Chapitre 51

«Просто сосредоточься на своей беременности». Се Цзяянь нежно водил кончиками пальцев кругами по животу Цзян Яньтина. «Жить — это хорошо. Даже если он не выживет, я хочу, чтобы он умер с чувством долга».

Цзян Яньтин наблюдала, как улыбка Се Цзяяня становилась все ярче и ярче, словно мак, распускающийся на ветру, и не удержалась от саркастического замечания: «Ты сумасшедший».

«Хе-хе». Се Цзяянь усмехнулся, а затем внезапно усилил давление на живот Цзян Яньтин. Ее живот словно пронзил меч, и Цзян Яньтин невольно вскрикнула от боли, схватившись за живот и свернувшись калачиком. Холодный пот хлынул по ее лицу, промочив одежду. «Отец этого ребенка скоро получит звание Цзюэ Цао. Кроме того, кажется, твой младший брат женится. Угадай, чья это дочь?»

Цзян Яньтин крепко прижала свои белоснежные зубы к губам Се Цзяяня, в ее взгляде нарастала ненависть.

«Вашим двум семьям суждено быть связанными. Даже если вы не думаете о себе, вы должны думать о своем возлюбленном и своем брате».

Цзян Яньтин наблюдала, как Се Цзяянь улыбается, поднимаясь. Ее удаляющаяся фигура была такой грациозной и элегантной. Откуда у нее могло быть такое порочное сердце? Ее фигура постепенно скрылась вдали, и двери дворца плотно закрылись.

Цзян Яньтин больше не могла сдерживаться, и слезы хлынули по ее лицу. Сяо Цяо, глаза которой покраснели от сдерживаемых слез, быстро достала платок, чтобы вытереть их, и утешила ее: «Все в порядке, госпожа, не бойся, не бойся».

Путешествие Сун Яньцзи пролегало по главной дороге, где большинство деревень и уездов были очищены от беженцев, и никого не было видно. Он молча отмечал это, пока не приблизился к уезду Цянь Гухэ. Внезапно люди, которых раньше не затронула ситуация в других местах, коллективно поднялись, выстроились вдоль дороги и встали на колени, умоляя его спасти местного магистрата небольшого уезда.

Этого человека звали Ян Фэнцзинь. Он участвовал в восстановлении реки Мэй и считался человеком честным и порядочным.

«Ваше Величество, лорд Янг сжалился над нами, простыми людьми, и позволил нам возобновить работу, когда выглянуло солнце и стало теплее. Однако речной чиновник выгнал нас, сославшись на то, что мы мешали служебным делам. Лорд Янг подал ходатайство о его импичменте, но в итоге его обвинили в хищении заработной платы рабочих. Мы просим Ваше Величество провести тщательное расследование и очистить имя лорда Янга».

Как обычно, работы на реке должны начинаться сразу после осеннего разлива. Однако, поскольку руководитель Хуан Юньтин пытался помешать Фу Чжэнъяню, он силой затянул проект, продолжив работы в разгар зимы, что вызвало широкое недовольство среди населения. Ян Фэнцзинь, сочувствуя людям, которые зимой босиком бредут по воде, пообещал им, что подождет, пока выглянет солнце и потеплеет, прежде чем начинать работы.

Целью Хуан Юньтина было разжечь общественное негодование и начать многостороннюю атаку на Фу Чжэнъяня. Действия Ян Фэнцзиня явно были направлены на то, чтобы подорвать его авторитет, поэтому он издал приказ о смертной казни: любой, кто опоздает, будет подвергнут двадцатикратному избиению плетью.

Как бы Рен Янфэн ни пытался его убедить, тот не слушал. В приступе ярости он напрямую подал меморандум с обвинением Хуан Юньтина. Естественно, прежде чем Сун Яньцзи успел его увидеть, его отклонили на полпути. Вместо этого его обвинили в растрате заработной платы, затягивании сроков строительства и посадили в тюрьму.

Ян Фэнцзинь был честным и порядочным чиновником, пользовавшимся отличной репутацией среди народа. Люди затаили дыхание, ожидая, когда император проедет через уезд Гухэ, а затем преклонили колени, чтобы молить его о пощаде.

«Мы, жители уезда Гухэ, смиренно просим Ваше Величество о мудром решении». Перед ними на коленях стояла пожилая женщина в рваной одежде, на голове у которой красовался белый цветок из грубой ткани.

Прежде чем Хэ Цянь успел протянуть руку помощи, Сун Яньси первым вышел из кареты. Он подошел к женщине и помог ей подняться.

Этот поступок по-настоящему напугал старуху, которая боялась, что ее одежда испачкает ему руки. Ее голос так дрожал, что она сказала: «Не смею, не смею».

«Я только что видела вас с белыми цветами в руках, у вас в семье похороны?» В обиходе люди не носят белое; присутствие белого символизирует смерть.

«Это был младший сын старушки. Несколько дней назад он заболел и немного опоздал на работу в русле реки. Его избили десятками раз. Он и так был слаб, как же он мог выдержать такие побои?» Говоря это, он закрыл лицо иссохшими ладонями, кончики пальцев которых потрескались от ветра и были покрыты толстым слоем несмываемой пыли.

«Ваше Величество, не слушайте их глупости». Сердце Хуан Юньтина замерло, и он тут же начал возражать: «В уезде Гухэ много смутьянов, которые постоянно затягивают строительство. Я собирался лишь немного наказать их, но не ожидал, что меня так выставят».

«Действительно, задержка в строительстве была недопустима», — медленно произнесла Сун Яньцзи, наблюдая, как люди, стоявшие на коленях, все сильнее опускают головы. Хуан Юньтин тоже вздохнул с облегчением. Как раз когда он собирался добавить еще несколько слов, он услышал, как Сун Яньцзи продолжила: «Под вашим руководством уездный магистрат был коррумпирован, люди хитры, строительство реки затянулось, и даже люди погибли. А что сделали вы? Вы это скрыли. В таком случае, какой мне смысл держать вас здесь?»

Последний проблеск надежды, за который цеплялись люди, еще не погас, когда слова Сун Яньси вновь разожгли его. Хуан Юньтин была глубоко потрясена, опустилась на колени и сказала: «Ваше Величество! Я как раз собиралась доложить об этом Вашему Величеству».

«Теперь, когда всё готово, где же мемориал?» — Сун Яньси протянул руку.

Взгляд Хуан Юньтина метался по сторонам, но его широкие рукава ещё сильнее сжались. При виде взгляда Сун Яньцзи Чжуцюэ бросился вперёд, разорвал рукав Хуана и вытащил тёмный документ. Как и ожидалось, это был документ об импичменте Фу Чжэнъяня, который Сун Яньцзи прочитал от начала до конца.

«Негодник!» — Хуан Юньтин как раз думал, с чего начать разговор, когда на него обрушился мемориал. — «Ты только что сказал, что задержка произошла по вине простых людей, а теперь сваливаешь всю вину на господина Фу, который живёт в ста милях отсюда. Неужели в твоих устах осталась хоть капля правды?!»

Чиновники должны знать, когда ослаблять ограничения, а когда ужесточать их; они никогда не должны слишком сильно давить на людей. Даже самый послушный кролик укусит, если его загнать в угол.

Однако Хуан Юньтин помогла ему добиться с трудом завоеванного прорыва.

Затем Сун Яньцзи послал кого-то вывести Ян Фэнцзиня, а сам продолжил допрос.

В ответ на инцидент в Мэйхэ императорский двор открыл бесплатные столовые для бедных, и они работали уже несколько дней. Изначально предназначенные для утешения простого народа, теперь это воспринималось как пустая риторика. Сун Яньцзи знал об этом уже некоторое время, и когда он с беспокойством поинтересовался этим, люди неправильно его поняли. Оказалось, что там были не только деньги, но и рисовая каша! Однако они не видели ни единого зернышка риса; должно быть, это присвоил коррумпированный чиновник Хуан Юньтин!

Как говорили древние: «Добродетелен ли чиновник или нет, можно определить только по общественному мнению. Если он действительно добродетелен, спросите людей, и они будут щедро его хвалить; если он недобродетелен, спросите людей, и они дадут расплывчатый ответ. Добродетель или недобросовестность чиновника можно ясно определить по этому признаку».

Вспыхнул общественный гнев, и расплывчатые заявления народа стали однозначными. Одно за другим всплывали грязные деяния, в которых были замешаны чиновники из разных регионов. Сун Яньцзи просто приказал своим людям всё записывать. После этого уезд Гухэ был передан Ян Фэнцзину, которого повысили до должности главы уезда и приказали урегулировать вопрос с серебром. Если что-то пропадало, он посылал людей обыскивать резиденцию Хуана. Было найдено восемнадцать сундуков с золотом, которые ослепили людей и разожгли их ненависть.

После того как Хуан Юньтин был заключен в тюрьму, был составлен график строительства реки и вновь открылись киоски по продаже каши, Сун Яньцзи пообещал местным жителям, что оставшиеся деньги будут использованы для ремонта уезда Гухэ. Только после этого он отправился в путь в своей карете под ликующие возгласы и поклоны толпы.

Людей беспокоит не нехватка ресурсов, а неравенство, особенно тех, кто проживает в районах, подверженных стихийным бедствиям. Миска риса и медная монета имеют огромное значение. На примере уезда Гухэ у них, естественно, возникнут другие представления.

Впоследствии Сун Яньцзи проделал путь из уезда Гухэ в Цинъань, расстояние более пятидесяти ли, но на это у него ушло целых три дня. Он намеренно сбавил скорость и свернул на главную дорогу. Весть о Гухэ распространилась еще до его прибытия. И действительно, некоторые из самых смелых жителей Цинъаня, подражая жителям Гухэ, заявили, что им недоплатили. Сун Яньцзи не стал проверять это и немедленно послал кого-то за деньгами, чтобы расплатиться на месте.

После распределения серебра оставшиеся чиновники больше не могли сидеть сложа руки. Чем больше они говорили, тем серьезнее становилось дело, заставляя местных чиновников покрываться холодным потом. На этот раз Сун Яньцзи подготовился, приведя с собой множество молодых, проверенных чиновников, которых затем использовали для замены причастных к этому чиновников.

Несмотря на высокое положение в правительстве, Фу Чжэнъянь не осмеливался превышать свои полномочия. Он не мог этого сделать, но Сун Яньцзи мог. Когда в Циань прибыли другие, территория протяженностью более ста миль, начиная от уезда Гухэ, была им тщательно очищена.

"как?"

«Как и следовало ожидать от Его Величества».

А вы?

«Люди из Юаньчэна приезжают сюда один за другим на протяжении многих лет. Я не могу говорить за другие места, но в Циане точно проблем не будет». Фу Чжэнъянь покрутил ручку веера и рассмеялся. «Теперь можно начинать движение».

В Циане находятся обширные, скрытые от глаз природные залежи железной руды, которая в самый подходящий момент будет использоваться для изготовления самого острого оружия и будет непрерывно экспортироваться, оставаясь в руках местного населения.

«Как только всё это закончится, ты сможешь вернуться со мной в Линьань». Взгляд Сун Яньси упал на его складной веер, маленький белый нефритовый кулон у основания которого давно отполировался. «Жунъань ждёт тебя».

Улыбка Фу Чжэнъяня постепенно исчезла. За все эти годы он ни разу не слышал новостей о свадьбе Жунъань. Он пообещал ей, что если она не выйдет замуж, он тоже не женится. «Зачем она так себя мучает?»

«Скоро несправедливость, причиненная семье Тан, наконец-то будет исправлена». Расторжение помолвки семьей Тан и самоубийство мисс Тан были тесно связаны со слишком многими невыразимыми событиями. Когда правда наконец откроется миру, сердце отца Фу растопится так же внезапно, как снег весной.

Глава 81. План по перелому ситуации.

Сун Яньси пробыл в Циане больше месяца, за это время он получил несколько писем из Линьаня. Одно из них было от Цзян Юаня. Во-первых, в нем упоминалось, что Цзян Яньтин беременна; она проверила записи в Императорском архиве ради наследника, но записей не было в ежедневном журнале, и она просила его подтвердить это. Во-вторых, в письме упоминалось, что Цзян Яньтин лишила титула наложницы Лань. В оставшемся письме был Сюй Ань, в котором говорилось, что ротация войск в Линьане и дворце завершена, и что он может быть спокоен.

Он небрежно ответил на письмо Цзян Юаня, а затем задумался о реке Мэй. В девятнадцатом году правления Чэнтая ожидалось сильное наводнение, и река Мэй выйдет из берегов во многих местах. Сейчас он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы предотвратить катастрофу.

«Если дамбы укрепить, катастрофы не будет», — заявил Чжэн Цзэе, недавно назначенный комиссаром по охране рек. Судя по ситуации в предыдущие годы, катастрофа на реке Мэй не представляла собой серьёзной угрозы.

«Мне нужен способ избежать будущих проблем». В своей прошлой жизни Сун Яньцзи решил построить плотину, чтобы отвести воду в море, но, к сожалению, к тому времени река Мэй уже стала серьезной проблемой, и эффект был минимальным.

«Есть способ, но он должен пройти через уезд Энь». Это действительно хлопотно и отнимает много времени. Чжэн Цзэе указал на карту речного строительства и сказал: «Постройте плотину в устье озера Эньшань, чтобы вода могла впадать в реку Мэй, а её вода, в свою очередь, впадала в реку Чжун. Затем постройте плотину Сунвантай для регулирования уровня воды в озере Эньшань, и река Мэй будет в безопасности».

Сун Яньцзи сосредоточил все свое внимание на реке, в то время как Фу Чжэнъянь, под предлогом необходимости в речных материалах, приказал открыть гору, чем и занялись доверенные генералы Ван Юаньчэна.

Зал Восхождения Феникса был тепло освещен подогреваемым полом, а на западной стене висели вышитые гобелены. Пол был покрыт толстыми мягкими коврами, а несколько прекрасных нефритовых изделий украшали основание нефритовой ширмы. На старом столе из грушевого дерева стояла тарелка из пурпурного нефрита, а стеклянный балдахин изящно свисал до пола. Цзян Юань прислонилась к мягкому дивану. Это был уже четвертый ответ, который она получила: «Мой муж очень скучает по вам, пока его нет. Он скоро вернется».

«Ваше Величество, что насчет живота Цзян Чунъи…» Чжан Сян взглянул на Цзян Юаня. Его Величество уже сказал, что, поскольку ежедневные записи не были внесены, этого ребенка можно исключить из списка.

«Не беспокойтесь о Цзян Чунъи, Его Величество все равно скоро вернется». Цзян Юань держала в руках резную курильницу с пятью бабочками, держащими символы долголетия, и легко проводила кончиками пальцев по узорам на ручке. Она догадалась, что у Сун Яньцзи свои планы, и на этот раз ей не нужно было прилагать особых усилий, чтобы дать им рычаг давления. «Как поживает Юэр последние два дня?»

«Как обычно, я встаю на рассвете, чтобы заниматься с учителем, потом немного гуляю по саду после обеда, а после обеда иду к господину У учиться стрельбе из лука», — тихо ответил Чжан Сян, затем взял еще несколько обожженных камней и положил их в печь. Драгоценный белый сандал на дне печи выглядел невероятно чистым. «Эту фигурку кролика я вылепил, смешав угольную пыль с медом, а также ваш любимый ночной ароматизатор».

«Достаточно ли угля на стороне Юэр?»

«Сисинь Си помнит, это будет доставлено в назначенное время». Затем Чжан Сян вспомнила брошюру, которую читала: «А что насчет стороны наложницы Лань…»

«Ваше Величество!» — раздался взволнованный голос Би Фань из внешнего зала. Затем её изумрудно-зелёная дворцовая мантия развевалась, и она даже не заметила, что кисточки на её расшитых туфлях сместились. Она бросилась к Цзян Юаню: «Наследный принц… Его Высочество наследный принц в беде!»

Сознание Цзян Юань опустело. Кончики пальцев, спрятанные в рукавах, крепко сжались в ладони. С помощью благовоний она встала и быстро направилась к выходу из зала, дрожащим голосом: «Говори».

«Его Высочество наследный принц, как обычно, сегодня отправился в сад Тинхэ, но каким-то образом столкнулся с Цзян Чунъи и упал в воду. Он до сих пор без сознания».

Глаза Цзян Юаня слегка потемнели. «Где Цзян Яньтин?»

«Он тоже упал в бассейн, и говорят, что вода вся в крови. Боюсь, ребенок не выживет». Би Фан так волновалась, что в зимнюю жару по ее лицу текли холодные поты.

«Их даже в ежедневных записях не было, ну и что, если их больше нет?» — Чжан Сян последовала за Цзян Юань, ее дворцовые одежды развевались, а тон был недружелюбным. — «Кто знает, откуда они взялись? Как они могут сравниться с нашим Высочеством!»

Внутри дворца Аньюань слуги стояли на коленях, прижавшись головами к земле, их тела дрожали, как решето, и в огромном дворце царила мертвая тишина.

«Приведите ко мне всех императорских врачей». Цзян Юань вошёл во дворец Аньюань. Кровать слегка прогнулась, и маленькая девочка спокойно лежала на ней. Это зрелище лишь усилило гнев Цзян Юаня.

«А что насчет места, где остановились императорские врачи?» В конце концов, у императора только что случился выкидыш, и он должен был вернуться во дворец в ближайшие несколько дней. Если всех императорских врачей вызовут, старшая служанка не могла не спросить.

Цзян Юань бросил на него взгляд, и Чжу Чуань тут же подчинился, шагнув вперед и нанеся несколько пощечин. Резкий звук эхом разнесся по залу. «Как слуга, ты всегда должен помнить свое место и ясно видеть, кто здесь хозяин».

Дворцовые слуги оставались на коленях, ошеломленные, казалось, в ужасе от внезапного всплеска гнева императора и императрицы. Только находчивый евнух, стоявший на коленях вдали, во внешнем зале, немедленно поднялся, чтобы позвать императорского врача. Цзян Юань наблюдала, как эта знакомая фигура поспешно удаляется, прищурив глаза. И в прошлой, и в настоящей жизни именно он был тем, кто больше всего тронул ее сердце.

Внезапно маленькая ручка, державшая её, зашевелилась. Цзян Юань быстро обернулась, но глаза девочки оставались закрытыми. Увидев, что она не издала ни звука, она торопливо постучала ладонью.

Увидев состояние Чэн Юя, Цзян Юань поняла, что с ним всё в порядке, и вздохнула с облегчением. Она не показала этого на лице и продолжила кричать дворцовым слугам: «Уходите!»

«Да!» — раздался хор голосов, за которым последовал звук трения ткани друг о друга.

Когда все покинули зал, Цзян Юань толкнул маленькую фигурку на кровати и спросил: «С Юэр все в порядке?»

«Мама». Малыш, притворявшийся без сознания с закрытыми глазами, вскочил и бросился в объятия Цзян Юань, слезы текли по ее шее. «Я не толкала его, я не толкала его».

«Всё в порядке, не волнуйся». Малыш на руках выглядел довольно испуганным, поэтому Цзян Юань просто держала его на руках и нежно поглаживала, не забыв спросить: «Расскажи об этом маме как следует».

Сегодня он, как обычно, прогуливался по саду Тинхэ. Проходя мимо павильона Фуцуй, он, как обычно, подошел к нему. Неожиданно там оказалась и Цзян Яньтин. Из вежливости он не мог не подойти и задать ей несколько вопросов. Когда Цзян Яньтин встала и прошла мимо него, она необъяснимо окликнула его по имени и начала падать в озеро. «Я видела, как она звала меня, поскользнулась и чуть не упала. Я была в ужасе».

«Значит, ты последовала её примеру и попала в ту же ловушку?» — внезапно понял Цзян Юань.

«Да, позади неё была вода, и позади меня тоже. Сяо Цюцзы хорошо плавает, поэтому я притворился, что она меня толкнула в воду». Для Чэн Юя это был первый подобный опыт, поэтому он, естественно, боялся и волновался, особенно учитывая, что он был ребёнком своего отца. Он притворился, что падает в обморок, и лежал на диване, слушая разговоры дворцовых слуг, всё больше пугаясь. «Не скомпрометирую ли я свою мать?»

«Глупышка, не волнуйся», — Цзян Юань почесала голову. Они с Сун Яньси все спланировали, но никак не ожидали, что Чэн Юй бросится в бой вместе с ними. Ребенок ничего не знал и мог полагаться только на инстинкт, чтобы очистить свое имя. Этот метод был эффективным, но слишком опасным. Она не могла рассказать ему все, поэтому могла лишь утешать его: «Больше так не делай. Твоя мама всегда рядом».

«Если бы я знала, Юэр бы туда не пошла», — тихо пробормотала Чэн Ю, ее глаза покраснели.

«Почему бы не пойти? Это дом Юэр. Это они тебя уважают, а не наоборот». Цзян Юань нежно похлопала его по спине, ее глаза постепенно стали холодными, как лед. Зимой наследный принц столкнул свою беременную наложницу в озеро, что привело к выкидышу. И так совпало, что это произошло за несколько дней до возвращения императора во дворец. «Они, оказывается, нацелились на моего сына».

«Мама, что мне делать? Отец меня обвинит?» — наконец успокоилась Чэн Ю.

«Нет, главное, чтобы Цзюээр хорошо спала, а остальное – дело матери». Сказав это, Цзян Юань попросила Би Фан сходить во дворец Фэнцзи и забрать из шкатулки маленькую бутылочку. Это был цветок «Сто красных цветов», который Мэн Сичжи подарил ей много лет назад. Нанесение небольшого количества этого цветка вызывало ощущение жара на коже, словно она была заражена какой-то болезнью. Она взяла его с собой, когда сбегала от Юнмина. Она никак не ожидала, что он пригодится ей сейчас.

Если беременность наложницы Цзян и последующий выкидыш были бы крупным событием во дворце, то падение наследного принца в воду и впадение в кому стало бы еще более значимым событием, учитывая, что у Его Величества всего один сын.

В гареме воцарился хаос. Когда эта новость дошла до Сун Яньцзи, он завершил изначально запланированную на шесть или семь дней поездку всего за три дня.

Чэн Юй уже был доставлен во дворец Фэнцзи, и последние несколько дней ему не нужно было учиться, он проводил время, играя во дворце с Цзян Юанем. Только когда пришло известие о прибытии Сун Яньцзи во дворец, Чэн Юй вытер опилки с уголка рта и послушно лег на кровать. Цзян Юань сначала намазал его тело красным соком «Сто ветвей», затем небрежно сорвал зимнюю дыню, выжал сок на платок и сделал глаза красными и опухшими, словно он долго плакал.

У наследного принца была стойкая высокая температура, и вся императорская больница не могла установить причину. Сун Яньцзи, как только вошел во дворец, бросился в зал Фэнцзи. Как только он переступил порог, то увидел Цзян Юань, рыдающую у стола, с глазами, опухшими, как два грецких ореха. Он тут же пришел в ярость и обрушился с критикой на императорских врачей, находившихся в зале.

Он не был так зол уже много лет; он разбил чашку о пол, разбив ее вдребезги.

«Прибыл кто-то со стороны Цзян Чунъи…» — сообщил евнух под давлением.

«Убирайся!» Сун Яньси изначально хотел, чтобы она оставила ребенка, чтобы при общении с семьей Цзян не пришлось искать других причин. Достаточно было простого заявления о том, что она пыталась внести путаницу в королевскую династию. Он не ожидал такой большой ошибки. «Кто-нибудь может сказать, почему наследный принц без сознания?»

Императорский врач покрылся холодным потом от допроса. Пятый Мастер моргнул своими треугольными глазами, посмотрел на Цзян Юаня, затем на маленького человека на кровати и, не говоря ни слова, погладил его бороду.

«Ваше Величество, это дело должно быть расследовано!» На этом всё и закончилось. Сун Яньцзи был охвачен гневом и ещё не осознал ситуацию. Как только он успокоится, он, естественно, выяснит причину. Цзян Юань воспользовался случаем, схватил его за руку и потребовал тщательного расследования.

Увидев слегка уклончивый взгляд Цзян Юань, Сун Яньси обдумал кое-какие мысли. Однако его немного расстроило, что она обманула его, пока он так нервничал. После тщательного отповеди он наконец отпустил все эти мысли.

Воздух в зале словно застыл. Цзян Юань скрутила платок, не смея посмотреть Сун Яньси в глаза. Даже Чэн Юй почувствовала себя неловко и украдкой приоткрыла один глаз, чтобы взглянуть на Сун Яньси, но была застигнута врасплох. Она быстро закрыла глаза и напряженно отвернула голову.

«Так вы меня встречаете?» — холодно спросила Сун Яньси.

Цзян Юань поняла, что он действительно зол, поэтому быстро натянула на лицо улыбку и попыталась сменить тему, приняв очаровательную и милую манеру поведения. «Чжун Ли, не сердись. Как поживает Ци Ань?»

«Очень хорошо». Сун Яньси приподнял подбородок Цзян Юаня пальцем, встретившись с ней взглядом. «А что насчет дворца?»

Итак, круг замкнулся. Понимая, что избежать этого никак не получится, Цзян Юань просто усадил его и поговорил с ним, подробно рассказав о том, что произошло за последние несколько дней. «Ты знаешь, что наше царство Шу крайне негативно относится к колдовству и чародейству. Я поймал госпожу Лань с поличным. Если её не накажут сурово, всё выйдет из-под контроля».

А что насчёт дела Цзян Яньтин?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447