Capítulo 26

Он произнес фразу "эти пять дней" с исключительной четкостью.

«Вы совершенно правы, господин». Би Фан не знала, что произошло. С тех пор как она вошла в комнату, чтобы прислуживать ей этим утром, лицо её молодой госпожи выглядело неважно. Би Фан предположила, что это из-за того, что она не беременна, но ребёнок не может просто так появиться из ниоткуда. Она украдкой взглянула на Сун Яньси и увидела, что он в хорошем настроении, кажется, ничуть не обеспокоен и любезно утешает свою молодую госпожу. Успокоившись, она энергично кивнула в знак согласия: «Через несколько дней всё будет лучше».

Это... это всё ещё её служанка? Цзян Юань чуть не кричала про себя. Последние несколько месяцев у неё были нестабильные месячные из-за болезни в королевстве Вэй. Если она знала, что сегодня у неё начнутся месячные, почему она была такой покорной прошлой ночью?!

Увидев, что губы Сун Яньси вот-вот расплытся в улыбке, Цзян Юань снова разозлилась. Она небрежно стянула Бо Цзиня с себя и приглушенным голосом сказала: «Семь дней!»

Би Фан был совершенно озадачен и мог лишь моргнуть, глядя на Сон Яньси.

Услышав слова Цзян Юаня, он вдруг расхохотался. В отличие от своего мягкого поведения в Линьане, на этот раз его смех был чистым и безудержным. Он осторожно приподнял пальцами парчовое одеяло, покрывавшее ее голову, встретил несколько угрюмый взгляд Цзян Юаня и протянул руку, чтобы ущипнуть ее за кончик носа. «Как пожелаешь, Юань».

Увидев, как он от души смеется, Би Фан не смогла удержаться от смеха. Хотя у нее сложилось плохое впечатление о Сун Яньцзи, во время ее пребывания в Чайсане она почувствовала, что на самом деле он был довольно хорошим человеком. По крайней мере, он довольно хорошо относился к госпоже.

Ранее она и Чжу Чуань опасались, что Сун Яньцзи может затаить обиду на Цзян Юаня из-за исчезновения их возлюбленной. Ни один мужчина не останется равнодушным к женщине, попавшей в плен к врагу во время войны, а затем вернувшейся одной. Теперь же, похоже, их опасения оказались напрасными.

Но этот смех… Би Фан наклонила голову; ей показалось, что она уже где-то его слышала.

Но где же оно?

Таким образом, Сун Яньси поселился в Чайсане и проводил дни в лени и неорганизованности, либо читая и занимаясь каллиграфией, либо играя в шахматы с Цзян Юанем.

Цзян Юань не любил играть в шахматы с Ли Цинпином, но еще больше ему не нравилась игра с Сун Яньси, поскольку тот всегда терпел сокрушительное поражение, а это никому не нравилось.

В тот день Цзян Юань и Цинпин сидели внутри, наблюдая, как Жун Ань вышивает, а Сун Яньси стоял во дворе, чистя своего боевого коня. Мужчина на солнце отличался широкими плечами и узкими бедрами. На нем была повседневная короткая рубашка, и мышцы под мышками были едва заметны.

Цзян Юань долго смотрела на него, а затем, наконец, толкнула локтем Ли Цинпин, которая сосредоточенно ела кедровые орехи. «Цинпин, тебе не кажется, что Сун Яньцзи в последнее время ведёт себя странно?»

Глава 44. Опоздание

Странно! Так странно! Она не знала, когда это началось, но, похоже, с тех пор, как она вернулась из Вэй, все резко изменилось. Эти изменения были необъяснимы и в основном были вызваны мужчиной, который чистил лошадей во дворе!

Цзян Юань всегда чувствовал, что этот человек — это он, но в то же время не он.

В её воспоминаниях Сун Яньцзи казался чрезвычайно беззаботным человеком, но на самом деле он был расчетливее всех. Он был решительным в своих действиях и безжалостным. Она знала, что каждый шаг Сун Яньцзи был трудным, поэтому в те годы она тоже действовала осторожно, постоянно лавируя между самыми разными людьми, от покоев до императорского гарема, боясь помешать ему.

К сожалению, раны между ними становились все глубже и глубже, и они поняли, что их пути расходятся и они не могут работать вместе, поэтому в конце концов разошлись.

Но теперь Сун Яньцзи – это тот, кого Цзян Юань никак не может понять; он кажется совсем не таким, каким был в его прошлой жизни.

«Что в этом странного?» — спросил Ли Цинпин, ковыряв еще несколько кедровых орехов и посмотрев в сторону двери. Увидев, что Сун Яньси не обращает на них внимания, он тихонько наклонился к уху Цзян Юаня и прошептал: «Все еще эти глаза, как у мертвой рыбы!»

"..."

«Тебя опять обидела кузина?» — Жунъань насторожила свои маленькие ушки и внимательно слушала, как та рассказывает о Сун Яньси. Она быстро обняла свою маленькую корзинку и села напротив.

«Даже не говори! Вчера я увидела, что у тети Чэн так хорошо растет виноград, что тайком сорвала несколько гроздей, но Чжунли поймал меня с поличным. Какая неудача!» Ли Цинпин взглянула на рассыпанный виноград, а Жунъань быстро выбрала несколько хороших ягод, сдула тонкую кожицу и протянула ей платком.

Цинпин сказала: «Чтобы послушать истории, нужно платить деньги». У Жунъаня денег не было, поэтому он иногда чистил фрукты или раскалывал для Цинпин в качестве платы.

«А где виноград?» — с любопытством спросила Жунъань, так как винограда не увидела.

«Виноград? Хотя в Линьане у него всегда было это полуулыбчивое лицо, он не смел ничего мне сказать, потому что меня поддерживала мама. А теперь, когда я в Чайсане, все изменилось…» Цинпин откусила кусочек ореха и указала пальцем на небольшую щель. «Он найдет повод отругать меня даже за малейшую ошибку. Это так раздражает».

Цзян Юань подперла подбородок рукой, прислушиваясь к шепоту двух девушек рядом с ней. Затем она перевела взгляд на Сун Яньси, стоявшего снаружи, и чем дольше она смотрела на него, тем страннее он ей казался.

В ту ночь Цзян Юань задал ему очень глупый вопрос: «Ты знаешь, что такое владение?» Лицо Сун Яньси тут же помрачнело, и в результате Цзян Юань не вставал с постели до полудня следующего дня.

Спустя два месяца внимание Цзян Юань переключилось на другое. К тому времени у нее задержка месячных уже превышала месяц, но она не обращала на это особого внимания, потому что ее менструальный цикл был нерегулярным. Все изменилось, когда этот крепкий бык, который каждый день усердно трудился в постели, больше не мог усидеть на месте.

Он чувствовал, что даже если бы не ребенок, здоровье Цзян Юаня определенно было бы под угрозой.

Итак, Сун Яньси в бешеном темпе отправил Му Цину несколько писем. Письма были довольно срочными, что поразило Му Цина. Он недоумевал, что с ним случилось, и в ту же ночь собрал Пятого Мастера и бросил его в карету, ведущую обратно в Чайсан.

Путешествие, которое должно было занять три дня, завершилось за два. Лицо Пятого Мастера почернело, как блин. Он с суровым выражением лица проверил пульс Цзян Юаня и, наконец, в гневе пнул стул. Дрожащими руками он указал на нос Сун Яньцзи и выругался: «Она просто беременна, неужели нужно так мучить этого старика? У вашего Чайсана нет врачей?!»

«Я уже спрашивал», — спокойно ответил Сун Яньси, осторожно отводя его пальцы. — «Я просто хотел попросить вас прийти и еще раз взглянуть».

«Посмотрите ещё раз? Что тут такого интересного?!» Пятый Хуэй, с усами, дрожал от гнева. Наконец, он моргнул своими треугольными глазами, и на глаза навернулись слезы горечи. «Я уже так стар, а вместо того, чтобы наслаждаться пенсией, меня похитили злодеи и привезли сюда. Я живу в страхе и трепете каждый день среди дыма и огня войны».

Злодеи, о которых они говорят, должно быть, Фу Чжэнъянь и его банда, верно? Их действительно так несправедливо обидели! Цзян Юань согласно кивнул. Им всем больше шестидесяти лет; им нелегко. Но, сэр, вам действительно не стоит так сильно беспокоиться, подумал Цзян Юань. Она умерла в прошлой жизни, а Пятый Хуэй всё ещё жив и здоров.

Цзян Юань была беременна, а Пятый Мастер остался в Чайсане; возвращение в Циань было невозможно. Он долго колебался, но в конце концов Сун Яньцзи предложил ему два варианта: Чайсан или Шуобэй. Услышав это, Пятый Мастер перестал спорить и выбрал Чайсан; в конце концов, любое место было лучше, чем линия фронта.

В последнее время все во дворе пребывают в приподнятом настроении. Цинпин часто подходит поговорить с животом Цзян Юаня, независимо от того, есть ему что сказать или нет.

"Почему я совсем ничего не могу сказать?" Она откусила кусочек конфеты и прикоснулась к животу Цзян Юаня.

«Когда я была в Хуайчжоу, у женщин и наложниц семьи Сун беременность проявлялась только через три-четыре месяца», — ответила Тан Жунъань, продолжая двигать руками.

«Что ты сейчас вышиваешь?» — с любопытством спросила Цинпин.

«Я специально изменила технику наложения швов для детей, чтобы они не раздражали кожу».

«Вы слишком быстры!» — глаза Ли Цинпин расширились. — «Мы даже не знаем, девочка это или мальчик?»

Потрясая корзинку в руке, Тан Жунъань улыбнулась и прищурилась: «Я их все испекла!»

"..."

В прошлой жизни у Цзян Юань не было детей, а теперь, когда в её животе внезапно появилась маленькая жизнь, она испытывает неописуемые чувства.

Когда Сун Яньси вошла, Цинпин уже была занята с Жунъанем, и в комнате остался только Цзян Юань. Окно было слегка приоткрыто, и Цзян Юань стоял там, что-то записывая в свете и тени. Его перо было обмакнуто в чернила, и простой белый лист был написан почти наполовину. Он подошел и обнял ее, положив подбородок ей на плечо. «Что ты пишешь?»

«Напиши им письмо домой, чтобы сообщить». Цзян Юань держала ручку в одной руке и гладила свой все еще плоский живот другой. Этот ребенок был тем, кого ее родители ждали всю свою жизнь, и вот, наконец, он появился. Сын это или дочь, это ее ребенок, ребенок, которого она мечтала увидеть до самой смерти. «Отец и мать обязательно будут счастливы».

Его рука обняла Цзян Юань за талию, ее ниспадающие, словно шелк, волосы были ниспадающими сзади. Даже сквозь ее спину чувствовалась радость в ее сердце. Сун Яньцзи крепко прижал ее к себе, его глаза были полны неописуемых эмоций.

«Что за человек отец А-Юань?» — спросил он, обнимая её и, казалось, ничуть не обеспокоенный.

«Его внешность великолепна, а ум утончен». Цзян Юань восхищалась Цзян Чжунси с детства. Она осторожно подула на чернила, чтобы высохла печатная заклейка, прежде чем повернуться к нему, и в ее глазах читалось неподдельное восхищение. «Отец – человек великого положения».

Неужели? Губы Сун Яньси слегка изогнулись в улыбке, ее лицо было нечитаемым. Цзян Юань, заинтригованный, уже собирался что-то сказать, когда Сун Яньси силой потянул его к столу.

"Что ты собираешься делать?" Цзян Юань сидела на столе, ее рост был почти таким же, как у него. Она посмотрела на Сун Яньси, который сидел на уровне ее глаз, и нервно сжала его рукав.

Ее тонкие белые пальцы вцепились в его темную одежду, словно в тонкий белый фарфор. Сун Яньси чмокнул ее в губы, встретил ее несколько озадаченный взгляд, а затем нежно постучал пальцем по ее лбу, сказав: «О чем ты думаешь средь бела дня? Теперь, когда ты беременна, мне не нужно спешить делать все, что я захочу».

Лицо Цзян Юань мгновенно покраснело, словно ее мысли были раскрыты. Она застенчиво ответила: «Ваши действия наверняка заставят людей думать о вас неправильно. Кроме того, зачем вы меня сюда принесли?» В конце ее слова даже прозвучали несколько самодовольно.

Сун Яньси усмехнулся, его указательный палец незаметно скользнул за ее спину и слегка коснулся края чернильницы, оставив чернильное пятно на кончике пальца. Цзян Юань становилась все более дерзкой; раньше она всегда старалась ему угодить, но теперь осмелилась воспользоваться его добротой.

Он отдернул палец, быстро постучал Цзян Юань по носу и рассмеялся: «Моя Юань такая красивая, что я все чаще думаю о том, чтобы смотреть на нее».

Это можно расценить как комплимент, не так ли? Цзян Юань опустила голову, ее взгляд слегка скользнул по сторонам, на губах играла легкая улыбка, которую она не могла скрыть.

«Чжунли». Из её уст вырвался мягкий, нежный голос. Она подняла голову, и в глазах её появилась улыбка. «В будущем ты будешь относиться к нашему ребёнку так же хорошо, как мой отец относился ко мне?»

«Глупый вопрос». Сун Яньси улыбнулся и ущипнул её за щёку. Он только что размазал чернила по кончику её носа, и теперь, с этим глупым выражением лица, она была просто очаровательна. Он воспользовался случаем, чтобы обнять её, не отвечая напрямую.

Темное пятно на моем носу находится так близко, но я его совсем не вижу.

Сун Яньси сделала это намеренно. Хотя Чжу Чуань и Би Фань были заинтригованы, они снова задумались: а вдруг это просто романтический жест между мужем и женой? Поэтому они промолчали.

Итак, с носом, покрытым чернилами, Цзян Юань и Сун Яньси долго играли в шахматы под виноградными лозами во дворе, пока Ли Цинпин и Жун Ань не вернулись с полными руками винограда.

«Сестра Цзян, что случилось с твоим носом?» — почти не задумываясь спросила Цинпин.

"Нос?" — Цзян Юань потёр его рукавом, но чернила уже полностью высохли, так что тереть было нечего.

«Ха-ха-ха, какой огромный ком чернил!» — Ли Цинпин, смеясь, махнул пальцами и наклонился вперед. — «Сестра теперь выглядит точь-в-точь как полосатая кошка сестры Чэн!»

Нос? Чернила? Цзян Юань тут же что-то поняла, ее лицо потемнело, она схватила юбку и, топнув ногой, вернулась в дом. Через мгновение изнутри раздался яростный крик Цзян Юань: «Сун Яньси! Что ты сделала с моим лицом!»

«Это ты нарисовал?» Ли Цинпин был ошеломлен. Откуда у него такое хобби? Увидев нежное выражение лица Сун Яньси, такого же, каким она его знала, но его взгляд постоянно устремлялся на большие грозди винограда в ее руках, Цинпин забеспокоился. «Это мне подарила невестка Чэн! Я не украл! Можешь спросить Жунъаня, если не веришь!»

Жун Ань кивнула. Изначально она хотела что-то сказать для Цинпин, но как только встретилась взглядом с Сун Яньси, слова, которые она собиралась произнести, тут же затихли. Цинпин на самом деле не украла подарок; она обменяла его на несколько вышитых ею платков.

В ту ночь Цзян Юань, в порыве гнева, вытолкнул Сун Яньси за дверь, но мужчина, не обращая на нее внимания, продолжал стучать в дверь.

Ду Шуй следовал за Сун Яньси, совершенно не в силах вынести это зрелище. Неужели это всё ещё его господин?

Наконец, Цзян Юань, раздраженная стуком, ударила рукой по туалетному столику. Она бросилась открывать дверь, оставив Чжу Чуаня и Би Фаня в недоумении. Похоже, в последнее время у госпожи разыгрался характер.

Дверь внезапно распахнулась, и прежде чем Цзян Юань успела что-либо сказать, перед ее глазами появилась большая гроздь сверкающего фиолетового винограда, покрытая каплями воды.

Сун Яньси постучал по фарфоровой тарелке, его глаза тепло улыбались, словно весенний ветерок: «Мадам, идите и поешьте винограда».

Глава 45. Дерево орхидей и нефрита.

«Господин». Чжу Чуань быстро шагнул вперед, чтобы взять виноград, и подмигнул Би Фань. Би Фань поняла намек, ее взгляд забегал по сторонам, и она удивленным и бодрым голосом сказала: «Этот виноград такой круглый и пухлый, неудивительно, что уездная принцесса все время о нем думает. Этот слуга пойдет и почистит его, чтобы госпожа и господин могли попробовать».

«Давай», — с готовностью согласилась Сун Яньси, кивнув. — «Возьми с собой семена».

Ду Шуй не осмелился оставаться дольше и удалился вместе с Чжу Чуанем и остальными, оставив во дворе только Цзян Юаня и Сун Яньси.

Ночь была густой, словно чернильница, которую невозможно растворить. Лунный свет, словно серебро, просвечивал сквозь слегка влажный воздух и покрывал землю. Стрекотание насекомых в траве было таким же густым, как падающий дождь. Цзян Юань просто смотрела на фигуру, стоящую в лунном свете. По какой-то причине ей больше не хотелось его дразнить. Она приняла суровое выражение лица и сделала вид, что собирается закрыть дверь.

Сун Яньси был её мужем более десяти лет. Он мог по одному лишь взгляду или лёгкой улыбке определить, счастлива ли Цзян Юань или грустна, искренна она или притворна. Всякий раз, когда она краснела, её ресницы дважды вздрагивали, как и сейчас.

Рука Цзян Юаня была отдернута Сун Яньцзи еще до того, как коснулась дверного косяка, его ладонь была слегка теплой.

«Ах, Юань, на улице немного прохладно».

«Чепуха». Она слегка вырывалась, как котенок, когда он держал ее за руку, и прошептала: «Завтра все равно будет очень жарко».

Как только он закончил говорить, Сун Яньси, держа её за руку, вдруг разразился смехом. Его смех был особенно отчетливо слышен в ночи. Его хорошее настроение быстро передалось Цзян Юань, которая надула губы и заблестела глазами. Она тоже необъяснимо засмеялась вместе с ним, её смех был радостным, как журчащий ручей.

«Хм!» Ли Цинпин находилась в комнате Жунъаня и внимательно прислушивалась. Смех из соседнего двора проникал сквозь стены и достигал её ушей. Чем больше она слушала, тем больше злилась. Она энергично тряхнула Тан Жунъаня за руку: «Жунъань, послушай! Послушай! Они не только украли наш виноград, но и не умеют быть скромными. Какие же они высокомерные!»

«Это всего лишь несколько гроздей винограда…» — мягко утешала её Жун Ан.

«Дело не в винограде!» — Ли Цинпин швырнула платок на стол, сжимая в руке вышитый платок Жунъаня, и возмущенно воскликнула: «Это касается моего достоинства как принцессы Цинпин!»

Но когда ты перелезал через стену, чтобы украсть виноград, задумывался ли ты когда-нибудь о собственном достоинстве?

Жунъань прикусила губу и похлопала себя по плечу, но в конце концов не осмелилась ничего сказать.

«Ты уверен, что тебе не нужно возвращаться в Шуобэй?» Цзян Юань долго глупо ухмылялась ему, но наконец вспомнила о своей гордости и потащила его обратно в дом.

«Не нужно, Му Цин справится сама».

«Неужели эта битва будет такой легкой?» — с сомнением спросила Цзян Юань. В ее памяти битвы Сун Яньси против Мэн Сичжи всегда были тяжелыми.

«В конце концов, молодой господин Мэн еще слишком молод», — безэмоционально добавил Сун Яньси. — «Сейчас в Вэй неспокойная обстановка, и это его сильно отвлекает».

Это правда. Цзян Юань сбежал из Вэй, поэтому он кое-что знает о положении дел в этой стране. Империя семьи Хо сейчас находится в шатком, очень нестабильном состоянии.

По мере развития битвы Мэн Сичжи и Сун Яньцзи уделяли друг другу все меньше и меньше внимания. Первый был занят борьбой с голосами внутри и за пределами двора Вэй, а второй посвящал свои дни животу Цзян Юаня. Непонятно, как им удавалось так слаженно действовать, но в итоге они устроили настоящую борьбу, которая продолжалась до тех пор, пока живот Цзян Юаня не стал все больше и больше, и казалось, что малыш вот-вот родится. Но битва еще не закончилась.

Словно вся энергия обеих жизней сконцентрировалась в этом моменте, потому что малыш в её животе устраивает настоящий переполох, вызывая у Цзян Юань одновременно и любовь, и раздражение. Она часто жалуется Сун Яньси: малыш привередлив в еде, он непослушный, у него странный характер и он вспыльчивый.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447