Chapitre 19

Прежде чем Цзян Юань успела осознать происходящее, хватка на её шее ослабла. Мэн Сичжи, стараясь отдалиться, от души рассмеялся, хотя улыбка не доходила до его глаз. Смеясь, он постукивал кончиками пальцев по шее Цзян Юань, каждый удар ощущался как удар в её сердце. «Это действительно интересно. Неудивительно, что ваше отношение ко мне такое странное. Но откуда госпожа Сун знает, кто я?»

«Ты меня переоцениваешь. Я сам только что это понял». Кончики пальцев Цзян Юаня слегка коснулись ледяного нефрита на большом пальце. «Я только что его узнал».

Мэн Сичжи взглянула на багряную повязку на кончиках пальцев и холодно фыркнула. Кроваво-красный нефрит легко скользнул по ее щеке от его движения, бледная кожа красиво контрастировала с багряным цветом. «Угадай, поверю я тебе или нет».

«Верьте или нет, это факты». Цзян Юань не осмелился сказать больше. Мэн Сичжи был очень скрупулезен, и чем больше он говорил, тем больше ошибок допускал.

«Хорошо, я восприму это как правду». Мэн Сичжи долго смотрел на неё, затем приподнялся и прислонился к ней.

Воспользовавшись моментом, Цзян Юань обеими руками приподняла юбку и спрыгнула с кровати, настороженно глядя на Мэн Сичжи, которая сидела на кровати, прислонившись к кровати, с двусмысленной улыбкой.

Она оценивала его, и он тоже оценивал её.

Они помолчали немного, пока Цзян Юань, наконец, не выдержал и не заговорил первым: «Где Би Фань?»

Мэн Сичжи, прислонившись к матрасу, обитому парчой осенних оттенков, скрестил одну ногу на колене, словно игнорируя ее слова.

«Не заходи слишком далеко», — сердито сказал Цзян Юань.

«Чрезмерно?» Мэн Сичжи повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом, и окинул ее с головы до ног. «То, что я тебя не убил, — это уже величайшая милость, которую я могу проявить. Какое право ты имеешь использовать слово „чрезмерно“ в отношении меня?»

После разговора он закрыл глаза, чтобы отдохнуть, но его мысли постоянно были заняты расчетами. Новости, которые Юнмин разослал за последние два дня, были неутешительными. Быстрая и решительная чистка Хо Цзыду оставшихся мятежников при дворе вызвала значительную негативную реакцию, и отношения между императором и его министрами приближались к критической точке.

Учитывая сложившуюся ситуацию, у него просто не хватило терпения продолжать тратить время на Сун Яньцзи на границе. Неожиданно Цзян Юань преподнес ему такой чудесный сюрприз. Естественно, он не собирался оставлять Би Фань у себя; он хотел лично доставить её в лагерь армии Ляна. Личная служанка жены командира — какой чудесный подарок!

"Хе-хе..." С кровати послышался смех. Цзян Юань инстинктивно поднял глаза и встретился взглядом с Мэн Сичжи, в глазах которого читались вопрос, самодовольство и редкое удовольствие.

Через несколько дней Би Фан вернулся в лагерь армии Южного Ляна, крепко связанный, с несколькими окровавленными следами от ударов плетью на спине и без сознания.

Сун Яньси держала в строжайшей тайне известие об исчезновении Цзян Юаня. Было известно лишь, что на людей господина Фэна напали по пути обратно в город, и что его личная служанка рисковала жизнью, чтобы спасти свою госпожу и отвлечь преследователей. Тем временем хозяйка дома была настолько травмирована, что прикована к постели.

Внутри палатки царила напряженная атмосфера. Пятый Хуэй сидел на восточном стуле, поглаживая бородку одной рукой и осторожно измеряя пульс Би Фаня другой. «Ничего особенного, просто поверхностная травма. Через несколько дней все будет хорошо». Затем он выписал рецепт и бросил его Му Цин, демонстрируя весьма неприятное отношение.

Приезд в Лунди не входил в его первоначальные планы, и Му Цин знал, что Пятый Мастер таит в своем сердце жгучую злость. Вдали от цивилизации, где в лесу не было видно костей, и на многие километры вокруг не пел ни один петух, Пятый Мастер, прибыв в Циань, прославился тем, что излечил местную чуму. Он мог бы открыть клинику в Циане, но неожиданно был похищен и отправлен сюда Фу Чжэнъянем.

Это передовая, поле боя, где люди могут погибнуть в любой момент. Никто не хочет умирать; даже У Хуэй, доживший до этого возраста, хотел бы прожить еще несколько лет.

Путешествуя днем и ночью, господин Пятый, как только прибыл в Чайсан, заболел простудой. Не успев оправиться, он встретил Фэн Сююаня, тяжело раненного. Ему ничего не оставалось, как, несмотря на собственную болезнь, выполнить свою миссию — спасти господина Пятого от верной смерти. Он едва успел устроиться, как Сюй Ань срочно отвез его в Лунди. По дороге его постоянно рвало, и в конце концов ему пришлось самому выписывать себе лекарства, одновременно делая иглоукалывание Сун Яньцзи. Прежде чем этот вопрос был решен, прибыла еще одна молодая женщина.

«Ты теперь в порядке?» Пятая Хуэй моргнула своими треугольными глазами, взяла шкатулку с лекарствами и ушла. Перед уходом она не забыла пожаловаться: «Я старая и больная. Эти старые кости не выдержат такого обращения».

Занавес опустился, и Сун Яньси, одетый в длинную черную мантию, сел за стол, лишь с поясом на талии. Токсины из его организма в основном вывелись, но в последние дни он заметно похудел.

Вместе с Би Фаном было отправлено и письмо. Он уже ознакомился с его содержанием; Цзян Юань действительно оказался в руках Мэн Сичжи. Условия, предложенные другой стороной, были простыми: прекращение огня, и ничего больше.

«Чжунли». Му Цин взял письмо и, нахмурившись, прочитал его. Вероятно, он слышал какие-то слухи о делах Юнмина. Теперь, когда Пятый Мастер прибыл в Лунди, а Сун Яньцзи здоров, настало идеальное время для наступления и возвращения Шуобэя.

«Прекратите огонь», — почти без колебаний произнесла Сун Яньси.

«Нет». Му Цин быстро опустил руку, которая уже собиралась взять ручку. Это был редкий шанс, который нельзя было упускать. «Главное — это более широкая перспектива».

Рука Сун Яньси остановилась на полпути. Он поднял на него взгляд, выражение его лица было нелицеприятным. «Ты хочешь, чтобы я обменял свою жену на победу в Шуобэе?»

«Она всего лишь женщина, зачем вы поднимаете такой шум!»

«Но она же моя жена».

«Но вы же генерал!» Му Цин последние несколько дней сдерживал гнев. С момента инцидента с Цзян Юань Сун Яньцзи вел себя странно. Противостояние между двумя армиями явно предоставило Мэн Сичжи много пространства для маневра. Теперь, услышав это, он пришел в ярость и ударил кулаком по столу. «Поле боя — не место для романтики и любовных историй. Ваша миссия — защищать свою страну! Как бы важна ни была Цзян Юань, разве она важнее миллионов простых людей? Сколько людей в Шуобэй ждут, когда вы спасете их от страданий и приведете в свою спальню? Вы когда-нибудь думали о них?!»

"Закончил?" Спокойно выслушав рев Му Цин, Сун Яньси опустил веки, кончик его пера испачкался густыми чернилами, оставляя след на чистой белой бумаге, штрихи были сильными и изящными.

«Думаю, лучше жениться на Гу Сицзюне, чем на ней», — Му Цин покачал головой, с некоторым разочарованием глядя на Сун Яньси. Обе они спасли ему жизнь. «По крайней мере, в принципиальных вопросах ты готов отказаться от той, что по фамилии Гу».

«Есть вещи, которые вы не понимаете, и я не могу объяснить их вам в подробностях». Сун Яньцзи прекрасно знал, что люди на границе страдают, а их тела используются для приготовления пищи, но… его взгляд слегка дрогнул, и наконец он положил чернильное пятно в пакет, прижал горячий сургуч к печати: «Не вините меня».

В апреле армии Лян и Вэй прекратили боевые действия и отступили более чем на двадцать ли. Затем Мэн Сичжи отправился обратно в Юнмин.

В карете царил аромат цветущей магнолии. Мэн Сичжи переоделся в бирюзово-зеленую мантию с поясом, а на талии у него был пояс лунного цвета с узором из благоприятных облаков. Его волосы были собраны в нефритовую корону, а глаза цвета персикового цветка были слегка приподняты, что придавало ему утонченный и элегантный вид.

Цзян Юань, со связанными руками и ногами, неподвижно сидела, свернувшись калачиком, скрестив ноги, в углу. После ухода Би Фаня и заключения мира между двумя армиями она примерно догадывалась, что Мэн Сичжи использовал её, чтобы заключить какое-то соглашение с Сун Яньцзи. Однако она не понимала, почему Сун Яньцзи, учитывая его характер, согласился на это.

«Я никак не ожидал, что госпожа Сун окажется мне так полезна». Слова Мэн Сичжи всегда были подобны удару ножа.

«Я не госпожа Сун». Цзян Юань, тайно обиженная на него, хотела бы тут же заставить его замолчать, но не показала этого на лице. «Госпожа Сун сейчас в безопасности в королевстве Лян».

«Тц-тц-тц... Сун Яньси действительно повезло. Даже в такой ситуации есть люди, которым небезразлична репутация семьи Сун». Мэн Сичжи налила чашку чая, затем налила еще одну для Цзян Юаня и поднесла к губам. «Хочешь на этот раз?»

Цзян Юань кивнула, но ее рука, готовая взять чашку, внезапно замерла в воздухе, когда она вспомнила прошлый раз. Мэн Сичжи поступил точно так же; как только ее кончики пальцев коснулись чашки, он по какой-то неизвестной причине разозлил ее и разбил ее, заявив, что если он ей не нравится, она может просто сказать об этом, оставив Цзян Юань в полном недоумении. В конце концов, пострадала сама Цзян Юань, которая целых два дня провела без единой капли воды. Она даже заподозрила, что Мэн Сичжи намеренно пытается ее убить.

Цзян Юань молчала, безучастно глядя на руку, державшую чашку, а затем опустила голову и сделала несколько глотков из его руки. Ее тонкие волосы прикрывали щеки, придавая ей довольно покладистый вид.

«Вот это уже лучше». Мэн Сичжи остался доволен её реакцией, в его голосе слышался смех. «Женщины должны быть как комнатные цветы, не слишком колючие». Он сделал паузу и добавил: «Раз вы не госпожа Сун, как мне к вам обращаться?»

Цзян Юань больше не хотел с ним разговаривать и угрюмо сказал: «Как хочешь».

«Тогда назовём её Юань Юань». Эти два слова прозвучали из уст Мэн Сичжи с необъяснимой двусмысленностью.

Цзян Юань инстинктивно хотела ответить, но сдержала слова. Настоящий мужчина может согнуться и растянуться; ей же сначала нужно было найти способ выжить. На этот раз она не могла позволить, чтобы все было как в ее прошлой жизни. Водяная тюрьма Юнмина была леденящей душу и зловеще тихой.

«Куда ты меня ведёшь?» Цзян Юань покачала головой, давая понять, что больше не хочет пить.

Мэн Сичжи взглянул на чашку. Белоснежная чашка была испачкана едва заметным следом румян, словно красные сливовые цветы на снегу. Он с отвращением нахмурился, небрежно выбросил из машины чашку, которой пользовалась Цзян Юань, и, повернув голову, встретился с ней взглядом, улыбнулся: «Куда хочет поехать Юань Юань?»

«Я когда-то помогала маркизу, и хотя сейчас мое положение неловкое, маркиз ведь не станет отвечать на доброту враждой и сажать меня в тюрьму?» Не обращая внимания на действия Мэн Сичжи, Цзян Юань хотела бороться только за свои собственные интересы.

Глаза Цзян Юаня слегка заблестели, а в его словах звучала неуверенность, отчего Мэн Сичжи расхохотался. Его веселый смех разнесся за пределы кареты, заставляя Мэн Сюэшэна, ехавшего верхом, несколько раз обернуться и с подозрением посмотреть на происходящее.

Цзян Юань не понимала, чем снова его обидела. Непредсказуемый характер Мэн Сичжи делал его для нее совершенно непостижимым.

«Юань Юань очень хитрая». Зная, как с ним торговаться, Мэн Сичжи ущипнул ее за подбородок двумя пальцами, встретил ее несколько настороженное выражение лица и покачал головой с улыбкой: «Жаль только, что она из Наньляна».

Бандит, ублюдок, развратник! Цзян Юань изо всех сил пыталась вырваться из его хватки, быстро съежившись под его взглядом и спрятавшись в маленьком уголке, прищурив веки, чтобы скрыть все свое презрение.

После этого она старалась избегать общения с ним и не помнила, сколько дней прошло, пока Сюэшэн не доложил, что она проследовала за каретой Мэн Сичжи в Юнмин, столицу Вэй.

В городе Юнмин царила зловещая тишина. Казалось, Мэн Сичжи уже привык к этому покою. Цзян Юань с подозрением приподнял занавеску, обнажив крошечную трещину. По обеим сторонам улицы, рядом с каретой, тихо стояли простые люди, склонив головы, оставляя достаточно места для кареты и лошадей. В этой тишине отчетливо слышался шелест доспехов.

«На что ты смотришь?» Мэн Сичжи взглянула в её сторону, а затем потеряла интерес.

Занавеска мягко опустилась, и Цзян Юань сказала: «Мне просто показалось, что в городе слишком тихо, поэтому мне стало немного любопытно». Судя по её воспоминаниям о нескольких возвращениях Сун Яньцзи в Линьань, люди должны были быть оживлёнными и возбуждёнными, даже если бы они не поднимали руки и не кричали от радости, а не пребывали в такой жуткой тишине.

«Раньше было шумно, но я применил небольшой трюк, и всё успокоилось», — спокойно сказал Мэн Сичжи, но это вызвало довольно сильный резонанс в ушах Цзян Юаня.

Мелкие уловки? Какие мелкие уловки могли так сильно заставить замолчать столько людей?

Глава 34. Просто пешка

«Господин, мы приехали». Голос Мэн Сюэшэна раздался снаружи кареты, как только она остановилась.

Плотные занавески были подняты с обеих сторон, и подставка для ног уже была надежно поставлена с одной стороны кареты. Цзян Юань впервые посетил резиденцию маркиза Аньсуя. Особняк был обращен на юг, перед воротами стояли каменные львы, призванные отгонять злых духов и приносить удачу. Алые ворота имели по девять дверных заклепок с каждой стороны, а двойные дверные молотки в виде фениксов сверкали золотым светом.

Не успела Цзян Юань закончить осматриваться, как ей на голову накинули шляпу с вуалью, а затем, словно мешок картошки, вытащили из кареты за руку.

«Господин». Мужчина, несший Цзян Юаня на спине, был крепкого телосложения и явно опытным бойцом. «Куда мне его положить?»

На глазах у всех Цзян Юань была до смерти опозорена, когда незнакомку несли на плечах, словно товар. Ее лицо под вуалью покраснело. Сквозь тонкую вуаль, закрывавшую лицо, она свирепо посмотрела на Мэн Сичжи и бросила на него два острых взгляда. Но когда ее взгляд скользнул по женщине рядом с ним, она на мгновение вздрогнула.

Кожа женщины была бела, как снег, брови — как изогнутые ивовые ветви, глаза — полны нежности, губы слегка приподняты, без улыбки, с легким налетом румян. Ее зеленое руцюнь (традиционное китайское платье) с высокой талией было расшито светлой форзицией и обнимающими ветвями, а на ней было длинное платье лунно-белого цвета с узорами в виде грома и облаков. Бледно-желтая лента мягко свисала с ее груди, и все ее тело было нежным, как весенний ветерок в марте.

Красивые женщины всегда незабываемы, особенно потрясающе красивые. Возьмем, к примеру, Зеленого Нефрита, королеву Вэй, с которой она встретилась лишь однажды в своей прошлой жизни.

Теперь, когда Цзян Юань получил второй шанс в жизни, видя, как она стоит, улыбаясь, рядом с Мэн Сичжи и потягивая его за рукав, ее разум совершенно опустел. Ей казалось, что она заранее узнала огромную тайну.

Спустя годы в исторических книгах государства Вэй будет записано следующее: «В день сильного снегопада царь Вэй скончался. Вскоре после этого царица Вэй и её сын взошли на престол, и титул правителя стал Цянь».

Вынашивание ребенка, чей это ребенок?

Люцюн, кажется, тоже заметил её и улыбнулся: «Кузина, кто это?»

«Она сама попала в нашу ловушку, так что выбери ей место для ночлега». Мэн Си искоса взглянул на неё, затем взял Лю Цюн за руку. Он невольно нахмурился, как только коснулся её руки. «Уже апрель, почему всё ещё так холодно?»

«Знаешь, это старая проблема, ничего серьезного», — мягко улыбнулась Лю Цюн, провожая его в особняк. Перед уходом она обернулась, и их взгляды встретились с глазами Цзян Юаня. Затем она одарила его милой улыбкой, которая согрела окружающий пейзаж.

В тот же вечер Цзян Юаня направили в западное крыло двора Дуоюэ.

Следует отметить, что жить в одном дворе с группой красавиц Мэн Сичжи было огромным испытанием. В отличие от наложниц Сун Яньцзи, этот двор действительно был населен людьми Мэн Сичжи. Он действительно любил красивых женщин и ночные гулянки. Постоянный смех и болтовня женщин во дворе не давали Цзян Юаню спать всю ночь.

Три дня спустя она окончательно не выдержала и обнаружила у Люцюн темные круги под глазами.

«Что случилось? Тебе некомфортно во дворе Дуоюэ?» Люцюн налил чай и лично подал его Цзян Юаню. Она была прекрасна, с особенно пленительными глазами; даже пионы во дворе меркли по сравнению с каждой ее улыбкой и хмурым выражением лица.

Цзян Юань дважды вежливо улыбнулся, понимая в глубине души, что женщина перед ним — будущая царица Давида. До самой смерти Цзян Юань занимала непоколебимое положение, будучи единственной женщиной-правительницей страны. В этом отношении она была гораздо способнее его.

«На самом деле нет, просто здесь очень шумно, и я плохо сплю по ночам».

«Со всеми в этом дворе очень легко ладить», — Лю Цюн прикрыла рот рукавом и отпила глоток чая, на ее губах появилась очаровательная улыбка. «В остальных дворах живут наложницы, которым мой кузен дал титул. Госпожа, ваше нынешнее положение особенное, поэтому вам действительно не место там».

Это подразумевало, что к ней относятся как к одной из приближенных Мэн Сичжи. Цзян Юань быстро уточнил: «Госпожа Чжуан, вы меня неправильно поняли. Я не имею никакого отношения к молодому господину Мэну. Я просто попросил у него тихое место, задняя комната тоже подойдет».

В задней комнате жили служанки и прислуга. Переехав туда, она больше никогда не увидит Мэн Сичжи.

Лю Цюн подумала про себя, но ее улыбка осталась неизменной: «Я не могу принять это решение сама; я должна спросить свою кузину».

«Тогда мне придётся вас побеспокоить, госпожа». Цзян Юань не поверил ни единому слову Лю Цюна.

Странно, но все девушки на заднем дворе уважительно называют Лю Цюн «госпожа Чжуан Цзи», что означает, что она по-прежнему наложница Хо Цзыду, но теперь живет в особняке маркиза Ань Суй и управляет всем задним двором под видом кузины.

Цзян Юань не понимал, что произошло. Как мог монарх Вэй позволить своей жене жить в чужом доме? Это было недопустимо, тем более между двоюродными братьями и сестрами, даже если они были родными.

Сказав это, Цзян Юань отложил свои вопросы и, не желая продолжать разговор, встал, чтобы уйти.

После того как Тао Цуй проводила Цзян Юаня, она, как обычно, быстро подошла к Лю Цюн и сказала: «Госпожа, она ушла».

«Они действительно обратились ко мне за помощью». Зелёный Нефрит посмотрела в окно, её взгляд всё ещё был нежным. Она слегка приподняла мизинец, сделала глоток чая и сказала: «Я просто не знаю, искренни ли они или просто притворяются недоступной. Вы выяснили, кто они?»

«Нет», — покачала головой Тао Цуй. «Я задала несколько вопросов косвенно, но даже сторона Тан Дэ промолчала».

«Если даже Танде нам не расскажет…» Люцюн осторожно закрыла глаза, а Таоцуй подняла руку и аккуратно помассировала ей плечи. Она слушала, как Люцюн сказала: «Тогда не спрашивай. Я не хочу создавать разлад между мной и моей кузиной из-за этого».

«Итак, что она только что сказала о том, чтобы рассказать маркизу?»

«Конечно». Ее белые кончики пальцев коснулись лакированного стола в форме цветка сливы, и выражение лица Лю Цюн осталось неизменным. «Мой кузен доверяет мне просто потому, что я ему все рассказываю». Она никогда не лгала ему и ничего от него не скрывала, тем более от женщины.

Лю Цюн действовал быстро, и через несколько дней Цзян Юань сменил место жительства. Этот переезд действительно принес ему спокойный ночной сон, но также вызвал гнев Мэн Сичжи.

Ночной ветерок был приятным. Она только что закончила принимать ванну, когда увидела Мэн Сичжи, бесцеремонно сидящего в ее комнате. На столе стояла ваза из печи Жу, наполненная свежими цветами и растениями, которую он небрежно отбросил в сторону. Цзян Юань настороженно посмотрел на Мэн Сичжи. «Что ты делаешь в моей комнате?»

«Ваша комната?» Он взял грецкий орех, положил его в рот и поднял взгляд на Цзян Юань, чьи волосы были слегка влажными. Она действительно была прекрасна, послушно стоя в туманной воде, но, к сожалению, ее взгляд был слишком острым. Мэн Сичжи снова перевел взгляд на чай в своей чашке и саркастически сказал: «Весь особняк маркиза мой, так где же ваша комната?»

«Хорошо, тогда я спрошу по-другому». Цзян Юань быстро схватил плотную мантию, плотно закутался в неё и сказал: «Уже поздно, что привело вас сюда, молодой маркиз?»

«Давай посмотрим, как у тебя дела после того, как ты покинул Академию Похитителей Луны».

«Неплохо, спасибо за вашу заботу, лорд-маркиз». Цзян Юань не смел прогонять его и не осмеливался подойти слишком близко. Оглядевшись, она отодвинула табурет у двери и села, держась от него на приличном расстоянии.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447