Chapitre 14

Разместив Би Фана на почтовом отделении, Цзян Юань вместе с Чжу Чуанем и несколькими личными телохранителями отправился в город Юньчжун.

В то время пламя войны еще не достигло Юньчжуна, и столица была довольно процветающей. Цзян Юань не проявлял интереса к прогулкам. Как только он вошел в город, он послал кого-то купить двухэтажный дом. Сорок с лишним таэлей серебра считались выгодной сделкой.

Место было определено, оставалось только найти человека. Цзян Юань не мог просто завести людей прямо в переулки, поэтому последние несколько дней ему приходилось ходить пешком, останавливаясь и ведя людей в укромные места, говоря, что эти места — лучшее свидетельство процветания города, и он надеется вскоре увидеть этого человека.

Глава 25 Молодой господин Мэн

«Проклятая сглазиха!» Внезапный крик нарушил тишину городского переулка. Женщина, завернутая в ткань, указала на упавшую на землю женщину и сказала: «Ты уже навлекла несчастье на свою семью, а теперь хочешь навлечь несчастье и на моего сына! Убирайся!»

«Тётя Хэ, ты...»

Не успела женщина договорить, как другая женщина подняла ногу и сильно ударила её ногой в грудь, крича: «Убирайся от меня!»

Затем с громким хлопком дверь захлопнулась.

Собралась толпа зевак, перешептывающихся между собой. Женщина, сжимавшая в руках потрепанный сверток, упала на землю, вся в грязи. Ее иссохшие руки осторожно похлопывали по свертку, словно в нем находилось какое-то драгоценное сокровище.

Цзян Юань издалека смотрела на женщину. Даже если бы ей пришлось прожить другую жизнь, она все равно помнила бы ее облик. Ее лицо было покрыто шрамами от уголка брови до подбородка — длинным шрамом от ножа, выглядевшим довольно ужасно.

Внезапно зрение женщины потемнело. Она слегка приподняла голову, и Цзян Юань, занимая высокое положение, посмотрел на нее сверху вниз. Их взгляды встретились неожиданно. Женщина быстро опустила глаза. Она видела в городе много знатных людей. Цзян Юань был одет в изысканную одежду и никак не мог быть из обычной семьи. Она поняла, что преградила путь знатному человеку. Она быстро поднялась с земли, поклонилась и отошла в сторону, ожидая, пока Цзян Юань уйдет.

Наконец-то нашла! Сердце Цзян Юаня сжалось от волнения. Эта женщина оказалась матерью Чжан Сянгуя. В прошлой жизни она лишь случайно получила от неё саван и горсть жёлтой земли, но Сянгуй был ей глубоко благодарен. В прошлой жизни Цзян Юань ничего не смог сделать для того молодого евнуха, который отдал за неё жизнь, когда ему было чуть больше двадцати. Поэтому в этой жизни она отплатит ему, подарив ему мать.

«Ты — та самая». Слова Цзян Юаня ошеломили не только женщину перед ним, но и Чжу Чуаня рядом, который был совершенно сбит с толку.

"леди……"

«Я хочу, чтобы Бифан ещё немного отдохнула», — Цзян Юань жестом показал Чжу Чуаню, чтобы тот не продолжал. — «Тогда пусть она последует за войсками лорда Фэна по воде».

Увидев настойчивость Цзян Юаня, Чжу Чуань на мгновение задумался и понял, что Би Фань действительно не может продолжать путь, поэтому он кивнул и удалился.

Цзян Юань наклонился и внимательно осмотрел женщину. «Вы из Юньчжуна?»

Женщина низко опустила голову, боясь, что шрам на её лице напугает Цзян Юаня. «Я… я из Юлиня».

«Из Юлиня, да?» Цзян Юань был вне себя от радости, найдя подходящего кандидата, но выглядел несколько разочарованным. «Я думал, если бы ты был из Юньчжуна, ты бы присмотрел за моим двором».

Женщина удивленно посмотрела на Цзян Юаня. Цзян Юань слегка улыбнулся и сказал: «У меня есть сестра, которая плохо себя чувствует, но я очень спешу и не могу о ней позаботиться. Поэтому я подумал, что найду кого-нибудь, кто позаботится о ней за меня».

"Почему... почему именно я?" — женщина не осмелилась спросить.

«Я только что слышала, как эта тётя сказала, что ты совсем одна», — Цзян Юань выпрямилась и продолжила: «Ты, естественно, хочешь найти кого-нибудь, у кого нет семьи или родственников, чтобы позаботиться о моих сёстрах».

«Но боюсь, мое лицо напугает молодую леди». Женщина осторожно прикоснулась к шраму на щеке.

«Если ты хочешь остаться в Юньчжуне, тогда пойдем со мной. Если же планируешь вернуться в Юлинь, тогда забудь об этом». Цзян Юань знала, что она точно останется в Юньчжуне, поэтому произнесла эти слова, чтобы спровоцировать ее. Она только повернулась и сделала два шага, как кто-то схватил ее за подол.

Женщина опустилась на колени, ударяясь лбом об пол. «Если госпожа не будет против моего лица, я обязательно позабочусь об этой… той молодой леди». Женщина долго думала, но так и не поняла, о ком Цзян Юань хочет, чтобы она позаботилась, поэтому ей оставалось только позвать сначала молодую леди.

Цзян Юань действовала быстро, но всё же сумела встревожить местного префекта. Цзян Юань не любила важничать, будучи женой генерала, но знала о преимуществах помощи префекта. С тех пор небольшой двор был назван в её честь. Даже если бы она ушла, никто бы не посмел её запугивать. Поэтому префект не мог удержаться от тонких замечаний.

«Госпожа». Женщина стояла перед Цзян Юанем, несколько настороженно.

"Какая у вас фамилия?"

«Фамилия моего мужа — Чжан, так что можете просто называть меня бабушкой Чжан».

Цзян Юань не стал расспрашивать дальше, понимая, что слишком много слов неизбежно вызовет подозрения. «Тогда я буду называть тебя бабушкой Чжан. Я уезжаю завтра, и нам нужно будет добавить еще двух человек в этот двор. Когда придет время, пусть сваха приведет несколько кандидаток, чтобы Би Фань могла их увидеть. Если она посчитает их подходящими, то сможет пока оставить их себе».

"да."

«Уйдите в отставку».

Когда бабушка Чжан ушла, она всё ещё была в оцепенении. В тот день произошло больше событий, чем за последние несколько лет. Возможно, первая половина её жизни была слишком горькой, и даже Бог не мог вынести её страданий. В конце концов, Бог дал ей проблеск надежды.

Мама, я обязательно приду тебя найти в облаках.

Мама Чжан вытерла слезы и повернулась, чтобы направиться в комнату Би Фана.

Цзян Юань прибыла в Чайсан полмесяца спустя. В последнее время речные разбойники бесчинствовали, и даже при поддержке элитного отряда, защищавшего её, она всё же обдумала решение и выбрала сухопутный путь, обойдя Чжанъюй.

Прошло три дня с момента ее прибытия в Чайсан, а Цзян Юань так и не увидела Сун Яньцзи. Она знала лишь, что ситуация на фронте напряженная, и что Сун Яньцзи несколько дней подряд находится в военном лагере, поэтому эта битва, несомненно, будет сложной. В последние несколько дней она воспользовалась свободным временем, чтобы привести в порядок свою одежду и проветрила вещи Сун Яньцзи, которые хранились на дне его сундука.

«Госпожа Сун!» — Чжу Чуань похлопывал по одеялу во дворе, когда у двери появилась жена вице-генерала Чэна с корзиной овощей и окликнула его. Чжу Чуань быстро пригласил ее войти и присесть, а затем поднял занавеску, чтобы сообщить об этом Цзян Юаню.

Когда Цзян Юань впервые прибыл в Чайсан, он узнал большую часть происходящего от жены этого заместителя генерала.

После падения Шуобэя государство Вэй воспользовалось возможностью завоевать три приграничные префектуры и уезда. Жизнь на границе становилась все труднее, и те, кто обладал хоть какими-то способностями, перевезли свои семьи на юг, оставив в основном бедные семьи и семьи солдат, охранявших город.

Цзян Юань уже услышала голос госпожи Чэн. Она отложила книгу и случайно столкнулась с Чжу Чуанем. Она попросила Чжу Чуаня сходить на маленькую кухню и заварить госпоже Чэн горячий чай, чтобы согреться. Чайсан был не таким теплым, как Линьань. Была только ранняя осень, но холодный ветер уже довольно пронизывал.

«Невестка Чэн, что привело вас сюда?» — Цзян Юань направилась в главную комнату, ее голос, еще до ее прихода, звучал довольно громко, а смех был весьма заразительным.

«Смотрите, я только что принесла вам немного свежей рыбы, мадам, чтобы вы попробовали». Как только мадам Чэн увидела её, она открыла корзину. Карпы были небольшими, их белоснежные брюхи ещё слегка шевелились, но выглядели они довольно свежими. Приграничный район всегда был суровым и холодным, и люди в основном ели говядину, баранину и вяленое мясо. Свежие морепродукты были очень редкостью, поэтому достать эту рыбу было, должно быть, непросто.

Цзян Юань не мог отказаться, но, немного подумав, принял подарок. Он взял госпожу Чэн за руку и сказал: «Я здесь недавно и редко вижу невесток. Как насчет того, чтобы я использовал эту рыбу, которую мне подарила невестка Чэн, для приготовления нескольких блюд и пригласил всех невесток собраться вместе?»

Цзян Юань говорила искренне, и госпожа Чэн видела, что она не притворяется. Проведя с ней несколько дней, она тоже почувствовала, что та совсем не похожа на ту знатную даму столицы, о которой ходили слухи. Учитывая, что в будущем они неизбежно будут вместе, она решила, что лучше встретиться со всеми сегодня. Поэтому она похлопала себя по груди и заверила: «Хорошо, я приглашу их всех, когда придёт время».

«Хорошо, тогда заранее благодарю вас, невестка». Как только Цзян Юань закончила говорить, Чжу Чуань принесла чай. Жители Чайсана не любят пить чай и не очень хорошо умеют проводить чайные церемонии. Цзян Юань, естественно, не хотела никого смущать, поэтому просто сказала, что заварила для нее чай, чтобы согреться.

«Невестка, как долго продлится эта борьба?» Госпожа Чэн была честным человеком, поэтому Цзян Юань не стал ходить вокруг да около.

Выпив чай, госпожа Чэн почувствовала себя теплее, и Цзян Юань, с которым было легко ладить, начал говорить: «Прошел примерно месяц. Генерал Сун отправился на поле боя на следующий день после прибытия. Мы даже не знаем, жив он или мертв». Говоря это, она понизила голос и вздохнула, держа Цзян Юаня за руку: «Я слышала от мужа, что эта битва, вероятно, закончилась большими потерями».

«Ситуация на фронте стала настолько ужасной?» — с некоторым удивлением спросил Цзян Юань.

«Верно. Вы не знаете, генерал Вэй — практически реинкарнация демона. Куда бы он ни пошел, девять из десяти домов пустуют». Госпожа Чэн покачала головой и с тревогой сказала: «Я не знаю, как долго наш Чайсан сможет продержаться».

Цзян Юань налил госпоже Чэн еще одну чашку чая, после чего они немного поболтали, и госпожа Чэн встала, чтобы уйти. Перед уходом Цзян Юань напомнил ей пригласить других своих невесток на ужин.

Внутри большого шатра царила мрачная атмосфера.

«Второй молодой господин вернулся в Вэй?» — Мэн Сичжи в ярости ударил кулаком по столу. Даже его внушительные доспехи не могли скрыть свирепость в его глазах. За эти дни сражений он, кажется, немного пристрастился к кровавым зрелищам. «Разве я не говорил тебе избавиться от него!»

«Генерал, второй молодой господин внезапно появился в главном зале». Мэн Сюэшэн не знал, как всё дошло до этого, и после небольшой паузы с тревогой добавил: «У него на руках указ покойного императора, и Его Величество приказывает вам немедленно вернуться в Юнмин».

Мэн Сичжи не желал признавать поражение. Он приложил огромные усилия, чтобы завоевать Шуобэй, и Чайсан был уже почти в его руках, когда Хо Цзе внезапно появился в Юнмине. Естественно, известие о прибытии Хо Цзе в Вэй не ускользнуло от его внимания. По пути он почти убил Хо Цзе, но, то ли удивляясь удаче Хо Цзе, то ли собственной судьбе, ему удалось бежать.

«Хм, я думал, Сун Яньцзи последние несколько дней прятался, как трус, отказываясь сражаться. Значит, он ждал меня здесь. Надо было тогда убить Хо Цзе, чтобы избежать будущих неприятностей!» Мэн Сичжи почувствовал укол сожаления. Он не ожидал, что его минутная ошибка тогда расставит смертельную ловушку для Хо Яньцзи, ловушку, которая теперь нависла прямо над его горлом. «Пришлите кого-нибудь доложить императору, что я скоро вернусь в столицу. Чайсан можно снова захватить, но вы должны удержать Шуобэй для меня».

В начале октября Вэйго прекратило боевые действия, вывело свои войска более чем на пятьдесят ли и разместило их в Шаоцине.

Сун Яньцзи был готов. Как только до него дошла новость об отъезде Мэн Сичжи в Юнмин, четверо шпионов из армии Южного Ляна были немедленно захвачены. Все они были шпионами, тайно воспитанными Мэн Сичжи. Сун Яньцзи понимал, что не сможет получить от них никакой информации, поэтому не стал задавать лишних вопросов и прямо приказал Му Це захватить их и расправиться с ними в соответствии с военным законодательством перед лагерем.

После того, как с внедренными к нему шпионами было покончено, Сун Яньцзи не стал медлить. Ночью он вызвал нескольких генералов и советников, чтобы передислоцировать войска в Чайсане. Они не разошлись, пока небо не начало светлеть.

Глава 26. Бог войны Му Цин

«Чжунли». После того как все ушли и в палатке воцарилась обычная тишина, Му Це наконец расслабил свои напряженные нервы, плюхнулся на подушку, зевнул и сказал: «Моя невестка приехала в город. Ты же не собираешься вернуться к ней в гости?»

«Ты ещё более целеустремлённый, чем я». Сун Яньси взглянул на ленивого Му Це. Только он осмеливался вести себя так раскованно, словно юноша, перед ним. Его суровое выражение лица исчезло, сменившись улыбкой. «Что, хочешь его увидеть?»

Казалось, Му Це разоблачили. Он резко встал, на его лице читались два больших выражения недовольства. «Это всё твоя вина. Ты настоял на том, чтобы я поехал в префектуру Ланьхуань на помощь этому болвану по фамилии Ван в тот критический момент. Я пробыл там почти два года. Наконец я вернулся, и едва я переступил порог города Линьань, как ты снова привёз меня в это богом забытое место. Я до сих пор не видел свою невестку».

«Разве префектура Ланхуань не прекрасна?» — с удовольствием поддразнивал его Сун Яньцзи, притворяясь удивленным. — «Я слышал из письма из Юаньчэна, что кто-то там был так счастлив, что забыл о доме. Я думал, это ты».

Пойманный с поличным, Му Це на мгновение потерял дар речи, но затем притворился рассерженным и сказал: «Ладно, я ему так помогаю, а этот болван всё равно ещё и пилит меня за это!»

«Юаньчэн ничего не сказал. Посмотри на себя, ты совсем не похож на взрослого мужчину. Ты всё ещё как мальчишка из прошлого». Увидев его сердитый и обиженный вид, Сун Яньси не смог сдержать смех. «После того, как закончу свои дела, я приглашу молодого господина в свою новую резиденцию на встречу».

«Вот это уже лучше». Получив награду, Му Це понял, когда нужно остановиться, и снова переключил внимание на оборону границы. «Тогда не стоит ли нам нападать на Шуобэй? Возвращение Мэн Сичжи в Юнмин — редкая возможность».

«Если он не может справиться с Шуобеем, учитывая его характер, значит, он тщательно подготовился. Однако…» — кончик пальца Сун Яньси скользнул по точке на карте, — «Мне нужен только Акутагава».

«Акутагава?» — Му Це неодобрительно покачал головой. — «Акутагава — это в основном гористая и лесистая местность, а болотный газ смертельно опасен. Даже если мы его заберем, это будет бесполезно».

«Если бы это было бесполезно, Мэн Сичжи не стал бы этим заниматься», — Сун Яньцзи взглянул на карту и слегка постучал пальцем. Мэн Сичжи действительно был гением. Помимо Шуобэя, три других префектуры и пять уездов, которые он завоевал, казались непонятными, но при ближайшем рассмотрении они образовывали цепочку. Хотя Шуобэй был относительно сложным для нападения, у него также было много слабых мест на местности. Захваченные Мэн Сичжи территории заполняли пробелы в Шуобэе, образуя линию, которую можно было использовать для защиты от врагов или для нанесения мощных ударов.

Хотя Акутагава тоже находилась в этом районе, как сказал Му Це, это место было полно болотного газа, и даже если бы его захватили, отправить туда большую армию было бы невозможно. Сун Яньцзи это понимал, и Мэн Сичжи тоже. Однако, поскольку линии фронта были растянуты, неизбежны были как победы, так и поражения. После долгих раздумий они в конечном итоге не стали размещать слишком много войск в Акутагаве.

«Молодой господин Мэн действительно выжидал последние несколько лет». Взгляд Сун Яньцзи скользнул по кругам и точкам на карте, которые вынудили его оставить Акутагаву единственным вариантом, но даже это могло оказаться не выходом.

Война продолжалась, и Сун Яньцзи был полон решимости захватить Акутагаву. Битва едва не разрушила этот небольшой приграничный город. Разведчики постоянно отправляли новости в императорский город Юнмин. Мэн Сичжи был крайне обеспокоен. Однако появление Хо Цзе вызвало хаос внутри и за пределами городских стен. Он не находился на передовой. Хотя у него был способ победить, время, потраченное на поездки туда и обратно, также было потрачено впустую.

Какой же негодяй Сун Яньси! Мэн Сичжи всё ещё переживал из-за указа покойного императора, когда из Акутагавы пришли известия: Линь Цзянфу был вынужден отступить более чем на двадцать ли. Это было неудачное место; если они отступят ещё дальше, то достигнут уезда Вэнь.

Мэн Сичжи никогда не был из тех, кто задерживается в бою. «Пусть вице-генерал Линь покинет Акутагаву и вернется в Лунди. Он должен крепко захватить уезд Вэнь, прежде чем я вернусь!» Если он не может удержать даже уезд Вэнь, то ему действительно стоит присмотреться к этим так называемым опытным и свирепым генералам.

«Мне это здесь не нужно, мне это здесь нужно!» Ли Цинпин, одетая в медово-желтую вышитую хлопчатобумажную куртку с подкладкой, слегка поношенный светло-желтый флисовый жилет и толстые хлопчатобумажные туфли, в панике трясла рукой, схватила только что поставленную шахматную фигуру и отложила ее в сторону.

Цзян Юань потер голову, чувствуя, что начинает болеть голова. «Цинпин, настоящий джентльмен никогда не жалеет о своих поступках».

«Я не джентльмен», — покачал головой Ли Цинпин. — «Теперь я всего лишь ваша служанка».

Цзян Юань была совершенно убита горем. Она испепеляющим взглядом смотрела на Фэн Сююаня, который любовался пейзажем со стороны, словно хотела содрать с него кожу заживо. Фэн Сююань, казалось, почувствовал враждебность Цзян Юань. Под таким пристальным взглядом он долго терпел, прежде чем наконец сдался и поспешно вернулся к столу.

«Госпожа Цзян, вы действительно многое пережили». Атмосфера, казалось, не улучшалась, поэтому Фэн Сююань почесал затылок и добавил: «Я узнал об этом только после того, как мы прошли сквозь облака».

Говоря это, он искоса взглянул на Би Фан. Если бы не тот факт, что он ждал припасов, пока Би Фан находилась в облаках, и что она заметила его издалека, он, вероятно, даже не знал бы, что похитил из столицы принцессу уезда.

Ещё до того, как его войска покинули город, Ли Цинпин уже проникла в зерновой конвой. Она была искусна в боевых искусствах и находилась в отличной физической форме, сохраняя силы на протяжении всего пути. Фэн Сююаню ничего не оставалось, как отправить письмо в Линьань экспресс-курьером, но теперь ему оставалось только взять Ли Цинпин с собой.

Чайсан был отдалённым районом с ограниченными ресурсами, поэтому мест для развлечений было немного. Тогда Цинпин потянула Цзян Юаня поиграть с ней в шахматы. Ещё до окончания игры Цзян Юань был совершенно впечатлён шахматными навыками Ли Цинпин. Это была не обычная шахматная партия; даже десятилетний ребёнок, вероятно, играл бы в неё намного лучше, чем она.

«Вы рассказали об этом Чжунли?»

«Я же говорила, я же говорила». Когда Цзян Юань спросил её, Ли Цинпин поспешно кивнула, широко раскрыв глаза, с выражением лица, говорящим: «Я же говорила». «Брат Чжунли велел мне оставаться здесь и никуда не уходить». Она намеренно выделила последние несколько слов.

Фэн Сююань, прибыв в Чайсан, сразу же отправился на передовую с армией и попросил Бифаня взять Цинпин, чтобы тот первым отправился на поиски Цзян Юаня. Однако вскоре после прибытия в лагерь Сун Яньцзи отправил его обратно раньше времени, поручив охранять уездную принцессу.

Он привёл людей, поэтому, естественно, ему пришлось за ними присматривать. Фэн Сююань был на грани слёз.

«Ты думаешь, ты так много знаешь?» — Цзян Юань ткнул Ли Цинпина в лоб, затем повернулся и спросил: «А начальник Фэн знает, когда он вернется?»

«Когда я прибыл, Акутагава был почти захвачен, и я думаю, что через день-два всё закончится». Фэн Сююань слегка улыбнулся, и Цинпин мгновенно обратила на него внимание, прищурив глаза и пристально глядя на него.

Оценка Фэн Сююаня оказалась приблизительно верной; он только утром закончил задавать вопросы, и к 5 часам дня люди уже прибыли к городским воротам.

Впервые за время, прошедшее с момента их свадьбы, Цзян Юань так долго не видела Сун Яньцзи, и это её несколько встревожило.

Однако, увидев серебряные доспехи и боевую мантию, беспокойство Цзян Юань мгновенно исчезло. Внушительная мантия пробудила в ней укоренившиеся привычки, и она почти инстинктивно выхватила плащ из рук Сун Яньси.

Всего за два с небольшим месяца он стал намного мрачнее, скрывая часть своего прежнего богатства и статуса. Своими раскосыми глазами и серебряной мантией он излучал ауру власти, исходящую изнутри, неосознанно внушая людям чувство угнетения.

Этот образ поразительно похож на высокомерное поведение Цзян Юаня в те времена, когда тот наблюдал, как Цзян Юань протиснулся сквозь толпу и триумфально вернулся, подавив бандитов.

Увидев несколько растерянное выражение лица Цзян Юань, Сун Яньси нашел это забавным. Он уже собирался спросить ее, как у нее дела в последние несколько дней, когда Му Це внезапно выскочила из-за его спины: «Невестка?»

Цзян Юань повернула голову в сторону звука, и прежде чем она успела отреагировать, в ее руке появилась пара сверкающих золотых кукол. Они стояли на нефрите и стекле, их глаза были черными, и в руках они держали большую рыбу кои, вырезанную из рубина.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447