Можете попробовать», — сказал Цзян Юань, не меняя выражения лица. «Мой отец подарил Цзинчжоу и открыл столицу, избавив принца Фэйаня от множества хлопот. Ну и что, если он действительно узнает, что вы находитесь в резиденции Цзян? В таком случае я просто перережу себе горло на глазах у армии и, возможно, даже помогу отцу достичь его цели».

«Вы знаете, кто я?» — внезапно спросил Мэн Сичжи.

«Я не знаю», — внезапно спросил он, и Цзян Юань чуть не выпалила это. К счастью, она была сообразительна, и, несмотря на бешено бьющееся сердце, сохранила ровный голос. «Мой отец сказал, что в Линьань проникли иностранные шпионы, а вы так спешите похитить меня из города. Полагаю, этот человек — господин Мэн».

Увидев, что он молчит, Цзян Юань продолжила, в ее голосе слышался оттенок заискивающего переговорщика: «Зачем нам сражаться до смерти?»

«Ты весьма умен». Мэн Сичжи вложил кинжал в ножны, темные изваяния которых были украшены характерными для него узорами, как и сам он. Рано или поздно он станет таким же, как эта тьма: спокойным, безжалостным и непроницаемым. Но сейчас он был всего лишь наследником поместья маркиза Аньсуя, способным на сомнения и колебания, а не будущим герцогом Чжэньго из Вэй, который мог переломить ход событий одним движением руки.

«Ты замышляешь против меня убийство, поэтому, естественно, я должен спастись». Цзян Юань не возражал, говоря ему об этом прямо.

«Что тебе нужно?» — внезапно появился Сюэ Шэн, напугав Цзян Юаня.

«Мне нужно лишь твоё обещание». Цзян Юань взглянул на Сюэ Шэна, проигнорировал его и посмотрел прямо на лицо Мэн Сичжи, словно пытаясь разглядеть в нём кого-то другого. «Если я смогу безопасно вывезти тебя из города, мне нужно, чтобы ты пообещал, что ни при каких обстоятельствах не причинишь мне вреда и не убьёшь меня».

"Всё так просто?" Мэн Сичжи не видел в этом ничего плохого. Она была слабой женщиной, не стоившей того, чтобы его убивать. Однако она была похожа на лисичку, поэтому он не мог не испытывать к ней подозрений.

«Всё очень просто! Слово человека — закон!» Цзян Юань, опасаясь, что тот нарушит своё слово, быстро пожал ему руку три раза, а затем указал на нос Сюэ Шэна: «Будь моим свидетелем!»

В хаосе битвы Цзян Юань, одетая в светло-голубую куртку и с волосами, просто заплетенными в небольшую косичку, провела Мэн Сичжи в переулки. Этот переулок был настолько хорошо спрятан, что если бы Сун Яньцзи не привел ее туда много лет назад, она бы и не поверила, что кто-то о нем знает.

Что касается главной дороги, она не смела по ней идти. Теперь, когда многое прояснилось, она ясно видела то, чего раньше не замечала. В прошлой жизни молодая госпожа из семьи Цзинчжао Инь была застрелена градом стрел на улице Чанъян, вероятно, из-за этого парня. Однако в этой жизни она по какой-то иронии судьбы вернула его в свой особняк.

Если Мэн Сичжи смог сбежать в прошлой жизни, то он наверняка сможет сбежать и в этой. Ей стоит дать ему обещание; если с ней что-нибудь случится позже, ей будет куда пойти. Даже если она не отплатит ему за спасительную милость вечной любовью, она должна отплатить ему хотя бы в десять раз больше. Цзян Юань тщательно все обдумала. Внезапно она заметила, что человек рядом с ней остановился. Испугавшись, она тоже быстро остановилась. «Что случилось?»

«Впереди люди». Мэн Си слегка приподнял подбородок.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447