Chapitre 23

Как он это выяснил?

Небо было покрыто жёлтой пылью и кровью, непрестанно гремели военные барабаны, и огромные полосы красного цвета покрывали всю землю.

Ворота Чайсанга были плотно закрыты, и из-за инцидента, произошедшего несколько месяцев назад, людей, входящих и выходящих из здания, проверяли с необычайно строгими мерами.

«Стой!» Солдат держал свой длинный меч горизонтально, глядя на женщину перед собой, лицо которой было закрыто грубой тканью. Кожа под капюшоном была несколько потемневшей, уголки глаз слегка опущены, а тело было настолько хрупким, что казалось, порыв ветра мог сбить её с ног. Она была незнакомкой, и в таких обстоятельствах женщина пришла в Чайсан одна. Он невольно задался вопросом: «Откуда она пришла?»

«В облаках». Голос женщины был тихим, но нежным.

"Юньчжун? Что здесь делают люди из Юньчжуна?" Солдат украдкой подмигнул человеку рядом с собой, и тут же его окружили еще несколько человек.

«Я пришла найти свою жену». Женщина поклонилась. «Фамилия мужа моей жены — Сонг».

«Ваша жена?» В Чайсанге не так много женщин, которых можно назвать «женой», и есть только одна госпожа Сонг. Группа быстро оценила женщину перед собой. «Нельзя сказать наверняка».

Взгляд женщины слегка изогнулся. Половина ее лица была закрыта грубой тканью, но было ясно, что она в хорошем настроении. Она некоторое время рылась в пачке на груди, прежде чем достать письмо, завернутое в крафт-бумагу. «Пожалуйста, помогите мне доставить это в резиденцию Сун, господин. Госпожа поймет, как только прочитает».

«Уходите, все знают, что госпожа тяжело больна. Разве вы не создаёте нам дополнительные трудности?» Затем она быстро оглядела женщину с ног до головы. «Вы даже не знаете, что госпожа Сонг больна, и всё же смеете говорить, что кого-то ищете. Может, вы шпионка?»

Атмосфера внезапно накалилась. Женщина слегка опешила, ее глаза забегали по сторонам, и она сказала: «Я правда не знаю. Можете передать это письмо сестре Бифан, просто скажите, что его прислала бабушка Чжан из Юньчжуна».

Би Фан уже должна была вернуться, подумала она с некоторой тревогой.

Услышав, как она упомянула Би Фана, группа обменялась взглядами, затем взяла ее письмо и убежала в город, а остальные внимательно следили за ней.

«Хорошо, что ты вернулся, очень хорошо, что ты вернулся», — Цзян Юань вздохнул с облегчением и поднял взгляд на тщательно охраняемые городские ворота.

Би Фань следила за Цзян Юанем более десяти лет, и выражение её лица изменилось в тот момент, когда она увидела письмо. «Кто тебе велел это принести?»

«Она говорит, что она бабушка Чжан из Облачного города». Солдат, доставивший сообщение, взглянул на него и понял, что они, вероятно, знакомы.

«Подождите минутку, я пойду спрошу у госпожи». Сердце Би Фан сжималось от волнения, но она всё ещё сохраняла здравый смысл.

Внутри комнаты Чжу Чуань крепко сжимала письмо, кончики ее пальцев сильно дрожали. Она держала за руку Ли Цинпина и безудержно плакала, голос ее дрожал: «Это госпожа, это моя госпожа!»

Цзян Юань обучала её каллиграфии. Цзян Юань искусно писала цветочные узоры в виде шпилек, но ей довелось обучить Чжу Чуаня Чжун Яо его мелкому, правильному почерку. Никого в мире не интересовал почерк служанки, кроме Цзян Юань. В этом письме она идеально имитировала почерк Чжу Чуаня, её штрихи были тонкими, элегантными и изящными.

Ли Цинпин тоже была вне себя от радости. Если бы Чжу Чуань не сдерживал её, чтобы она не привлекала к себе внимания, она, вероятно, давно бы уже сбежала с Би Фаном.

Благодаря помощи Би Фана прибытие прошло исключительно гладко. Как только Цзян Юань вошел во двор, его быстро отвели в боковую комнату. Би Фан ловко несколько раз взглянул на дверь, затем быстро закрыл ее и запер на засов.

Сняв капюшон, Цзян Юань предстал перед нами во всей красе, его лицо было выкрашено в черный цвет. Он ухмыльнулся, и на солнце тут же засиял ряд жемчужно-белых зубов.

"Госпожа..." В этот момент Чжу Чуаню было все равно, кто перед ним — господин или слуга. Он чуть не упал перед ней, крепко сжимая ее руку, и слезы текли по ее одежде.

«Говори потише!» Увидев, что Чжу Чуань вот-вот расплачется, Би Фань быстро прикрыла ей рот. «У стен есть уши!»

«Что вы имеете в виду под фразой „у стен есть уши“?» — Цзян Юань, вернувшись в дом, была втянута в происходящее, и теперь, увидев реакцию всех троих, удивленно спросила она.

"то есть…"

Тук-тук-тук—

Прежде чем Ли Цинпин успела что-либо сказать, в дверь постучали, и раздался звонкий женский голос: «Госпожа, вам стало лучше? Наша госпожа пришла вас навестить».

Встретив подозрительный взгляд Цзян Юаня, Би Фань откашлялась и сказала: «Спасибо, госпожа, но госпожа сейчас плохо себя чувствует, поэтому, пожалуйста, сначала вернитесь».

Спустя мгновение раздался нежный голос женщины, в котором чувствовалась девичья мягкость: «Тогда, невестка, пожалуйста, хорошо отдохните. Я сейчас уйду».

Золовка?

Когда шаги за дверью постепенно затихли, группа обменялась взглядами, после чего Чжу Чуань неохотно произнес: «Это госпожа Хуай, моя кузина из родового дома в Хуайчжоу».

"Тан Жунъань?" — Цзян Юань был слегка озадачен.

«Вы это подтвердили, госпожа?» Чжу Чуань пришел в себя и снова окликнул госпожу.

Конечно, она узнала её; та была биологической матерью старшего сына и дочери Сун Яньцзи. Как она могла забыть? Однако Цзян Юань быстро подсчитал и понял, что прошло четыре года с тех пор, как Тан Жунъань появилась рядом с ним в прошлой жизни.

Тан Жунъань была двоюродной сестрой Сун Яньцзи, и их можно было считать настоящими возлюбленными детства. Тогда Цзян Юань больше всего на свете хотел содрать с неё кожу заживо и растерзать. В прошлой жизни известие о рождении ребёнка от Тан Жунъань почти неожиданно достигло города Линьань. Тот факт, что она вырастила внебрачного сына, прежде чем родить законного сына, сделал Цзян Юаня посмешищем всего города.

Цзян Юань с детства отличалась гордостью, а другой человек был для неё самым дорогим, так как же она могла смириться с этим оскорблением? Не прошло и года, как она умоляла Цзян Чжунси написать Ли Шэну с просьбой разрешить его двоим детям остаться в Линьане вместо неё. Ли Шэн, естественно, с радостью согласился, и одним императорским указом двух маленьких пельменей забрали обратно в город Линьань. Тан Жунъань тоже приехала с ними.

Тан Жунъань, которую она помнила, была необычайно молчалива, будь то после ненавистной ей пощёчины или последовавшего за ней злобного проклятия. Даже войдя во дворец, она часто оставалась одна в своих покоях, двери главного зала всегда были плотно закрыты.

Позже Цзян Юань отчаянно боролась с женщинами во дворце, её сердце раз за разом разбивалось. В тот день, когда она спрыгнула с павильона Гуаньюнь, она впервые по-настоящему увидела Тан Жунъаня. В тот день отмечалось стодневное юбилейное торжество третьего принца. Она не понимала, как, но, идя по дворцу, оказалась в Цинсиньском дворце Тан Жунъаня. Она опустилась на колени на холодную землю, такая хрупкая, что казалось, вот-вот рухнет от малейшего ветерка. Спустя все эти годы она всё ещё сохраняла это тихое и безмятежное поведение, словно всё во дворце не имело к ней никакого отношения.

«Я тебе искренне завидую». Да, Цзян Юань завидовала, завидовала настолько, что чуть не сошла с ума. Ей не нужно было ничего делать, не нужно было ни за что бороться; Сун Яньцзи обо всем позаботится. Даже эта женщина не посмеет причинить ей ни малейшего вреда.

«Чему тут завидовать?» Одетая в великолепные одежды, она лежала ничком на земле, глядя на Цзян Юаня. В ее глазах не было ни радости, ни печали, но они смотрели прямо в душу Цзян Юаня. «Способность любить и ненавидеть доказывает, что Ваше Величество еще живо. Что касается меня, я уже мертва».

Мадам… В одно мгновение окружавшие её слуги опустились на колени, их тела дрожали, словно увядшие листья на холодном ветру.

Цзян Юань стояла высоко над землей, холодно наблюдая за мужчинами и женщинами, стоящими на коленях у ее ног. Она не помнила, сколько всего ей сказала. В тот момент, когда она вошла в павильон Гуаньюнь, Цзян Юань внезапно почувствовала, что ее жизнь бессмысленна. В конце концов, тот, кто утешал ее, оказался тем, кого она больше всего ненавидела вначале.

Её мысли вернулись к реальности. Слова Тан Жунъаня, сказанные в тот день, всё ещё звучали у неё в ушах. Цзян Юань тогда не осознавала, что потеряла волю к жизни, но теперь, вспоминая об этом, она всё больше и больше приходила в замешательство. Что она имела в виду, говоря «она мертва»?

«Ты когда-нибудь показывался ей на глаза?» Этот вопрос, естественно, был адресован Чжу Чуаню.

«Нет», — Чжу Чуань покачал головой. — «Мисс Бяо приехала в Чайсан всего несколько дней назад. Я прячусь от нее, притворяясь больным».

Чем меньше людей знают, что эта женщина — не та, тем лучше.

«Я хочу её увидеть». Цзян Юань на мгновение задумался.

Зачастую участники событий ослеплены собственной точкой зрения; иногда, выйдя за пределы своего ближайшего круга, люди обнаруживают, что всё окутано тайной.

Чай окутан клубами белого пара. Тан Жунъань послушно сидела за деревянным столиком из ясеня, осторожно делая глоток чая, а затем второй, пока маленькая служанка рядом с ней незаметно не потянула ее вниз, и она не поставила чашку.

Цзян Юань странно посмотрела на человека перед собой. В отличие от болезненной Си Ши, которую она помнила и у которой на щеках читалась печаль, у нынешней женщины была пропорциональная фигура, щеки, как у свежих личи, и нос, как у гусиного жира. Пара больших, влажных глаз располагалась на ее слегка круглом лице. На ней был красный шелковый жакет и синий шелковый жилет с вышитыми зубами, которые не были чем-то новым. Под светло-серой юбкой с изображением лошадиной морды она носила светло-красные вышитые туфли. Она выглядела милой и рассудительной.

Цзян Юань немного поколебался, прежде чем произнести: «Вы, должно быть, Жун Ань».

Кивнув, Тан Жун нервно покрутила в руке платок и осторожно взглянула на Цзян Юаня.

"Кто эта девушка?"

«Суйэр». Когда Цзян Юань спросил о своей служанке, Тан Жунъань быстро ответила: «Она работает со мной с детства. Она трудолюбива и умелая, и у неё прекрасный характер».

Суйэр? Цзян Юань посмотрела на незнакомую служанку позади себя. И госпожа, и служанка немного нервничали, боясь ее рассердить. Но Цзян Юань была уверена, что никогда в прошлой жизни не видела эту Суйэр.

Глава 40. Начало реинкарнации.

«Моя кузина сейчас живет в доме семьи Сун, так что она со мной как родная. Не нужно быть такой формальной», — сказал Цзян Юань, указывая на Чжу Чуань. «Это Чжу Чуань, она только сегодня приехала из Юньчжуна. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте ей знать. Не стесняйтесь».

«Спасибо, двоюродная сестра мужа». Тан Жунъань кивнула, затем взяла чашку и сделала глоток чая.

«Жунъань любит чай?» Цзян Юань прожил две жизни и был намного старше Тан Жунъань. Видя, как послушно она себя ведёт с круглым лицом, он не мог не задать ещё несколько вопросов.

«Хм». Тан Жунъань улыбнулась, прищурив глаза, немного смущенно, и, покручивая платок пальцами, сказала: «Чай моей невестки очень вкусный, я сама обычно выпиваю несколько чашек».

Вкусно? Цзян Юань взял чашку и сделал небольшой глоток. На вкус чай был горьковатым, явно от прошлогоднего чая, поэтому он поставил чашку и больше к ней не прикасался. «Рад, что Жунъаню понравилось».

В тот день Тан Жунъань провела в комнате Цзян Юаня полдня. Сначала она немного волновалась, но позже Цинпин и остальные намеренно уговорили ее поиграть, и она постепенно расслабилась.

Лишь заметив, что Цзян Юань выглядит уставшей, Суйэр жестом показала ей, чтобы та ушла. Тан Жунъань, будучи рассудительным человеком, произнесла несколько благоприятных слов, прежде чем увести Суйэр с двора.

Как только дверь закрылась, Ли Цинпин бросился к Цзян Юань, пристально посмотрел на нее своими круглыми миндалевидными глазами и спросил: «Сестра Цзян, вы специально пытались сблизить ее с нами?»

Она определенно совсем не ведет себя как чужачка. Цзян Юань нашла это несколько забавным, и только после того, как Би Фань собрал чашки, спросила: «Что вы все думаете о мисс Тан?»

«Хм… Когда я впервые услышала имя „Мисс Бяо“, я подумала, что это будет лисица», — откровенно сказала Ли Цинпин, обнимая Цзян Юань за руку и прижимаясь к ней, откусывая кусочек пирожного со стола. «Но когда она пришла, она все меньше и меньше походила на лисицу, вся такая мягкая и пухленькая, как кролик».

*Пфф*

Цзян Юань громко рассмеялся, услышав её аналогию: «Как можно так оценивать человека?»

«Это правда». Видя, что она ему не верит, Ли Цинпин быстро запихнула пирожное в рот, стряхнула крошки с рук и добавила: «В прошлые дни, когда тебя не было, она постоянно приходила выразить своё почтение и спросить, как у меня дела. Я разозлилась и не удержалась, чтобы пару раз отругать её, сказав, чтобы она не приходила сюда так рано утром».

«Значит, она пришла после обеда?» — Цзян Юань была озадачена. Неудивительно, ведь она недоумевала, зачем кому-то приходить в гости посреди дня. «Тебе бы следовало научить её чему-нибудь получше».

«Откуда я могла знать, что она восприняла это всерьез? Я думала, что мой кузен будет похож на Чжунли, учитывая его характер». В конце концов, вместо того чтобы чувствовать себя обиженной, она поискала проблемы внутри себя и тайно извинилась перед ней за ужином тем вечером. На следующий день она перенесла то, что делала утром, на вторую половину дня.

«Госпожа, пожалуйста, не слушайте уездную принцессу». Чжу Чуань в последнее время проводит время с Ли Цинпин и уже не так сдержан, как раньше. Теперь он осмеливается отпускать шутки. «Однако госпожа Бяо действительно немного слишком мягкосердечна. Она совсем не похожа на человека, выросшего в богатой семье».

Это правда. Цзян Юань взглянул на чайник на столе, но ничего не сказал.

В последующие дни состояние Цзян Юань постепенно улучшалось. Она намеренно связалась с Тан Жунъанем, благодаря чему девочка каждые несколько дней прибегала к ней в комнату и оставалась там на полдня. Она даже с большим интересом наблюдала за тем, как Цзян Юань играет в шахматы с Цинпином, ужасным шахматистом.

Вскоре после возвращения Цзян Юань на передовую поступили известия о её выздоровлении. Поскольку Сун Яньси и Мэн Сичжи находились в тупиковой ситуации из-за битвы при Пинчуане, вопрос о возвращении в Чайсан был отложен.

Однако благополучное возвращение Цзян Юаня действительно сняло с Сун Яньцзи груз ответственности, сделав его более решительным в военных действиях. Он воспользовался слабостью Мэн Сичжи, постепенно противодействуя ему и вынуждая его прибегать к нетрадиционным тактикам. Хотя он и одержал несколько побед, он также понес тяжелые потери и был вынужден покинуть Пинчуань и отступить в уезд Чжуан.

В тот день Цзян Юань с энтузиазмом нарисовала несколько цветочных узоров, тех самых, которые Хэ Нянцзы рисовала в своей прошлой жизни. Она никогда раньше этого не делала и нашла их весьма оригинальными. Цинпин, которая не любила вышивать, рассматривала их слева направо, но не нашла в них ничего хорошего, а Тан Жунъань с изумлением воскликнула.

«Жунъань любит рукоделие?» — Цзян Юань, заметив её интерес, протянул ей изделие, чтобы она могла рассмотреть его поближе.

«Мне нравится». Жун Ань осторожно взяла образец, ее глаза заблестели. Она была примерно того же возраста, что и Цзян Юань, но в душе у нее все еще было детское сердце. «Невестка такая удивительная. Я никогда раньше не видела таких интересных узоров».

«Я умею только рисовать схемы, но когда дело доходит до собственно вышивания, у меня это плохо получается».

«Невестка, можешь рассказать Жунъань, что тебе нравится», — сказала она с оттенком гордости, скрывающимся за застенчивостью, и с осторожным желанием угодить. «Я очень хорошо рукодельничаю, так что могу помочь тебе с вышивкой».

«Вы часто этим занимаетесь?» — небрежно спросил я.

«Моей тёте и нескольким двоюродным сёстрам это нравится, поэтому я часто делаю несколько таких вышивок в подарок», — подумала Жунъань, а затем немного смутилась. «Но моя тётя всегда говорит, что моя двусторонняя вышивка не очень хороша, и мне нужно больше работать».

Цзян Юань посмотрела на несколько растерянную Тан Жунъань, а краем глаза украдкой взглянула на служанку позади себя. Когда Цзян Юань упомянула мать Суна, выражение лица служанки напряглось, и стало ясно, что она недовольна.

Цзян Юань мало что знал о семье Сун. Из-за разного социального статуса и того факта, что мать Суна была второй женой, а не биологической матерью Сун Яньцзи, они редко общались.

Однако она никогда не видела, чтобы ее тетя, пришедшая к власти уже в зрелом возрасте, воспитывала племянницу своей бывшей жены. «Как госпожа Сонг обращается с моей кузиной?»

Подумав о семье Сун в Хуайчжоу, Тан Жунган сказала: «Довольно неплохо, но…» Затем она вспомнила слова Сун Яньцзи и неуверенно нахмурилась, на её лице читалось некоторое колебание.

Жун Ань не была хитрой; выражение её лица всегда было написано на ней. Цзян Юань чувствовала, что в прошлой жизни её ослепила жадность, раз она считала Жун Ань такой скромной. «Кузина, пожалуйста, говори свободно».

«Но моя кузина сказала, что никто из членов семьи Сун не хороший человек». Тан Жунъань прикусила нижнюю губу и некоторое время напевала себе под нос, затем, покраснев, дословно повторила слова Сун Яньси.

Жунъань рано потеряла отца, а мать была больна, поэтому ее отвезли в Хуайчжоу в поисках убежища. Семья Сун, пожалев мать и дочь, воспитывала их в своем доме. Мать никогда не позволяла ей играть с детьми семьи Сун, говоря, что она отличается от них; у нее была фамилия Тан, а у них — Сун. Однако у ее кузена тоже была фамилия Сун, и мать очень его любила. Она часто держала кузена за руку и говорила: «Жунъань еще молода. Если меня однажды не будет, ты обязательно найдешь ей хорошую семью, чтобы выйти за нее замуж».

Каждый раз, когда её кузина уходила, мать выгоняла её и Суйэр из дома и пряталась внутри, плача и заливаясь слезами. Сколько бы она ни спрашивала, мать ничего не говорила, и до сих пор она не знает, из-за чего та плакала. Позже кузина ушла, а несколько лет спустя умерла и её мать, и осталась только госпожа Сун. Жунъань считала госпожу Сун очень хорошим человеком, и члены семьи Сун относились к ней очень хорошо, но её кузина была крайне недовольна ими.

После окончания трехлетнего траурного периода ее двоюродный брат послал за ней человека из семьи Сун. Это было не столько то, что он забрал ее, сколько то, что он разорвал связи с семьей Сун и забрал ее к себе.

Он передал ей сообщение через кого-то: «Если ты не уйдешь, то сколько бы страданий ты ни пережила в будущем, я не приеду за тобой».

Впервые Сун Яньси так резко с ней разговаривал, но Жунъань понимала, что он всегда говорил то, что думал. Перед смертью мать держала её за руку и специально наставляла, что её двоюродный брат — её единственный член семьи, и она должна его слушаться.

По пути трава развевалась, деревья наклонялись, а пейзаж был пустынным. Чем дальше на север она продвигалась, тем больше её охватывало беспокойство. Она с детства воспитывалась в семье Сун и никогда даже не покидала городских ворот Хуайчжоу. Не говоря уже об этой отдалённой границе, она не боялась.

В те дни, когда Цзян Юань притворялся больным, она приходила к нему каждый день, но каждый раз получала отказ, что наполняло ее тревогой. А вдруг, вдруг ее двоюродный брат не полюбит ее? А вдруг, вдруг ее снова отправят обратно в Хуайчжоу?

В тот же день после обеда Цзян Юань снова отказал ей в приеме. Суйэр продолжала утешать ее, говоря, что госпожа Сун действительно больна и не хотела создавать ей трудностей.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447