Capítulo 432

Wird der Straftatbestand der Erpressung festgestellt, so wird die Handlung, unter Anwendung von Drohungen oder Zwang öffentliches oder privates Eigentum vom Opfer zu fordern, wenn der Betrag relativ hoch ist oder die Erpressung wiederholt auftritt, mit einer Freiheitsstrafe von höchstens drei Jahren, Haft oder öffentlicher Überwachung und einer Geldstrafe bestraft.

Zinssätze, die mehr als das Vierfache des nationalen Bankkreditzinssatzes für den gleichen Zeitraum betragen, stellen Wucher dar, sind nicht gesetzlich geschützt, und diejenigen, die Wucher betreiben und deren Handlungen gegen das Strafrecht verstoßen, werden strafrechtlich zur Verantwortung gezogen.

Als Oma das hörte, war sie schockiert und rief aus: „Die... die haben alle gegen das Gesetz verstoßen? Die kommen alle ins Gefängnis?“

Der Anwalt nickte und fuhr fort: „Ihr Handeln hat gegen das Gesetz verstoßen.“

Ah Lai sagte zu dem Anwalt: „Erschrecken Sie Oma nicht. Sie ist hier, um um Milde zu bitten. Ich möchte sie freikaufen. Haben Sie eine bessere Lösung?“

Hu San antwortete: „Rufen Sie Zhou Hong an und bitten Sie sie, eine Ausnahme zu machen. Ich werde den Anwalt zur Polizeiwache bringen und allen Verwandten eine Lektion in Rechtsfragen erteilen. Wenn sie ihre Fehler einsehen, ist es noch nicht zu spät, sie gegen Kaution freizubekommen. Sie können diese Kleinigkeit mir und dem Anwalt A Lai überlassen.“

Alai wählte schnell Zhou Hongs Handynummer.

Zhou Hong erwiderte, dass diejenigen, die Unruhe stiften, festgenommen werden müssten.

Alai teilte Zhou Hong seine Gedanken mit.

Zhou Hong bestand darauf, dass die Rädelsführer streng bestraft werden müssten.

Ah Lai nannte ihre „Schwester“ immer wieder am Telefon, was Zhou Hong sehr freute.

Zhou Hong stimmte schließlich zu und erklärte, der Schwerpunkt liege auf der Rechtsaufklärung, Bestrafung sei eine nachrangige Maßnahme. Sollten sie weiterhin uneinsichtig bleiben, würden sie gemäß Gesetz und Verordnung streng bestraft.

Hu San hörte von der Seite aufmerksam zu und verstand die Bedeutung vollkommen.

Nachdem Alai genug gesagt hatte, eilten er und der Anwalt zur Polizeiwache.

(Ende dieses Kapitels)

------------

Kapitel 312 Freundlichkeit und Strenge gleichermaßen anwenden

Auf der Polizeiwache.

Vor Xiong Feng und seinen Angehörigen verkündete Zhou Hongxian, dass die Anstifter der Provokation bald strafrechtlich verfolgt und vor Gericht gestellt würden; diejenigen mit geringfügigen Vergehen würden in Untersuchungshaft genommen. Er forderte sie auf, ihre Sachen zu packen und sich bereit zu machen.

Diesmal waren die Verwandten und Freunde, die gestern noch so aggressiv gewesen waren, wie geplatzte Luftballons. Einige seufzten, einige weinten bitterlich, und einige waren voller Reue.

Zhou Hong fuhr fort: „Ich lasse den Anwalt später kommen. Wenn Sie Fragen haben oder etwas nicht verstehen, können Sie ihn fragen.“

Nachdem er das gesagt hatte, drehte er sich um und ging, wobei er den Anwalt zuerst hineinließ.

Der Anwalt beantwortete alle Fragen und erklärte, dass sie laut Gesetz die Verbrechen des Einbruchs und der Erpressung unter Verwendung von Wucher begangen hätten, worauf eine Freiheitsstrafe von drei bis zehn Jahren und eine Geldstrafe verhängt werde.

Sämtliche illegalen Erträge aus Wucher müssen an die beteiligten Parteien, insbesondere Yang Na und Tingting, zurückgegeben werden.

Nach der Erklärung des Anwalts waren die Angehörigen entsetzt. Sie wollten einerseits ihr Geld zurück, andererseits eine Gefängnisstrafe. Sie waren alle verängstigt und kreidebleich. Es stimmt, dass sie erst weinen werden, wenn sie den Sarg sehen.

Der Mann wurde augenblicklich von Trauer und Verzweiflung erfasst und bedauerte, dass es zu spät sei, während die Frau jammerte, als hätte sie ihre Eltern verloren.

Als sie das Weinen hörten, eilten zwei Polizisten im Flur zur Tür und riefen: „Ruhe! Keine lauten Geräusche!“

Hu San spürte, dass der Zeitpunkt richtig war und ging sofort hinein.

Da die Verwandten wussten, wer Hu San war – schließlich hatte ihn jeder am Vorabend in der Villa erkannt –, baten sie ihn inständig, ihnen zu helfen, Ah Lai zu finden, damit diese für sie eintrete. Sie versprachen einstimmig, sich zu entschuldigen und in der Villa nie wieder Ärger zu machen.

Als Hu San das hörte, dachte er bei sich: „Genau das wollte ich hören.“

Deshalb schlug er seinen Verwandten drei Regeln für die Zukunft vor.

Erstens ist es Ihnen nicht gestattet, zu Alais Villa zu gehen, um ihn zu belästigen.

Zweitens ist es Ihnen nicht gestattet, Ihre Beziehung zu A-Lai zur Schau zu stellen.

Drittens ist es dir nicht gestattet, Alai, Tingting und Yangna Ärger zu bereiten.

Die Verwandten nickten wiederholt und schworen Eide und Flüche.

Als Hu San sah, dass alle aufrichtig Reue zeigten, erzählte er ihnen, dass es Tingtings Großmutter gewesen sei, die um ihre Freilassung gebeten habe, und dass A Lai die beiden geschickt habe, um die Verwandten freizukaufen.

Wenn sie nicht rechtzeitig gegen Kaution freigelassen werden, werden sie alle innerhalb weniger Stunden in eine Haftanstalt gebracht, um dort auf das Gerichtsurteil zu warten.

Nachdem Hu San und sein Anwalt die Kautionsformalitäten erledigt und Xiong Fengs Angehörige von der Polizeistation abgeholt hatten, fuhr Hu San den Anwalt zur Villa, damit dieser der alten Dame und der Familie von A Lai Bericht erstatten konnte.

Als Hu San in der Villa ankam, berichtete er von der Situation auf der Polizeiwache, wo Xiong Fengs Angehörige weinten und Reue zeigten.

Die Sorgen der Großmutter wichen der Freude. Sie hielt die buddhistischen Gebetsperlen in den Händen, die Alai ihr geschenkt hatte, und sagte: „Es ist besser, Konflikte zu lösen, als sie zu verursachen. Ich denke, sie sollten die Chance, die Alai ihnen gegeben hat, wertschätzen.“

Hu San erklärte stolz die drei Regeln, die er A Lai vorgeschlagen hatte... Als er sich von seiner Begeisterung mitreißen ließ, zuckte die verdrehte Narbe auf seinem dunkelroten Gesicht ein paar Mal.

Während sich alle unterhielten, klingelte es plötzlich an der Tür der Villa.

Das Kindermädchen eilte zum eisernen Tor der Villa, öffnete das kleine eiserne Fenster, rief „Oh nein!“ und schloss es schnell wieder. Sie rannte zurück ins Wohnzimmer und sagte panisch: „Das ist ja furchtbar! Diese Leute sind gerade erst freigelassen worden und kommen schon wieder hierher, um Ärger zu machen!“

Alai runzelte die Stirn und sagte kühl: „Hu San, wie haben Sie und der Anwalt die Angelegenheit geregelt? Wie ist es Ihnen gelungen, Leute zu sich nach Hause zu bringen?“

Die beiden waren sprachlos und völlig ratlos.

Hu San wurde wütend: „Verdammt noch mal, diese Kerle wagen es, ihr Wort zu brechen, sobald sie die Polizeiwache verlassen. Es scheint, als ob Anstand keine Option ist. Wenn ich ihnen keine Lektion erteile, werden sie auf mich herabsehen, Hu San.“

Der Anwalt sagte schnell: „Manager Hu, Sie dürfen sie auf keinen Fall schlagen. Sie könnten selbst im Gefängnis landen. Das ist es nicht wert. Ich werde rausgehen und mit ihnen reden.“

Hu San fuhr ihn an: „Was für einen Unsinn redest du da? Wenn du so eloquent wärst, hätten sie dir schon längst auf der Polizeiwache zugehört und wären nicht hier.“

Tingting und Yang Na waren völlig durcheinander und sprachlos. Sie hatten nicht erwartet, dass sich die Dinge nur ein wenig bessern würden, doch dann häuften sich die Probleme immer weiter an und bereiteten A Lai große Schwierigkeiten.

Yang Na fasste sich ein Herz, brach in Tränen aus und zog Tingting an sich, wobei sie sagte: „Tingting, wir können Alai keinen weiteren Ärger bereiten. Packen wir unsere Sachen und gehen wir von hier.“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447