Capítulo 60

«Чепуха, это же явно ты, маленький сопляк… разбил мой чернильницу и свалил вину на младшую сестру семьи Фу, доведя её до слёз. Вот почему я тебя наказал».

«Это этот маленький сорванец Фу Вань сломал его! Третий брат такой предвзятый!» Чэн Чжэн всё больше и больше злился. Он попытался наброситься на Цзян Юаня, но прежде чем он успел коснуться матери Сянсян, его подняла большая рука. Он был в ярости и гневе. «Второй брат может быть свидетелем».

«Ты всегда пытаешься угодить своему второму брату. Почему бы тебе не попросить своего старшего брата, наследного принца, стать твоим свидетелем!»

«Мама, посмотри на третьего брата». Наконец, губы Чэн Чжэна дрогнули, и он начал рыдать, его маленькие золотистые слезинки прыгали вокруг. Цзян Юань немного пожалел его и быстро протянул руку к Сун Яньси, чтобы подхватить его.

Солнечный свет проникал сквозь цветочные лозы, и двор наполняло нежное щебетание Цзян Юаня. Сун Яньси прищурился; хотя он и жаловался на то, что дети слишком шумят, его сердце переполняло счастье.

Осенью десятого года эры Чэнтай император и императрица отправились в храм Хуэйань, чтобы возложить благовония. По пути они нашли брошенную девочку. Император и императрица были в восторге от девочки и забрали её во дворец, чтобы вырастить. Они назвали её Нинъяо, и все во дворце называли её принцессой Аньпин. Эта девушка была умной, уважительной, почтительной и искусной как в литературе, так и в боевых искусствах. В семнадцать лет она вышла замуж за младшего сына генерала Му. Она предложила множество стратегий для противостояния Давиду. Супруги провели половину своей жизни на поле боя, и их добродетельная репутация распространилась далеко и широко.

На восемнадцатом году правления Чэнтайского императора император заболел и отрекся от престола в пользу наследного принца.

В том же году наследный принц воздал почести в родовом храме, взошел на трон и принял титул правителя Ганде, положив начало самому славному столетию для Великого Шу.

Много лет спустя.

«Чэн Юй точно рассердится». Внутри вагона Сун Яньси был в приподнятом настроении. Он сидел, скрестив ноги, перед небольшим столиком, пил чай и улыбался, наблюдая за Цзян Юанем, который был полон волнения.

«Во всем виновата ты. Ты настояла на том, чтобы выдать мою Яоэр замуж так далеко. Теперь нам даже видеться трудно».

«Ты сама выбрала себе зятя, так почему же ты обвиняешь меня?»

"Мне все равно!"

Солнечный свет играл на поверхности озера, погода была прекрасная и солнечная, осенние воды мягко рябили, сливаясь с небом. Карета медленно двигалась по широкой дороге, голоса женщины и мужчины внутри все дальше и дальше отступали вместе со звуком копыт лошадей.

Глава 94. Дополнительная история прошлой жизни Жун Аня.

Жун Ан не понимала, как ей удалось оказаться рядом со своим кузеном. Мужчина просто смотрел на нее, в его глазах читалась боль.

«Жунъань, прости меня». Сун Яньси попыталась взять её за руку, но та резко увернулась.

«Почему ты не пришел меня спасти? Почему ты не пришел меня спасти!» — бормотала она. Она написала ему столько писем; он мог бы легко прийти и спасти ее. «Ты обещал маме, что позаботишься обо мне».

Но каков был результат? Жун Ань не могла забыть ту ночь, как и мужчину, который постоянно ласкал её. В ту ночь она кричала до хрипоты, и всё, что она слышала, был холодный голос госпожи Сун: «С тобой поступили несправедливо, выйдя замуж за члена семьи Чжан».

Мужчина, лежавший на ней сверху, был лет тридцати и от него сильно пахло алкоголем. Его руки постоянно ласкали ее кожу, и запах его дыхания вызывал у нее тошноту. Он прижал ее к себе, обнаженную, она сопротивлялась, умоляла и безудержно плакала.

«Моя дорогая», — продолжал двигаться мужчина сверху. — «Рано или поздно тебе придётся выйти за меня замуж, так что давай сначала станем любовниками в красном шатре».

Она не хотела выходить замуж; она мечтала о мужчине, сияющем, как луна в её сердце.

Когда Жунъань узнала, что госпожа Сун без колебаний согласилась на брак с семьей Чжан, она умоляла свою мать, которая сказала, что как дочь семьи Тан, она должна поддерживать честь семьи Тан. Но Жунъань уже не хотела больше думать об этом. Она целый день стояла на коленях перед дверью госпожи Сун, но так и не смогла убедить женщину, которая изначально была доброй и нежной.

Она продолжала писать письма Сун Яньси. Мать говорила, что ее двоюродный брат — единственный родственник в мире, и что он защитит ее. Ей следует доверять ему.

Однако ни одно письмо не оставалось без ответа. Каждый раз, когда она видела, как Суйэр качает головой со слезами на глазах, ее сердце становилось все холоднее.

Второй глава семьи Чжан был инвалидом. В молодости он сломал ногу, сражаясь за девушку в борделе. После того, как ногу вправили, он хромал и становился всё более зловещим. Дочери из богатых семей не хотели выходить за него замуж, а семья Чжан презирала девушек из скромных семей. В конце концов ему удалось жениться на женщине равного социального положения, но через два года он замучил её до смерти.

Что касается Жунъань, то он случайно заметил её во время покупок на улице. Затем он послал слугу к семье Сун, чтобы сделать ей предложение руки и сердца. Семья Чжан контролировала канальные перевозки, и госпожа Сун без колебаний согласилась, намереваясь использовать Жунъань в обмен на новый водный маршрут для семьи Сун.

Чем больше Ронгань сопротивлялась, тем больше волновалась госпожа Сун. Эта женщина, едва скрывшая свою кроткую маску, становилась холодной, как лед.

Дверь была плотно заперта снаружи. Изнутри двора доносился звук удара лбом Суйэр о землю, когда она плакала и умоляла: «Госпожа, пожалуйста, отпустите нашу юную госпожу».

«Я нашел подходящего жениха для вашей юной леди».

От сильного удара у нее сломался ноготь, и ярко-красная кровь потекла с кончика пальца Жун Ань на тыльную сторону ладони, растекаясь странной дугой.

Я не выйду замуж, и тебе тоже не стоит жениться, хорошо?

хороший.

Её тело болело, как и сердце. Внутри неё разлилось тепло, тихое дыхание мужчины шептали ей на ухо, его влажные губы и язык неустанно целовали её тело. На этот раз она действительно была недостойна этой яркой луны.

Свет свечи потрескивал и полопал. Она почувствовала, что кто-то выходит из комнаты. Она услышала довольный смех госпожи Сонг. Она почувствовала, как кто-то обнял ее и заплакал, слезы текли по ее плечу, словно летний ливень.

После этого мужчина стал приходить часто, и она знала из саркастических замечаний мисс Сонг, насколько ужасны были слухи о нем.

Чем больше она сопротивлялась, тем больше возбуждался мужчина, осыпая её всё большим количеством ругательств, пока, наконец, она не смогла больше сдерживаться. В тот момент, когда ножницы вонзились ему в плечо, кровь брызнула ей на лицо, после чего она почувствовала ещё большую боль. Она получила несколько пощёчин по лицу, у неё потемнело в глазах, а затем её оттащили обратно на кровать, её истерические выпады оказались тщетными.

Мама, моя кузина солгала нам. Она действительно брошена, и никто в этом мире не придет ей на помощь. А мужчина, которого она больше всего ценит, больше недоступен; у нее даже нет права с ним связаться.

Она крепко сжимала заколку в ладони, и в тот же миг, как мужчина издал низкое рычание, она вонзила ее ему в горло. Жунъань посмотрела на его внезапно расширенные зрачки; кровь залила ее одежду, растекаясь по кровати и по ее телу.

Суйэр бросилась вперед первой. Эта девушка всегда была плаксой, но в тот момент она была невероятно спокойна.

«Он мертв». Жунъань открыла рот, сохраняя спокойствие, и, держа в руке окровавленную заколку, словно хотела сказать: «Какой прекрасный день».

«Мисс, пошли».

Куда?

«Идите домой, возвращайтесь в наш дом».

«Наш дом?» Дома больше нет. Ее мать умерла, поэтому у нее больше нет дома.

Жунъань не знала, как Суйэр подкупила слугу привратника. Этот жадный и азартный слуга на самом деле оставил для неё дверь открытой. В ту ночь шёл сильный дождь. Суйэр укрыла её в телеге с помоями и сказала: «Эта телега ходит каждые полчаса. Госпожа, идите первой. Я найду вас позже».

В лунном свете взгляд Суйэр был необычайно твердым, и Жунъань действительно подумала, что им удастся сбежать. Но после того расставания она больше никогда не видела Суйэр.

Когда Сюй Ань нашёл её, она была совсем одна в храме горного бога, где они вместе укрывались от дождя в детстве. Он отвёл её к врачу, а также к Суйэр.

Это всего лишь небольшой земляной холмик, без даже надгробного камня.

Он сказал: «Когда я её нашёл, её уже не было».

«Суйэр с детства была робкой. Она боится темноты и боли». Они обещали полагаться друг на друга в вопросах выживания и ясно дали понять, что вернутся домой вместе. Как она могла бросить её? Она, словно сумасшедшая, копала земляной холмик, порезая камнями ладони. Её Суйэр была такой робкой, как она могла посметь спать здесь одна?

Сюй Ань продолжал тянуть её за руку. Жун Ань наблюдала, как он открывает и закрывает рот, но не понимала, что он говорит. Она знала лишь то, что Суйэр больше нет, что девушка, с которой она выросла, больше нет.

Жунъань не знала, как она попала в карету и сколько длилось путешествие. Ее постоянно рвало, она не могла перестать думать обо всем, что произошло за последние два месяца. Сюй Ань вызвал для нее нескольких врачей, но ничего не помогало, пока карета не достигла пограничного города.

Подул сильный ветер, а Сун Яньси просто стояла на месте. Она смотрела на него и чувствовала, что он ей совершенно незнаком.

Он нанял для неё лучших врачей, и она была вынуждена пить бесчисленное количество травяных отваров, но её здоровье не улучшилось, и рвота становилась всё сильнее.

В ее голове промелькнула ужасная мысль.

Похоже, у нее задержка месячных длится уже давно.

«Этот ребёнок должен остаться». Это были первые слова, которые произнёс Сун Яньси, когда попросил его подтвердить это.

Зачем оставаться? Это было словно нож, постоянно вонзающийся в сердце, напоминающий ей о том невыносимом прошлом.

«Я не хочу!» — услышала Жун Ан резкие слова, вырвавшиеся из ее собственных уст, полные неудержимой обиды и ненависти. Она крепко сжала руку Сун Яньси. «Этот зверь меня погубил. Зачем я должна была родить его ублюдка? Зачем ты это сделал со мной? Ты знаешь, какую боль я испытываю?»

Она в панике ударила предметом себя по животу, затем повернулась, чтобы швырнуть его в угол стола, но кто-то крепко её схватил. Голос Сун Яньси дрожал неудержимо: «Жунъань, этого ребёнка нельзя забирать, его нельзя забирать».

Он проконсультировался со всеми известными врачами в этом районе, но здоровье Жунъань было слишком слабым, чтобы выносить ребенка; если бы ей сделали насильственный аборт, она подверглась бы высокому риску кровотечения.

«Тогда дай мне умереть!» — рыдала она, в её объятиях звучали стоны отчаяния. «Я так тебе доверяла, почему ты не пришла меня спасти? Как ты могла не прийти меня спасти?»

Письма приходили одно за другим. В то время Сун Яньцзи сражался на передовой днем и ночью. К тому времени, как он вернулся победителем, прошло несколько месяцев, и было уже слишком поздно, чтобы найти ее.

Живот Жунъань с каждым днем становился все больше, она становилась все более молчаливой, часто не произнося ни слова за весь день. Все в армии предполагали, что она беременна от Сун Яньцзи, и всякий раз, когда поднималась эта тема, Сун Яньцзи никогда не отрицал этого, еще больше подтверждая подозрения всех.

День, когда Жунъань родила, был чрезвычайно опасным, потому что она вынашивала двойню и не имела желания жить. Если бы Фу Чжэнъянь вовремя не послал Пятого Мастера, она, скорее всего, умерла бы.

Выносили тазы с окровавленной водой. Жун Ань лежала на кровати и смутно слышала голос Фу Чжэнъяня. Слезы навернулись ей на глаза, и она смиренно закрыла их. Если бы только она могла умереть на этот раз.

Позже к ней подошёл её двоюродный брат и рассказал ей о семье Тан и её отце. Она наконец поняла слёзы матери и почему та не позволяла ей склониться перед семьёй Сун. Двоюродный брат сказал, что очистит имя семьи Тан, отомстит за неё и накажет госпожу Сун. Он не отпустит никого из них. Он сказал: «Жунъань, ты должна жить дальше. Твои страдания будут компенсированы твоим двоюродным братом».

В то время ни она, ни её кузина не подозревали, что их дальнейший путь окажется настолько трудным.

Позже она отправилась в Линьань и использовала двух детей, чтобы развеять подозрения Ли Шэна в отношении своей кузины, а также встретилась с законной женой своей кузины.

Эта невинная и страстная женщина не могла скрыть своей обиды. Она прикусила губу и ударила ее. Затем она увидела, как дрожат пальцы Цзян Юань под ее рукавом.

Двое детей, казалось, испугались негодования Цзян Юаня и продолжали плакать, но Жун Ань совсем не хотела смотреть. Она боялась, что если посмотрит, то не сможет удержаться и задушит их собственными руками. Это был позор, который она никогда не сможет смыть.

В последующие дни она словно наблюдательница, следившая за тем, как ее кузина продолжает раскапывать тайны, погребенные во времени, как Цзян Юань постепенно теряет свой блеск и становится безжалостным, и как все больше и больше людей оказываются вовлечены в это дело.

С увеличением числа женщин в гареме Се Цзяянь стала самой популярной женщиной, вступив в ожесточенную борьбу с Цзян Юанем. Семьи Цзян и Се оказались по разные стороны баррикад, различные региональные принцы постоянно сеяли смуту, а ее двоюродный брат едва не погиб.

Она оставалась тихой и неподвижной до того дня, когда Цзян Юань пришел ее искать.

Она поняла, что эта женщина больше не может терпеть; она сказала, что завидует ей. Глядя в глаза Цзян Юань, Жун Ань поняла, что та искренна, но чему ей было завидовать?

Тан Жунъань давно умер; теперь от него остались лишь обида и нежелание жить дальше.

Любовь Цзян Юань к своей кузине когда-то сравнялась с ее нынешней ненавистью. Кто бы не ненавидел того, чья семья была разрушена? Но ненавидела ли она Цзян Юань? — задавалась вопросом Жун Ань. Ответ, естественно, был отрицательным. Какое отношение обиды прошлого имели к Цзян Юань? Она родилась с первородным грехом просто потому, что у нее была фамилия Цзян.

В ту ночь Жунъань не сомкнул глаз. На следующий день, на рассвете, дворцовый слуга пришел сообщить, что император и императрица скончались накануне ночью.

«Это хорошо». Жун Ан опустила взгляд на толстый ковер, ее глаза, словно высохший колодец, наконец-то обрели свободу.

Она искренне завидовала Цзян Юаню.

Её кузен оставался тем же кузеном, но уже не тем человеком. Жунъань никогда не знала, что её кузен может быть таким безжалостным, словно демон из ада, способный безжалостно убить любого, кто встанет у него на пути.

Кровь лилась реками, и люди ужасно страдали.

Жунъань вспоминает, что в детстве ее двоюродный брат однажды сказал, что, когда вырастет, хочет стать ученым, как Хань Юй, путешествовать, писать книги, жить беззаботной и свободной жизнью и провести лучшие годы своей жизни с ним.

Но теперь он, вероятно, стал кем-то, кого даже не узнает.

Затем семья Се окончательно пала, и все обиды и ненависть, которые семья Тан копила годами, предстали перед всеми во всей красе. Госпожа Сун также была полна страха и тревоги, и после того, как однажды заболела, так и не выздоровела.

С годами, глядя на себя в зеркало, Жунъань заметила, что ее седые волосы почернели.

В этот момент из-за двери раздался незнакомый мужской и женский голос: «Я слышал, что супруга хочет увидеть своего сына».

Жунъань редко их видела, но на этот раз она приказала накрыть стол, полный еды, и заметила подозрение в глазах своих сына и дочери.

«Теперь, когда все уладилось, маме пора подумать о себе». Она улыбнулась и подала еду детям.

«Как же замечательно, что мама так думает», — принцесса отпустила всех дворцовых слуг, ее глаза сияли. «Отец стареет, но у него всего четыре сына. Третий брат умер молодым, старший брат намного старше второго, а четвертый брат еще ребенок».

Верно, её ребёнок уже вырос, а ребёнок её кузины ещё маленький.

«Надеюсь, моя мать мне поможет», — сказал старший принц, опустившись на колени.

Жунъань прекрасно понимала, каким человеком стал её сын. Она протянула руку, потянула его за собой, налила два бокала вина и поставила их перед ними. «Хорошо».

«Спасибо, мама». Сын и дочь не могли сдержать радости; она видела этот блеск в их глазах слишком часто — это была жадность.

Жунъань наблюдал, как они залпом выпили свои напитки, и мгновение спустя удивление в их глазах сменилось глубоким ужасом. Даже тигры не едят своих детенышей; скажите мне, какая мать в мире стала бы убивать собственного ребенка своими руками?

Жунъань взяла их за руки и нежно погладила. Она никогда прежде не смотрела на них так пристально. Это были её дети, такие крошечные, но словно внезапно выросшие. Температура её ладоней становилась всё ниже и ниже. Наблюдая, как дети постепенно перестают сопротивляться, она почувствовала, как по её щеке скатилась грусть, и голос, полный отчаяния и печали, произнёс: «В следующей жизни найди хорошую семью и больше не приезжай искать свою мать».

У моего кузена была такая тяжелая жизнь, а его ребенок еще совсем маленький. Она не может оставить его ни с какой тяжестью.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447