Chapitre 359

Cuando dije esas palabras, pensé: "¡Jamás volveré a África Oriental en mi vida!". Y lo que nunca esperé fue... ¡que esta promesa se haría realidad en un futuro próximo!

*****************

Las hélices rugieron cuando nuestro grupo finalmente volvió a sentarse en el avión privado del jefe de estado del país G: un avión de transporte soviético Cub que estaba casi completamente desguazado.

En apenas un día y medio, tuve contacto cercano con un tirano caudillo de un pequeño país africano, ¡e incluso nos hicimos amigos! Lo vi fusilar a mineros inocentes, a sus hombres matar sin pestañear, a mí disparar a sus propios soldados, y a mí ejecutar al asesino que vino a matarlo con el castigo más terrible del mundo… Presencié su extravagancia, su derroche extremo… Podía vivir en el lujo, en un palacio magnífico, rodeado de innumerables mujeres hermosas, ¡hasta los grifos de su bañera eran de oro! Pero para los mineros de afuera, un plato de frijoles casi podridos cada día era una bendición.

Y yo, a su vez, le quité decenas de millones de dólares en ingresos cada año...

No soy una buena persona, pero esta vez, de repente sentí una culpa que no podía describir.

En ese momento, sentí un repentino resentimiento hacia el avión destrozado. De pronto se me ocurrió que si el general Kunta gastaba dinero en comprarse un avión mejor… ¡los mineros ni siquiera tendrían frijoles podridos para comer!

Tercera parte: La cúspide, capítulo treinta y ocho: La muerte roza

Quizás Khunta y sus hombres hablaron de algo, porque los soldados negros que nos trajeron de vuelta en el avión esta vez fueron mucho más amables con nosotros.

Qiaoqiao, sentada a mi lado, seguía escuchando música por aburrimiento. No le conté nada de Kurikaka; no quería hablarle de cosas tan crueles y repugnantes. Me recosté en la silla un rato, pero en cuanto cerré los ojos, fue como si pudiera ver la imagen de aquel asesino siendo devorado hasta los huesos, con las cuencas de los ojos llenas de hormigas devoradoras de hombres…

"Quinto Hermano... no te ves bien." Hammer, que estaba frente a mí, se giró de repente y me miró con cierta preocupación en el rostro.

Negué con la cabeza: "Voy a buscar agua".

Tras terminar de hablar, me levanté y me dirigí hacia la bodega de carga en la parte trasera del avión.

Por supuesto, la supuesta bodega de carga era en realidad solo una sección de la cabina separada de la parte trasera por un panel metálico. Nuestro equipaje fue colocado en la parte trasera, junto con una caja de agua embotellada de repuesto.

Entré en la bodega de carga, rebusqué entre el equipaje un rato y justo me agaché para sacar una botella de agua de una caja...

De repente, en ese preciso instante, ¡una sensación de alerta me invadió! Casi sin dudarlo, un instinto pareció impulsarme a lanzarme hacia adelante y luego rodar hacia la izquierda.

¡Un escalofrío casi me recorrió la nuca! ¡En ese instante, se me erizó todo el vello de la nuca!

Todavía estaba en el suelo cuando me giré y una figura saltó sobre mí y me inmovilizó. Casi simultáneamente, sentí varios golpes fuertes en el pecho y el abdomen. Levanté las manos para bloquearlos, pero aun así recibí un golpe en el abdomen. El intenso dolor me hizo darme cuenta de que había sido un fuerte golpe en la rodilla del oponente.

¡La persona que me atacó parecía tener muchísima experiencia! Una mano grande me tapó la boca rápidamente, y luego se abalanzó sobre mí, mientras que con la otra empuñaba una daga y me la clavaba en el cuello.

¡Mi vida corría peligro! ¡Luché con todas mis fuerzas e inmediatamente empujé hacia arriba con una mano, presionando con fuerza contra su barbilla y empujándolo hacia arriba!

Este hombre era increíblemente fuerte; al principio no pude apartarlo. Se tambaleó ligeramente, ¡y entonces la daga casi me rozó el cuello! Usé un brazo para empujarle la barbilla, impidiendo que clavara la daga, y con la otra mano le levanté la muñeca para bloquear el ataque... Por suerte, tuvo que usar una mano para taparme la boca; de lo contrario, probablemente habría muerto.

Lo he podido ver con claridad. Es un hombre negro con una extraña pintura facial que oculta sus rasgos. Lleva un uniforme militar de camuflaje...

¿Podría ser uno de los hombres de Kunta? ¿Está Kunta intentando matarme?

Un pensamiento cruzó por mi mente.

Estábamos entrenando; las venas de su cuello se le hinchaban y los nudillos de sus brazos le crujían por el esfuerzo. Finalmente, aproveché una oportunidad. Respiré hondo y, con la fuerza de mi cintura, me lancé hacia adelante...

¡Estallido!

Inmediatamente lo derribé por encima de mi cabeza y lo lancé. En cuanto me liberé, me levanté de un salto. Justo cuando iba a gritar, ¡la fuerza de este tipo superó con creces mis expectativas!

Cuando lo lancé, su cuerpo se estrelló contra una pila de maletas, pero inmediatamente se levantó de un salto como si no hubiera perdido el equilibrio en absoluto, ¡y luego su cuerpo reapareció instantáneamente encima de mí como un fantasma!

"Ven..." Apenas alcancé a pronunciar una breve sílaba antes de que la daga, con un aura escalofriante, me atravesara el pecho. Jadeé bruscamente y me encogí un tercio de mi cuerpo. Su daga falló su objetivo, y probablemente se sorprendió bastante. Pero entonces, al ver que la daga no podía doblegarme, ¡de repente me la apuntó!

¡Probablemente sea lo más cerca que he estado de la muerte en mi vida!

Ya he perfeccionado bastante mi técnica de lanzamiento de cuchillos. Así que, en cuanto lo vi levantar la muñeca, ¡supe que algo andaba mal! Su postura indicaba claramente que era un veterano, extremadamente hábil y diestro. Por mi experiencia, a esa distancia, ¡me sería imposible esquivar una daga lanzada por un experto así!

¡Se acabó!

Justo cuando este pensamiento cruzó por mi mente, fue como si Dios volviera a escuchar mi voz...

Bueno, en otras palabras, mi suerte ha vuelto a cambiar.

Presumiblemente para evitar turbulencias, ¡todo el fuselaje se sacudió violentamente de repente! Inmediatamente, ambos nos tambaleamos y caímos a un lado, ¡y en ese momento, su daga se le resbaló de la mano!

¡Bang! ¡Clang!

La daga rozó mi rostro, y aunque sabía que era imposible, ¡lo juro, por ese instante, casi pude sentir el frío tacto metálico de la daga rozando mi piel!

La daga se estrelló contra la mampara no muy lejos de mí con un fuerte golpe, ¡incluso atravesó la chapa exterior y se incrustó directamente en el tablero de madera del interior!

¡Me quedé atónito! A tan corta distancia y en tan poco tiempo, ¿cómo logró este tipo generar tanta fuerza en su muñeca? ¡¿Cómo podía una daga disparada tener tal poder?!

Acababa de escapar de la muerte por poco, pero debido a la sacudida del avión, ¡ambos caímos al suelo otra vez, esta vez uno al lado del otro! Estaba a punto de levantar la mano para defenderme y bloquear su ataque, pero mi cuerpo se paralizó en cuanto me moví.

¡Algo frío me presionaba firmemente la barbilla, debajo del cuello!

¡bozal!

Al observar a este hombre de cerca, su piel, aunque negra, no era tan oscura como la de otras personas negras; era más bien de un marrón oscuro, probablemente porque era mestizo.

Sus ojos tenían un brillo feroz, bestial. Después de que me apuntara con la pistola a la barbilla, vi su dedo en el gatillo.

En ese momento crítico, mi mente se aclaró de repente de forma excepcional, ¡y todas mis reacciones se volvieron inusualmente agudas!

En un instante, vi con claridad al tipo terriblemente habilidoso que tenía delante. Su uniforme de camuflaje era diferente al de los soldados bajo el mando de Kunta, y estaba cubierto de barro y suciedad evidentes, ¡e incluso con restos de hierba! Lo que más me sorprendió fue que, estando tan cerca de él, de repente percibí un olor a sangre.

Noté que su camisa estaba ligeramente abierta, dejando ver unos músculos tan fuertes como los de un guepardo, ¡pero también era obvio que llevaba un vendaje alrededor del cuerpo con manchas de sangre visibles! ¡Este tipo estaba realmente herido!

Esto deja muy claro que, incluso si Kunta quisiera matarme, no enviaría a un subordinado herido.

Tras descartar inmediatamente que hubiera sido Kuntagan quien lo hizo, de repente me di cuenta...

El aspecto desaliñado de este tipo y la mugre en su cuerpo indican claramente que había estado en la jungla. Y su camuflaje... ¡es sorprendentemente similar al que llevaba el asesino que vi destruir la torre!

¡En ese instante lo entendí!

Y justo cuando parecía que iba a apretar el gatillo, susurré de repente: "¡Te ayudaré a destruir la torre!".

La mirada asesina del hombre, que había sido excepcionalmente penetrante, pareció suavizarse ligeramente. Me miró fijamente durante un par de instantes, y entonces vi cómo aflojaba un poco el agarre del arma con el dedo, y el golpe contra mi barbilla ya no me dolía tanto.

Finalmente, apartó el arma y dijo con una voz tan fría como un iceberg: "¿Quién eres?".

¡Menos mal que hablaba inglés!

"No hay tiempo para explicaciones. Sé que fuiste a matar a la gente atrapada en la torre, ¿verdad? Tenías un compañero, pero fue capturado por la gente atrapada en la torre, ¿no es así?"

Su mirada se agudizó de nuevo.

—Tu compañero ha muerto, asesinado por la Torre del Encarcelamiento. Yo no soy de la Torre del Encarcelamiento, pero puedo ayudarte, al menos a salir de aquí —dije rápidamente.

¡En un instante lo entendí todo!

Dos personas fueron a asesinar la torre. Una de ellas fue capturada por los soldados de la torre y llevada de vuelta, mientras que la otra escapó a la selva. Sin embargo, resultó herida por alguna razón desconocida, ¡pero tuvo la increíble audacia de abordar este avión! ¡Y luego escapó de esta manera!

Es bastante normal. En esa jungla, rodeada de montañas áridas, ese aeropuerto era la única forma rápida de escapar.

Me miró fijamente durante un buen rato, y yo añadí: «O me matas, ¡y todavía hay una docena de hombres armados en el avión! Si disparas, ¡seguro que los alertarás! ¿A ver si puedes matarlos a todos?». Me miró a los ojos y dijo: «O puedes confiar en mí y te ayudaré a salir. De todas formas vas a morir, así que mejor arriésgate y apuesta a que puedes confiar en mí para ayudarte y que aún tienes posibilidades de sobrevivir».

Finalmente, la intención asesina en sus ojos se desvaneció. Aunque su mirada seguía fría, supe que, por el momento, la intención de matar se había disipado.

Nos separamos rápidamente. Me miró con recelo y luego retrocedió lentamente, apoyándose contra la pared de la cabina... En ese momento, noté que, aunque hizo todo lo posible por ocultarlo, aún había un rastro de debilidad, impotencia y dolor en su rostro.

Se apoyó contra la pared de la cabina, con el pecho agitado mientras respiraba con dificultad. Miré al tipo y le dije: "Confía en mí".

¡Clang! Su arma cayó repentinamente al suelo. Se sobresaltó e intentó recogerla, pero en cuanto se movió, una expresión de dolor insoportable apareció en su rostro. Finalmente, me miró con impotencia, puso los ojos en blanco y se desplomó inconsciente.

...

¿Está mareado?

¿Ya te sientes mareado?

Esto superó todas mis expectativas. Me acerqué con cautela, lo examiné, guardé el arma y confirmé que, efectivamente, se había desmayado... ¡Tras una simple comprobación, no pude evitar asombrarme!

¿Este tipo es siquiera humano?

Tercera parte: La cúspide, capítulo treinta y nueve: ¡Libertad!

¡Sufrió una terrible herida en el pecho! Parecía como si hubiera caído desde una gran altura; ¡tenía al menos tres costillas rotas! Además, presentaba una clara herida penetrante debajo del hombro izquierdo. ¡Era evidente que se trataba de una herida de bala!

Tenía varias heridas leves en el cuerpo, y lo más extraño fue que de repente noté un desgarro en sus pantalones. ¡Cuando se los levanté, me quedé impactada! Tenía la pantorrilla hinchada, ¡y se veía claramente una pequeña marca de mordedura en el músculo!

Era evidente que se trataba de la mordedura de una serpiente o un animal similar, y sospecho que era venenosa, ya que la zona alrededor de la herida estaba ennegrecida. Sin embargo, parece que la había cubierto con algunas hierbas, y quedaba una extraña sustancia pastosa con fibras vegetales.

¡Es un fantasma!

Este hombre tenía varias costillas rotas, le dispararon, tenía siete u ocho heridas leves y le mordió una serpiente venenosa en la pierna... ¡Incluso una persona sana se habría desplomado hace mucho tiempo en tales circunstancias!

Y en este estado, con mi cuerpo al borde del colapso... ¡este tipo casi me mata tres veces en un instante!

¿Cómo puede ser tan habilidoso? ¿Qué tan poderoso sería este tipo si estuviera sano?

Dudé un momento antes de tomar una decisión.

No llamé a nadie; decidí no entregarlo a los hombres de Kunta. Lo coloqué en la parte trasera de la maleta, saqué una botella de agua, la desenrosqué y se la vertí en la boca.

Se despertó una vez durante ese tiempo. Me miró, con un brillo intenso en los ojos al principio, pero luego, al ver que yo sostenía agua, pareció aliviado.

"¿Todavía puedes moverte?"

Él asintió.

Respiré hondo. Dije rápidamente: «Escucha, puedo ayudarte. Este avión aterrizará en una hora y hay algunos soldados atrapados a bordo. Cuando aterrice, intentaré distraerlos, ¡y luego tendrás que ingeniártelas para salir del avión tú solo! ¿Entiendes? Puedo ayudarte a distraer a estos soldados… ¿Puedes moverte?».

—Podré volver a moverme después de un breve descanso —respondió con frialdad.

...

Me arreglé la ropa, me aseguré de no haberme delatado y salí de la bodega de carga.

Tras regresar a mi asiento, dije en chino: "Martillo".

"¿Quinto hermano?" Hammer se giró inmediatamente.

"¡Escucha, no lo demuestres en tu cara!", le dije en chino: "Cuando aterricemos, busca a algunos compañeros que te ayuden a contener a esos soldados negros y a encontrar la manera de ralentizarlos. ¿Entiendes lo que quiero decir?"

Hammer asintió, aunque sorprendido. Es excelente en este sentido; realiza meticulosamente todo lo que le asigno y nunca hace preguntas, incluso si no se las doy.

Me quedé dormida en mi asiento, pero estaba un poco nerviosa. Por suerte, los soldados no entraron en la bodega de carga. Finalmente, el avión aterrizó en un aeropuerto de otro pequeño país de África Oriental donde habíamos hecho escala anteriormente.

El aterrizaje de aquel destartalado avión de transporte de zorros siempre me ponía nervioso, temiendo que se estrellara contra el suelo. Tras el aterrizaje, por fin respiré aliviado, y en cuanto bajé del avión, le guiñé un ojo a Hammer.

La tripulación de vuelo dentro del avión no se movió, pero los soldados enviados por la guerrilla bajaron del avión y se prepararon para abrir otra puerta de la bodega de carga en la parte trasera de la cabina para ayudarnos a descargar nuestro equipaje.

En ese momento, Hammer, que estaba preparado de antemano, se acercó inmediatamente con varios de sus hombres. Estos hombres habían planeado esto con Hammer en el avión. Se aproximaron, algunos agarrando con entusiasmo a los soldados, mientras que otros sacaron cigarrillos de inmediato.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447