Capítulo 4

Цзян Юань проследил за его взглядом и увидел в конце длинного переулка человека, стоящего верхом на лошади. Все окружающие были одеты в простые белые доспехи, похожие на перья, чистые и без единого следа нечистоты. С первого взгляда Цзян Юань узнал эти боевые мундиры. Они принадлежали лучникам, воспитанным Сун Яньцзи, которые были лучшими в конной стрельбе и могли убить одной стрелой с расстояния ста шагов.

Цзян Юань бесчисленное количество раз представлял себе, каково было бы снова увидеть Сун Яньцзи. Возможно, это была бы мимолетная встреча, а может быть, он бы триумфально отправился во дворец. Но никогда — вот так, с луком и стрелами, направленными на нее.

Уровень кунг-фу Мэн Сичжи высок, поэтому он, возможно, сможет увернуться, но для неё всё иначе. Её посредственное кунг-фу подходит только для борьбы с бандитами и хулиганами, но, столкнувшись с таким элитным противником, как этот, у неё не будет шансов на выживание.

«Мы сможем этого избежать?» — Цзян Юань отбросила все мысли, крутившиеся у нее в голове, и в ее глазах мелькнула искорка надежды, когда она с нетерпением посмотрела на Мэн Сичжи.

Увидев её заинтересованное выражение лица, Мэн Сичжи слегка приподнял уголок рта: «Я могу, но тебе точно не удастся избежать этого». С каждым его словом блеск в глазах Цзян Юаня немного тускнел.

Внезапно Цзян Юань резко наклонился к нему, испугав Мэн Сичжи. «Ты берёшь меня в заложники!»

Она не хотела умирать, поэтому теперь у нее не оставалось другого выбора, кроме как рискнуть.

Подумав об этом, Цзян Юань повысила голос и крикнула вдаль, ее голос звучал взволнованно и пронзительно: «Генерал, спасите меня!»

Всадница остановилась, и Сун Яньси посмотрел на миниатюрную фигурку вдали. Его кончики пальцев, лежащие на луке со стрелами, слегка дернулись. Как она могла здесь оказаться?

Увидев, что Сун Яньси перестала двигаться, и учитывая уединенность места, Цзян Юань догадалась, что о ее криках о помощи знают лишь немногие в переулке. Поэтому она тут же назвала имя Цзян Чжунси и закричала: «Я старшая дочь семьи Цзо Фэнъи. Меня похитили злодеи. Генерал, спасите меня!»

«Ты уверена, что он тебя спасёт?» — в её ухе раздался насмешливый голос Мэн Сичжи.

«Заткнись». Цзян Юань не собиралась сейчас с ним спорить; ее мысли были заняты азартными играми — игрой на том, что она дочь Цзян Чжунси, игрой на ее нынешнем положении.

Сун Яньси долго смотрел на фигуру вдали, прежде чем подать лучникам знак убрать луки и стрелы. Сердце Цзян Юань, которое до этого сжималось в груди, наконец успокоилось, когда она увидела, как он спешился.

Сун Яньси наблюдала, как человек вдалеке, казалось, вздохнул с облегчением, даже размахивая руками менее энергично. На ее губах появилась легкая улыбка, которая тут же исчезла. Похоже, она еще не овладела искусством убедительной игры.

Сегодня принц Фэйань должен продемонстрировать свои навыки, поэтому Сун Яньцзи, естественно, не хотел его расстраивать. Поэтому он не надел боевые одежды, а лишь длинную черную мантию, поверх которой была надета толстая серая лисья шкура, а черные волосы были туго связаны нефритовой заколкой.

Он шел к Цзян Юань очень уверенным шагом, его черные атласные сапоги с синими подошвами оставляли следы на серых каменных плитах. С каждым шагом Цзян Юань становился все более нервным. Когда до него оставалось еще три чжана, он остановился и посмотрел мимо Цзян Юань на Мэн Сичжи, которая стояла позади нее.

«Меня зовут Сун Яньси».

«Я давно восхищаюсь репутацией генерала Суна». Мэн Сичжи не стал обмениваться любезностями. Он схватил Цзян Юаня и вскочил на крышу рядом с ним, создав некоторое расстояние между ними. Он посмотрел на Сун Яньцзи, находившегося неподалеку, и сказал: «У меня нет никаких связей с Южным Ляном. Почему вы так со мной обращаетесь?»

«О? Я не понимаю, что вы имеете в виду». Сун Яньцзи удивленно поднял голову. «Нам приказали арестовать шпионов, но так получилось, что мы стали свидетелями похищения наследным принцем молодой леди из чиновничьей семьи в Южном Ляне. Почему же наследный принц говорит, что это моя вина?»

«Интересно, удалось ли поймать шпионов?»

«Нет». Сун Яньси тут же улыбнулся, его улыбка была необычайно яркой, но лунный свет, пробивающийся сквозь увядшие ветви и падающий на его лицо, делал выражение его лица неясным.

Кулак Цзян Юаня был крепко сжат в рукаве, кончики пальцев слегка впивались в кожу. Если бы кто-то никогда не видел эту безжалостную и кровожадную сторону этого человека, он бы определенно подумал, что это мягкий и утонченный джентльмен.

Чем больше он был недоволен, тем ярче становился его смех. Цзян Юань лично не был свидетелем великого поражения Линьаня от Сун Яньцзи, поэтому, естественно, понятия не имел, какой коварный замысел тот замышляет сейчас.

Смех становился все тише и тише, и голос Сун Яньси вырвался наружу, казалось бы, непреднамеренно, но каждое слово пронзало сердце Мэн Сичжи: «Несколько дней назад мне, Суну, посчастливилось заполучить девушку из государства Вэй. Эта девушка необычайно красива, особенно красная родинка на ее спине, которая выделяется на фоне ее белоснежной кожи, делая ее еще более очаровательной и прекрасной».

Мэн Сичжи внезапно сильнее сжал руку Цзян Юаня, и лезвие легко рассекло ей шею. Цзян Юань вздрогнула от боли и невольно застонала.

«Генерал, вы обладаете весьма впечатляющими навыками». Услышав это, Мэн Сичжи понял, что перед ним Лю Цюн, и его тон тут же стал несколько невежливым. «Что вы собираетесь делать?»

«Отпустите госпожу Цзян, и я позволю молодому господину покинуть Линьань». Голос Сун Яньси похолодел, когда он указал на грудь Цзян Юаня и продолжил: «Что касается женщины из семьи Вэй, то Хо Цзе можно обменять на неё».

Глава 7. Сделка.

Мэн Сичжи повернул голову и демонстративно посмотрел на Цзян Юаня, стоявшего перед ним с опущенной головой. На его лице снова появилась обычная легкая улыбка, и он без всякой вежливости наступил Цзян Юаню на больное место. «Генерал, вы действительно достойны происхождения из купеческой семьи».

Он не только создал для Вэй Го серьёзную угрозу, но и заслужил благодарность Цзян Чжунси. Он действительно всё сделал правильно.

«Не так хорош, как наследный принц», — спокойно ответил Сун Яньси. «Это просто беспроигрышная ситуация».

«Ха-ха-ха, я и не думал, что все мои усилия принесут вам пользу!» Мэн Сичжи убрал кинжал от шеи Цзян Юаня, улыбнулся, посмотрел Цзян Юаню в глаза и молча сказал: «Госпожа Цзян, я прошу прощения за причиненный ущерб».

Затем он оттолкнул его рукой, приложив к удару ладонью некоторую силу. Даже несмотря на то, что Цзян Юань тянула его за рукав, она не смогла противостоять силе его откидывания назад.

Шипение—

Звук рвущейся ткани эхом разнесся в ее ушах. Цзян Юань с ужасом смотрел на мужчину на крыше. Мэн Сичжи, казалось, не ожидал, что она схватит его. Он был ошеломлен, наблюдая, как разорванная половина его рукава падает на землю вместе с Цзян Юанем. Он даже замедлил шаг, чтобы уйти. «Павильон Циншу в пригороде. Приведите кого-нибудь, чтобы обменять его через три дня».

Боль, которой она себе представляла, не была. Цзян Юань упал в тёплые объятия, и приятный запах крыши наполнил её ноздри. Он был настолько знаком, что она почувствовала лёгкое головокружение. Она не смела посмотреть на него, поэтому просто моргнула и уставилась на теперь уже пустую крышу, пробормотав: «Он убежал».

«Да, они убежали». Голос Сун Яньси был очень спокойным, словно бескрайний океан, только этот океан был не таким спокойным и мирным, как казалось на поверхности, а с бурными подводными течениями.

"Цзян Юань?" — увидев, что она погружена в свои мысли, Сун Яньси тихо позвал ее, опустив подбородок в идеальную дугу, но его руки были тверды, как железо, показывая, что он не собирается ее опускать.

Цзян Юань была встревожена, в её памяти всплывали образы первой встречи с Сун Яньцзи. Казалось, с самого начала она следовала за ним по пятам, постоянно выкрикивая: «Чжунли, Чжунли». Должно быть, он ей понравился. Вынужденная поднять голову, она обеими руками скрутила сорванную с себя одежду и встретилась взглядом с Сун Яньцзи, выражая жалость. «Я так испугалась, спасибо, что спасли меня, генерал». Говоря это, она намеренно или ненамеренно опускала взгляд на землю, давая понять, что он может её опустить.

«Госпожа Цзян, вы испугались. Я провожу вас обратно в вашу резиденцию». Сун Яньси на мгновение опешился, затем на его лице появилась улыбка. Однако улыбка не коснулась его глаз, и в глазах Цзян Юаня в ней читалась неописуемая ирония.

«Не стоит беспокоить генерала». Одним взглядом она поспешно опустила голову и нетерпеливо вырвалась из его руки.

Сун Яньси долго смотрел на неё, прежде чем наконец опустить её на землю и тихо вздохнуть: «Эта жизнь наконец-то окупилась». Было непонятно, обращался ли он к Цзян Юаню или к самому себе.

Жизнь? Он был ей должен больше, чем просто жизнь. Цзян Юань сделала вид, что не слышит, прошла мимо Сун Яньси и направилась к входу в переулок. Переулок был пустынен, а белые каменные плиты были покрыты толстым слоем увядших листьев, которые хрустели под ногами. Она опустила голову и шла все быстрее и быстрее, словно человек позади нее был разъяренным зверем, который сожрет ее, если она замедлит хотя бы шаг.

Внезапно ее крепко схватили за запястье, и у Цзян Юань закружилась голова. Придя в себя, она уже сидела на спине лошади.

Цзян Юань обернулась, чтобы посмотреть на мужчину позади себя. После первоначального удивления её переполнил неукротимая злость. Она холодно улыбнулась, положила руку ему на грудь и держалась на достаточном расстоянии от Сун Яньцзи. «Что это за поведение для незамужней женщины, вроде меня, ездить верхом на лошади с генералом?»

Сун Яньси продолжала смотреть прямо перед собой, по-видимому, не обращая внимания на голос Цзян Юаня.

«После возвращения в поместье я приготовлю щедрый подарок. Пожалуйста, передайте мою благодарность генералу за спасение моей жизни». Цзян Юань сильно толкнул его и уже собирался спрыгнуть с лошади, когда в ее ушах раздался голос Сун Яньцзи: «Твой отец застрял в зале Тайцзи».

Что? Цзян Юань вздрогнул и внезапно обернулся, чтобы сердито посмотреть на Сун Яньси.

«Почему ты так на меня смотришь?» В этот момент Цзян Юань выглядел как испуганный маленький дикий кот, его маленький носик покраснел от холодного ветра. Он невольно протянул руку и потрогал свой нос. Рукав с темной вышивкой, казалось, намеренно обнажал осколок кремня.

Сознание Цзян Юань опустело. То ли от холода, то ли от шока, ее губы побледнели. Она пристально смотрела на Сун Яньси. Она никогда не слышала, чтобы Цзян Чжунси упоминал о том, что ее отец застрял в зале Тайцзи. На мгновение она не поняла, нарушило ли ее следование за ходом событий планы отца, или же отец вообще никогда не говорил об этом.

«Откуда ты узнал?» Волосы Цзян Юаня встали дыбом, затем выражение его лица стало свирепым. Другой рукой он схватил Сун Яньси за руку, кончики пальцев слегка посинели от силы удара. «Это ты сделал?»

«Это слишком большая похвала». Сун Яньси оттолкнул её руку, его глаза были темными, как бездна, а голос полон презрения. «Но мисс Цзян, почему вы так уверены, что это был я?»

"Я... я..." Цзян Юань потерял дар речи. В этот момент Сун Яньцзи все еще был слаб и остро нуждался в помощи суда. Он еще не принял решения убить ее отца. Это Цзян Юань поступил опрометчиво и сказал то, чего говорить не следовало.

По дороге раздавался стук копыт лошадей, неторопливый и неторопливый. Сун Яньси постепенно почувствовал, как силы в его руке иссякают. Как раз когда он собирался что-то сказать, тепло разлилось по тыльной стороне его ладони. Он нахмурился и посмотрел на своих объятий. Человек на его руках очень низко опустил голову.

«Ты спасёшь моего отца, не так ли?» После долгой паузы она наконец произнесла, голос её дрожал от волнения: «Я отплачу тебе».

«Тогда будем считать, что мы квиты». Сун Яньси улыбнулся, протянул руку, приподнял подбородок и посмотрел ей в глаза. Его взгляд был одновременно знакомым и отстраненным. Внезапно он понизил голос: «Я никому ничего не должен».

Десять тысяч таэлей золота? Цзян Юань, изначально погруженный в свою трагическую роль, неожиданно произнес такую фразу, и слезы, готовые вот-вот хлынуть из его глаз, остановились. Он не смог сдержать их, но и позволить им упасть ему в лицо тоже не удалось.

Цзян Юань долго смотрела на Сун Яньси с открытым ртом, и лишь когда поняла, что он, похоже, не лжет, на ее лице появилось смущение. Однако она продолжала искать в своей памяти забытую часть своей прошлой жизни. Десять тысяч таэлей золота — возможно, из-за прошедших лет вопрос о спасении Сун Яньси настолько расплывчат, что она, естественно, не могла вспомнить, действительно ли обращалась с такой фантастической просьбой.

— Ты забыла про то падение на искусственном склоне? — с улыбкой, казалось, ничуть не обеспокоенная, спросила Сун Яньси. — Если бы знала, не стала бы об этом говорить.

Бум! Сознание Цзян Юаня взорвалось.

Семья Цзян была очень строгой, и лишь немногие служанки и слуги осмеливались сплетничать. Только обитатели особняка знали, что она упала с горки. Сун Яньцзи был далеко, в Мозе, и только что прибыл в Линьань, но он понимал, что этот инцидент ясно указывает на то, что за каждым ее шагом он внимательно следит.

Цзян Юань почувствовала, как по спине пробежал холодок, но еще больше ее напугало то, что он проник в ее жилище.

Приятный мужской голос продолжал звучать у него в ушах. Сун Яньси теперь отдалился от Цзян Юаня. «Я был готов к ситуации с господином Цзяном. По крайней мере, мне нужно сообщить господину Цзяну, кто его спас».

Сун Яньси усмехнулся, взял Цзян Юань за руку и подвел ее к кремневому сосуду, спрятанному в рукаве. Цзян Юань крепко держала в руке бамбуковый сосуд длиной с ладонь. Сун Яньси поднял ее руку своей левой рукой, а правой обхватил ее шею, чтобы поджечь фитиль у основания кремневого сосуда.

Бум-бум-два громких взрыва, и в небе раскрылось яркое пятно света.

Цзян Юань едва успел вернуться в дом Цзянов, как Сун Яньси принес туда Цзян Чжунси, всего в крови, что так ужаснуло тетю Чжао, что она тут же потеряла сознание.

Линьань только что упал, когда семью Цзян встретил Сун Яньцзи, воплощение демона. По совпадению, Цзян Чжунси был ранен, поэтому Сун Яньцзи остался, утверждая, что осматривает рану господина Цзяна. Естественно, никто не осмелился попросить его покинуть особняк.

Хотя раны Цзян Чжунси выглядели серьезными, это были лишь поверхностные повреждения. Как только раны перевязали, он отослал всех слуг, оставив только Сун Яньси.

«Я не в состоянии отплатить генералу Сонгу за его доброту».

Увидев, как Цзян Чжунси пытается подняться, Сун Яньси быстро надавил ему на плечо. «Господин Цзян, вы слишком добры. Это просто совпадение. Однако…» Лицо Сун Яньси оставалось бесстрастным. «Когда я только что спас госпожу Цзян, мне смутно показалось, что вор мне очень знаком».

«Генерал Сун, вы так постарались ради моей дочери». Напомнив Сун Яньси, Цзян Чжунси вспомнил, что Жуйань по дороге рассказывал ему о похищении его госпожи, но спасении молодым господином. Цзян Чжунси взглянул на Сун Яньси, одетого в гражданскую одежду, и, увидев, что это действительно он, спросил: «Генерал, вы знаете, кто был этот вор?»

«Наследник маркиза Ансуя из Вэйго», — спокойно, но с серьезным выражением лица произнес Сун Яньцзи, однако его слова взбудоражили сердце Цзян Чжунси. Наследник маркиза Ансуя — разве это не тот убийца, который пытался убить принца Фэйаня?

Затем он вспомнил о джентльмене, которого видел во дворе несколько дней назад. Неудивительно, что он почувствовал внушительную ауру этого человека. Глядя на спокойное и собранное выражение лица Сун Яньцзи, он, очевидно, знал правду.

«Всё это произошло по моей собственной глупости». Цзян Чжунси много лет проработал в чиновничьей власти и был довольно проницательным. Естественно, он был благодарен Сун Яньси за откровенность и не собирался выступать против него. Однако Сун Яньси несколько раз помогал ему, что немного смущало его. «Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь в будущем, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, генерал».

«Госпожа Цзян хорошо разбирается в делах чиновников. После восшествия принца на престол его неизбежно повысят в звании и возведут в дворянский титул». Сун Яньси оценил Цзян Чжунси и увидел, что тот ведет себя спокойно. Если бы он не захватил стражника в лагере Ли Шэна, он бы не узнал об этой идее Цзян Чжунси. Он невольно вздохнул про себя: Вот же старый лис!

Сун Яньси поставил чашку, слегка поправил одежду и в зловещей тишине произнес: «Советую господину Цзяну не иметь таких мыслей». Его взгляд был несколько глубоким, а голос — холодным, как ночной ветер.

Цзян Чжунси, приподняв бровь, внезапно почувствовал боль в ранах, но все же улыбнулся и сказал: «Я не понимаю, что вы имеете в виду».

«Лучше бы ты ничего не понимал», — сказала Сун Яньси, отпивая чай. — «Если переборщить, люди неизбежно начнут подозревать».

Глава 8. Благоприятные дни и небесные добродетели.

Увидев его подозрительное выражение лица, Сун Яньси продолжил: «Мисс Цзян спасла мне жизнь, и это мой способ отплатить ей за эту услугу».

Эти слова были настолько резкими, что Цзян Чжунси чуть не потерял дар речи от шока. Он рассматривал всевозможные варианты, но никак не ожидал, что это коснется его собственной дочери. Его пальцы слегка задрожали, и вдруг в голове промелькнула мысль. Он неуверенно спросил: «Генерал давно знаком с моей дочерью?»

«Конечно». Сун Яньцзи не стала скрывать этого от него, лишь добавив полезную информацию: «Я обменял десять тысяч таэлей золота на маленькую жемчужину, госпожа».

Десять тысяч таэлей золота за одну жемчужину.

Цзян Чжунси всегда знал, что его дочь хитра, но в конце концов, она была еще молодой женщиной. Он никогда не предполагал, что его дочь будет связана с Сун Яньцзи. Затем он вспомнил инцидент в Цзинчжоу. Неудивительно, что Цзян Юань настаивал на отправке стратегической карты. Его сердце замерло.

Он украдкой наблюдал за стоящим перед ним человеком. Сун Яньси был подчиненным Ли Шэна и хорошо знал его мысли. Хотя он и сдался в самом начале, в конце концов, он был старым министром предыдущей династии, и в душе Ли Шэна он был ему не ровней.

Сун Яньси взглянул на лунный свет за окном, посчитал время и решил, что Фу Чжэнъянь уже должен был закончить приготовления. Он остановился и, увидев молчание Цзян Чжунси, понял, что тот что-то замышляет. Он не собирался задерживаться и встал, чтобы уйти.

Цзян Чжунси не смог подняться, поэтому ему пришлось позвать слугу, чтобы тот проводил Сун Яньси.

Как только Жуйань сообщила, что Король Ада покинул особняк, Цзян Чжунси в гневе разбил чашку. Думая о том, как дочь скрывала от него всё это, он почувствовал боль в груди. Ему было всё равно, что тётя Чжао пришла к нему, словно только что пробудившаяся, и он прямо приказал выгнать её.

«Где А-Юань?»

«В павильоне Чуннуань я слышал, что он испугался», — Жуйань опустил глаза. — «Он только что принял лекарство и сейчас лежит».

Испугалась? Она может испугаться? Цзян Чжунси наконец-то догадался и тут же ударил рукой по столу. «Иди, позови третью госпожу. Если её остановят люди госпожи, скажи им, что если третья госпожа не придёт, я пойду сам!»

И действительно, как только Жуйань прибыл, его остановила старшая служанка госпожи Цзян, Черри. Цзян Юань лежала под одеялом, ее большие круглые глаза выглядывали наружу, уши слегка приподняты, она внимательно прислушивалась к разговору Жуйаня и Черри за дверью. Услышав, что отец настоял на том, чтобы навестить ее сегодня, она поняла, что случилось что-то плохое.

Вечно прятаться не получится, поэтому Цзян Юань, притворившись, что только что проснулся, хриплым голосом спросил: «Сестра Черри, отец хочет меня видеть?»

«Да, мисс», — голос Черри звучал несколько неуверенно. — «Мадам сейчас на маленькой кухне. Может быть, вы могли бы подождать, пока мадам придет, перекусить, а потом уйти?»

«Не нужно, не заставляйте отца ждать», — сказал Цзян Юань, жестом приглашая Чжу Чуаня помочь ей переодеться. Хозяин был полон решимости увидеть юную госпожу, поэтому Чжу Чуань мало что мог сказать. Он мог только продолжать надевать на нее более теплую одежду, так как на улице было холодно, и она не должна была замерзнуть.

Когда Цзян Юань прибыл в главный зал, было уже за полночь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447